— Вот так легко выпустит из рук одного из самых завидных женихов Настрии? Она у тебя что, дура?
— Восхитительная логика, — тихонько рассмеялся Сэнд. — Если не согласна, то стерва, если согласна, то дура.
— А женщины как раз и делятся на эти две категории, — отозвался Ричард. — И, если хочешь знать, я предпочитаю первых.
— Это я заметил, — фыркнул Сэнд. — Что, так и не отыскал ту красотку с бала?
— Ну почему? — Интонации, засквозившие в голосе Ричарда, отчего-то наводили на мысль о коте, завидевшем крынку сметаны. — Считай, что почти отыскал. Она имела неосторожность наведаться к Астальди.
— И что, хочешь сказать, он что-то заподозрил? — с сомнением протянул Сэнд.
— Нет. Он выложил ни больше ни меньше пятьдесят тысяч.
— Ого! — присвистнул Сэнд.
— Да, девочка не работает по мелочи. Можно сказать, мне крупно повезло. Ты представляешь, она нарассказывала ему сказок о том, что собирается открыть дом для сирот. При этом составила план работы со всеми деталями — с цифрами, сроками, названиями контор и даже именами. Ну, Астальди вообще человек не самый умный, а уж после такого сдался с потрохами.
— Я не удивлен.
— Но это еще не все! — воодушевленно воскликнул Ричард. — Ты представляешь, весь этот план, разработанный ради того, чтобы облапошить старого тупицу, она за бесценок продала одной крупной благотворительной организации! Практически подарила. Теперь те получили детально разработанный проект, даже с предварительной договоренностью на строительство. Единственное, деньги им придется искать у кого-нибудь другого. Но мало ли в столице богачей, готовых вложить средства в благое дело, а заодно раструбить об этом на всю страну?
— Ого. Своеобразная дама, ничего не скажешь. И что, теперь ты знаешь, где ее искать?
— Почти. Она, конечно, осторожна и хитра, но от меня тоже уйти не так просто. Есть одна зацепка. Мои люди сумели выяснить, по какому адресу она направилась непосредственно от Астальди. Так что теперь они идут по следу и, думаю, в скором времени ее возьмут.
— И что тогда? Станешь ее наказывать? — с усмешкой спросил Сэнд.
— Еще как стану, — довольно заверил Ричард. — Надо же внушить девушке хоть какое-то уважение к закону.
— Наказание, как я понимаю, станет активным и продолжительным, к удовлетворению обеих сторон.
— Почему бы и нет? Однако, кроме шуток, перстень ей придется вернуть. Это фамильная драгоценность. Кроме того, я отвечаю за происходящее в Иллойе. И постоянные происшествия такого рода совершенно меня не устраивают. Так что этой красавице действительно придется изменить свое отношение к закону, в противном случае ее ждут вполне реальные неприятности.
Сэнд хмыкнул, как мне показалось, скептически.
Больше разговор к интересующим меня темам не возвращался, и постепенно я перестала прислушиваться.
Два дня спустя стражники ввели Пантеру в зеленую гостиную, расположенную во дворце лорда Ричарда Мэдисона. Эффектная женщина лет двадцати пяти на вид, с белоснежными волосами, глубокими омутами темно-синих глаз и внушительным бюстом была одета в оранжевое платье, навевавшее на мысль о спелых, сочных апельсинах, столь редких в нынешнюю дождливую пору. Руки Пантеры были надежно связаны за спиной.
Лорд Мэдисон, доверенное лицо самого короля, выглядел не менее внушительно в своем темном, расшитом золотом камзоле, когда с суровым видом взирал на доставленную к нему преступницу.
— Ну, вот ты и попалась, — с мрачным удовлетворением констатировал он, когда стражники и конвоируемая остановились. — Это закономерно. Тебе не следовало затевать игру против такого противника, как я. Я — не лорд Астальди, и от меня так просто не уйти.
— Я, право слово, не знаю, о чем вы говорите, милорд, — красивым грудным голосом откликнулась Пантера, она же Иден, она же леди Эрсон, известная также под многими другими именами. — Я не имею чести быть лично знакомой с лордом Астальди.
— Зато он до сих пор под впечатлением от вашего общения, — отозвался Ричард. — Все это бессмысленно, сударыня. Вы можете тысячу раз говорить, что мои утверждения бездоказательны. Однако, во-первых, — он устремил на нее прямой, пронизывающий взгляд, — я могу доказать вашу виновность. А во-вторых — и это куда более важно, — мне и не нужно ничего доказывать. Я знаю, что вы — Пантера, и у меня достаточно полномочий для вынесения приговора. Вам есть что сказать в свое оправдание?
