— Подозрения у настрийцев, конечно, возникнут, — буквально-таки продолжил мои собственные мысли Брайан, — но доказать они ничего не смогут. А подозрения — это совсем не то же самое, что факты.
— Но это все равно для нас опасно, — заметила я.
Брайан тяжело вздохнул.
— Опасно, — согласился он. — Хотел бы я, чтобы у нас был другой вариант…
— Ну как, ты убедился, что я был прав?
Стянув камзол, Ричард швырнул его на спинку кресла. Камзол повис криво, но все-таки не упал, и хозяин не озаботился тем, чтобы его перевешивать.
— Смотря в чем.
Уилфорт тоже успел снять камзол, но пока продолжал держать его в руках, рассеянно разглядывая узор на рукаве.
— В том, что ни о чем ты с этим Коллинзом не договоришься.
Ричард говорил эмоционально, но все-таки понизив голос, на случай, если под дверью (или где-нибудь еще) притаились любопытные уши.
— В этом я не сомневался с самого начала, — хмыкнул Уилфорт. — Меня гораздо больше интересовала фигура короля. О нем, в отличие от Коллинза, нам не было известно практически ничего.
Он прошел к кровати и положил камзол на покрывало.
— И что ты думаешь теперь? — спросил Ричард, мрачно наблюдавший за передвижениями приятеля.
— Думаю, что и фигуры-то никакой нет, — протянул в ответ Уилфорт. — Либо это очень хороший артист, либо он ровным счетом ничего из себя не представляет. Интересуется исключительно побрякушками и своей личной жизнью, а государством де-факто управляет Коллинз.
— В кои-то веки я с тобой согласен, — фыркнул Ричард. — А теперь послушай меня как следует. Ты сам видишь, что договариваться здесь не с кем. Теперь настало самое время сворачивать наш милый визит и убираться отсюда к чертовой матери. Задницей чувствую: без крупных неприятностей не обойдется.
— Совершенно справедливо подмечено, — заявила я, бесшумно входя через потайную дверь, о существовании которой поселенный в этой комнате Уилфорт, конечно же, не подозревал. — Ваша задница мудрее, чем головы некоторых вельмож.
Произнося эти слова, смотрела я главным образом на Александра, а вовсе не на его спутника.
— Ты! — выдохнул супруг таким тоном, словно в самом этом утверждении было сокрыто серьезное обвинение.
— Как видишь.
Я прикрыла за собой потайную дверь, которая мгновенно слилась с занимавшим всю стену панно, и все так же бесшумно приблизилась к мужчинам.
— А вы знакомы? — поинтересовался спутник моего мужа.
— Самую малость, — ответила я, по-прежнему глядя главным образом на Александра.
— Познакомься, Рич, — сказал Уилфорт, отвечая мне столь же пристальным взглядом. — Это и есть та самая Элайна Кенборт.
Я все-таки мельком покосилась на второго мужчину. Его приподнятые брови и весьма выразительный взгляд свидетельствовали о том, что мое имя он слышит отнюдь не впервые.
— Очень приятно, — бросила я. — Полагаю, что вы — лорд Ричард Мэдисон, еще один участник этой милой экспедиции?
Губы Ричарда на миг тронула едва уловимая улыбка.
— К вашим услугам.
— Очень надеюсь, что они мне не понадобятся, — отрезала я.
После чего полностью сосредоточилась на персоне Уилфорта. А именно: подошла к нему почти вплотную и ожесточенным шепотом произнесла:
— Всю жизнь мечтала выйти замуж за идиота!
— Я тоже рад, что пьяный священник соединил нас узами брака, — с сарказмом парировал Сэнд.
— Какого черта ты сюда приехал?! — вновь вызверилась я на супруга. — Жить так сильно надоело? Не мог придумать более простого способа для самоубийства?
— Ну, должен же я был навестить дорогую жену, раз она от меня уехала, практически не попрощавшись, — заметил он.
— Навестил? Теперь убирайся.
— Неужели даже чаю не попьем?
— Можем попить, — кивнула я. — Ты что к чаю предпочитаешь: ложные опята, мышьяк или нечто более экзотическое?
— Я так понимаю, это не угроза, а намек? — сосредоточенно осведомился счастливый обладатель мудрой задницы.
— Совершенно верно, — похвалила я.
— Садись.