— Может быть, мне все-таки развяжут руки? — кротко осведомилась Иден, будто до нее не доходила вся серьезность только что сказанного.
Стражники переглянулись.
— Не думаю, что это будет целесообразно, — заметил один из них, устремив, однако же, вопросительный взгляд на хозяина дворца.
— Но это очень неудобно. — Девушка просительно сложила брови домиком. — Право слово, не думаете же вы, что я сумею вас задушить?
На ее губах мелькнула тень насмешки.
— Задушить — нет, а вот ударить кинжалом или еще чем-нибудь в этом роде — запросто, — отозвался Ричард. — Знаю я вас, женщин.
— Кинжалом? — переспросила Иден, нарочито внимательно оглядывая собственную одежду. Платье, плотно облегающее фигуру, вряд ли позволило бы спрятать какое-либо оружие. — Что ж, в таком случае прикажите вашим людям меня обыскать.
И она окинула охранников откровенно дразнящим взглядом. Один покраснел и полуотвернулся, другой, напротив, с надеждой посмотрел на начальника. Третий со спокойной отстраненностью ожидал приказа Ричарда.
— Развяжите ее, — махнул рукой тот, поморщившись. — И оставьте нас. Часть разговора будет конфиденциальна.
Стражники один за другим покинули комнату. Кто с разочарованием, кто с сомнением, но хозяина все знали достаточно хорошо, чтобы не оспаривать его приказы.
— Где перстень? — грозно спросил Ричард, едва они с преступницей остались наедине.
— Лорд Мэдисон, я понимаю, что виновата перед вами, — с улыбкой произнесла Иден. — Но я готова искупить свою вину.
— Интересно, и каким образом вы намереваетесь это сделать? — изогнул брови Роберт.
Улыбка девушки стала чуть шире. Приблизившись к собеседнику и глядя ему прямо в глаза, она медленно опустилась на колени, сложила руки за спиной и наконец склонила голову. Белоснежные кудри разметались по плечам.
— Делайте со мной все, что вам заблагорассудится, — произнесла она таким тоном, словно не отдавалась на милость победителя, а, наоборот, наслаждалась производимым эффектом.
— Уверена, что такой ход со мной пройдет? — Он шагнул вперед, наклонился и взял ее за подбородок.
— Ну, не случайно же ты принимаешь меня в личных покоях, — с улыбкой ответила она. — А в соседней комнате через приоткрытую виднеется кровать.
— Ну смотри, — предупредил Ричард и даже дал ей еще пару секунд на переоценку ситуации.
А потом рывком поднял с колен, перекинул через плечо и потащил на постель.
В спальне он с ней долго церемониться не стал. Опустил ее на кровать лицом вниз, задрал платье и уже собирался сорвать вторые по счету панталоны… но обнаружил полное отсутствие оных. От собственных брюк он после такого открытия отделался стремительно. Начало наказания обусловил звонкий шлепок. Дальше последовали резкие, порывистые движения, призванные доходчиво продемонстрировать пленнице, что аферы — это нехорошо. Иден сопротивляться такому произволу не пыталась и лишь постанывала, демонстрируя тем самым полное подчинение победителю.
Потом он долго тяжело дышал и все никак не хотел отрываться от ее тела. Когда же наконец сделал это, ознаменовал окончание наказания еще тремя шлепками. Девушка напоследок постонала и обмякла.
— Где мой перстень? — хриплым голосом спросил он, немного восстановив дыхание и укладываясь рядом с ней на кровать.
— Ну, точно не при мне, — усмехнулась «жертва», перекатываясь на спину. — Где конкретно, по-твоему, я могла бы его спрятать?
Она провела пальцами по своему телу, все еще упакованному в облегающее платье, предлагая поискать место предполагаемого тайника.
— Тебе все равно придется его вернуть, — заявил Ричард. — До тех пор ты точно отсюда не выйдешь.
— Мне нравится твоя настойчивость, — ухмыльнулась Иден. — За это я обещаю не сбегать от тебя до самого утра.
— Значит, до утра? — хмыкнул Ричард, отлично знающий, что аферистка и шагу не сможет ступить по дворцу без ведома охраны. — Откуда ты только взялась такая самоуверенная? И как тебе взбрела в голову мысль ограбить лорда Мэдисона? Или ты не знала, кто я такой?
— Ну что ты! — просияла аферистка. Ее рука ненавязчиво заскользила по телу Ричарда сверху вниз и наконец оказалась между его ног, пробуждая угасшее было желание. — Я отлично знала, кто ты. Тщательно подготовилась, выяснила, как ты будешь одет и в какое именно время приедешь на бал.
— Откуда такой интерес к моей персоне? — нахмурился он, силясь сосредоточиться на предмете разговора, а не на прикосновениях ее шаловливых рук.
Иден загадочно пожала плечами.
— Надоедает работать по мелочи, — призналась она затем. — Надо все время идти вверх, иначе не избежишь губительного застоя. К тому же ты мне понравился. Словом, это было приключение и заодно — вызов, который я приняла.
— Эдакими темпами следующим этапом тебе придется позариться на самого короля, — проворчал Ричард, в действительности польщенный.
— Посмотрим, — многозначительно произнесла Иден, явно не исключавшая такой вариант. — Но пока я с тобой. И готова вымаливать прощение всю эту ночь. Советую этим воспользоваться.
Она потянула за какие-то незаметные веревочки, и платье осталось на кровати, наподобие опавшей осенней листвы. Бюстгальтер, в отличие от панталон, имелся. Правда, вид над ним открывался такой, что долго просуществовать у этого предмета одежды шансов практически не было. А прямо под ним упругое тело оказалось обмотано узкой алой лентой. Иден стянула ее с себя, взяла краешек в губы и, заведя руки за спину, наклонилась, чтобы положить ленту Ричарду на колени. А заодно пощекотать его рассыпавшимися кудрями.
— Готова до самого утра принимать любое ваше наказание, мой господин, — прошептала она, лаская его ухо своим дыханием.
Ричард зарычал, хватая ленту. Изголовье кровати отлично подходило для его целей. Прутья так и напрашивались на то, чтобы к ним крепко привязали изящные женские запястья.
Слово Иден сдержала. Сбежать даже не попыталась, несмотря на то что наутро утомленный Ричард все-таки погрузился в глубокий сон. Более того, она и сама уснула с ним рядом. Так они проспали почти до полудня. А затем отправились завтракать.
Завтрак подавался на первом этаже, в светлой комнате с высокими окнами. Длинный стол, покрытый непрактичной белоснежной скатертью, был уставлен разнообразными закусками. Трапезничали Ричард и Иден вдвоем. Однако за дверью бдительно дежурил стражник. Под окнами — тоже.
Тема ожидающего девушку будущего пока не поднималась. Ричард испытывал в связи с предстоящим разговором некоторую неловкость. Что же думала сама Иден, знала только она. Однако в какой-то момент, когда они, доев, подошли к окнам, чтобы насладиться видом, девушка в определенном смысле подняла этот вопрос.
— Очень красивый сад, — заметила она. — Мне будет позволено по нему гулять? Или ни шагу за стены?
Уголки ее губ приподнялись в коварной улыбке.
— Не знаю, — прямо ответил Ричард. — Пока еще рано об этом говорить. Сперва придется определиться более глобально. Впрочем, если ты останешься здесь, то, думаю, с садом проблем не будет… со временем. Сначала придется убедиться, что ты не пытаешься преподнести нам сюрприз.
— Сюрпризы — это как раз по моей части, — рассмеялась Иден. — Ну, хорошо, не будем заходить пока так далеко. Вопрос попроще: мою комнату можно будет украсить живыми цветами?
— Разумеется, — кивнул Ричард, радуясь, что хоть на что-то может со спокойной совестью дать положительный ответ. — Все жилые комнаты украшают букетами. У тебя есть определенные предпочтения?
Иден задумалась.
— Розы, тюльпаны или пионы. Лучше сорт «Жемчужная россыпь». Хотя… А могу я посмотреть на цветы, чтобы сделать выбор? Понимаю-понимаю, выходить в сад мне нельзя, — усмехнулась она. — Я вовсе не пытаюсь обманом заставить тебя вывести меня за стены. Но можно же позвать какую-нибудь девушку, горничную или садовницу, чтобы она принесла несколько маленьких букетов? Цветка по три, этого будет достаточно.
— Конечно, — заверил Ричард.
И, вызвав слугу, отдал соответствующий приказ.
Помощница садовника, молодая девушка среднего роста с русыми волосами и глазами теплого медового оттенка, пришла четверть часа спустя. Она несла, прижимая к телу, чтобы не уронить, семь букетов. Три сорта роз, три — тюльпанов и два — пионов. В каждом букете было по пять цветов, в основном разных оттенков, что помогло бы гостье сделать выбор. Девушка разложила букеты на столе, который к этому моменту уже был освобожден от посуды и остатков завтрака.
— Какая красота! — воскликнула Иден, беря в руки один букет и поднося его к лицу. — И как замечательно пахнут!
— Благодарю вас, леди, — улыбнулась, приседая в реверансе, служанка. — Мы очень стараемся, чтобы в нашем саду были самые лучшие цветы. Те, которые дарят людям радость.
— Как это верно подмечено! — воскликнула Иден, вновь положив букет на стол и покровительственно потрепав девушку по щеке. — Самые лучшие цветы — это именно те, которые дарят радость.
Улыбка служанки стала шире. Ричард мысленно сделал себе заметку: возможно, Иден пытается завоевать любовь слуг, чтобы впоследствии воспользоваться этим для побега. Надо будет это учесть, а для начала проследить, чтобы с помощницей садовника аферистка пересекалась как можно реже.
Пока же он предоставил Иден возможность спокойно рассматривать и нюхать букеты. Служанка сперва помогала гостье, потом немного постояла в сторонке. Затем, поняв, что в ее услугах пока не нуждаются, удалилась с очередным реверансом.
Иден все стояла возле стола с букетами, и постепенно Ричарду это стало надоедать.
— Я могу идти, господин? — робко спросила аферистка голосом помощницы садовника.
— Куда идти? — переспросил Ричард, нахмурившись и внимательно вглядываясь в ее лицо.
Определенно, перед ним стояла Иден в своем вызывающем оранжевом платье, с белоснежными локонами и синими, как летняя ночь, глазами. Но, черт побери, что это за тон и что за манера себя держать?..
— В сад, — растерянно ответила аферистка. — Я не поняла, сделала ли госпожа свой выбор, прежде чем уйти… Если нужно, я могу принести еще несколько букетов.
Движимый нехорошей догадкой, Роберт метнулся к ней и, взяв за подбородок, силой приподнял голову. Девушка испуганно охнула.
— Кто ты? — закричал он.
— Я… — Девушка вконец перепугалась, решив, что господин в одночасье сошел с ума. — Я — Маргарет, ваша служанка, работаю в саду, помогаю дяде Биллу…
— Черт!!! — заорал господин, даже не дослушав. И ринулся к двери с возгласом: — Стража!
До сих пор ничто не указывало на то, что Пантера использовала в своей работе дар иллюзий. И кто же мог подумать, что она владеет этим даром настолько виртуозно? Наложить две иллюзии одновременно — одну на себя и другую на служанку! Причем превратить служанку в точную свою копию — это еще куда ни шло. Но околдовать себя так, чтобы выглядеть точно как девушка, которую увидела впервые в жизни всего несколько минут назад! Скопировать манеру поведения этой девушки и ускользнуть так, чтобы никто не догадался о подлоге и даже сама садовница не сразу заметила, что произошло!
Сказать, что Ричард был в ярости, значит ничего не сказать. В следующий раз, когда аферистка попадет к нему в руки, она не отделается так легко.
Помимо размышлений я старалась улучшить собственное понимание сложившейся ситуации и иным способом. А именно — потихоньку проверяла ту территорию дворца, по которой мне дозволялось передвигаться, на наличие всевозможных сейфов и дневников. Стоит ли уточнять, что золото, драгоценные камни и прочие побрякушки меня не интересовали? Я искала исключительно документы и записи.
Как мне удавалось при этом перехитрить охрану? Да, собственно, никак. Охрана находилась снаружи и следила за тем, чтобы я не вышла за пределы открытых для меня комнат. Все остальное их не интересовало. Ну, и в придачу я соблюдала минимальные меры предосторожности.
Увы, похвастаться серьезными достижениями было нельзя. Я нашла несколько несущественных документов. Настолько малозначащих, что ящик, в котором они хранились, даже не был заперт. Убедившись в том, что к интересующим меня вопросам они отношения не имеют, я не стала ни вчитываться в них, ни сохранять в памяти. Возможно, мое поведение и показалось бы многим не вполне честным, но свои представления о порядочности у меня тем не менее были. Возможно, искаженные, возможно, отличающиеся от стандартных и от тех, которых я сама придерживалась три с лишним года назад. Но — были, и им я следовала неуклонно. К примеру, я никогда бы не стала читать любовные письма Уилфорта или тем более использовать их для шантажа. Хотя справедливости ради надо заметить, что ни на что подобное я и не наткнулась.
Единственным тайником, который я обнаружила на «своей» территории, но так и не смогла открыть, был один сейф новейшей конструкции. Его даже не прятали: он стоял, привлекая всеобщее внимание (или как минимум внимание человека вроде меня, заточенного на подобные вещи). Почти что шкаф, напольный, стоящий вертикально, больше всего напоминающий по форме часы с маятником. У него была двойная система защиты. Первая — обычный замок, вернее, не совсем обычный, а довольно-таки сложный, но с ним я все равно справилась, провозившись минут двадцать. Однако за первой дверцей располагалась вторая, и вот с ней справиться я уже не смогла. Потому что это был новейший кодовый замок, открывавшийся при наборе правильной комбинации из четырех цифр. Вскрывать такие сейфы меня не учили, и справедливости ради надо сказать, это был первый случай, когда я сталкивалась с подобным. Разработка была действительно очень свежей.