Мигом посерьезнев, Сэнд предложил мне стул. Я пожала плечами, давая понять, что беседовать сидя совершенно необязательно, но в целом мне все равно, и приняла предложение.
— Тебя собираются накормить илиевым корнем, — продолжила я, едва Сэнд оказался сидящим напротив. Ричард расположился чуть позади. — Это такая ядовитая трава, растет в Оплоте. В Настрии ее, по-моему, нет, но, впрочем, не уверена. Я не особенно разбираюсь в настрийских ядах. В любом случае идея в том, что яд действует медленно. Примешь ты его здесь, а с жизнью расстанешься уже дома.
— Хм. — Сэнд опустил задумчивый взгляд на собственные руки. — И в итоге никто не будет виноват. Умно.
— Рада, что ты оценил идею, — ядовито произнесла я.
— Спасибо. — Сэнд как будто не заметил моего сарказма. — Теперь я смогу принять меры.
— Ничего ты не сможешь принять, — отрезала я. — Ты не в силах предугадать, когда и во что именно они добавят яд. Не можешь же ты воздерживаться от еды и питья все то время, что здесь проживешь!
— Ничего, я подумаю, — откликнулся Сэнд. — Должен найтись какой-нибудь выход.
— Выход есть, и только один, — заверила я. — Ты должен завтра же убраться из Оплота. В этом случае они не успеют устроить отравление. Кроме того, если переговоры прервутся, они и сами предпочтут к этой мере не прибегать. Слишком скользкой политической ситуацией это чревато.
— Сэнд, дама права. — Ричард поднялся со стула, будто собирался уехать прямо сейчас. На самом же деле он описал полукруг по комнате, после чего остановился, положив руки на спинку свободного стула. — Нам больше нечего здесь делать.
Сэнд поморщился.
— Это будет выглядеть как побег. Да, собственно, это и будет побегом. Весь политический выигрыш — насмарку.
— Ты предпочитаешь умереть? — будничным тоном осведомилась я. — Впрочем, я догадывалась, что в тебе взыграет светлая аристократическая гордость. Так что у меня есть план. Я устрою так, чтобы завтра ты получил письмо, согласно которому тебе необходимо незамедлительно выехать в Настрию по наиважнейшему делу. Это поможет сохранить лицо.
— Как ты можешь устроить подобное? — нахмурился Сэнд.
— Тебе какая разница? У меня есть друзья на границе.
Сэнд немного подумал, играя пальцами.
— Друзья — это, я так понимаю, те разбойники, которые регулярно грабят наших торговцев?
— Ничего подобного, — осклабилась я. — Это милые безобидные люди, за которыми торговцы сами гоняются с оружием, требуя, чтобы они забрали весь товар в Оплот в качестве гуманитарной помощи.
— Я запомню эту версию.
— Так ты согласен? — настойчиво спросила я, имея в виду свой план.
Несмотря на красноречивую мимику Ричарда, стремившегося подтолкнуть Александра к правильному ответу, тот продолжал напряженно думать.
— Поедешь со мной? — посмотрев на меня, спросил он в лоб.
Признаться, я слегка опешила, поскольку подобного вопроса не ожидала.
— Издеваешься? — откликнулась я, немного оклемавшись. — У меня здесь и так положение шаткое — дальше некуда. Любой неосторожный шаг — и меня уберут в один момент, без всяких ядов замедленного действия. А ты хочешь, чтобы я, по сути, объявила, что предпочитаю Оплоту Настрию, и уехала с тобой? Да меня не станет раньше, чем мы покинем город!
— Ну уж от этого я сумею тебя защитить, — морщась, возразил Александр.
— Даже не надейся, — отрезала я. — Ты не у себя дома. Здесь все по-другому.
— Но вам действительно опасно здесь оставаться, — вмешался Ричард, задница которого, похоже, перестала генерировать гениальные идеи. — Вы сами сказали: один неосторожный шаг может стоить вам жизни. Этот шаг вы уже сделали, придя сюда.
— Не беспокойтесь, — криво усмехнулась я. — Я умею работать. И выехать из Оплота тоже сумею. Тогда, когда момент будет подходящим.
— Ты приедешь в Иллойю? — быстро спросил Александр.
По этому вопросу я поняла, что на мое предложение он фактически согласился.
— Куда же я денусь? — хмыкнула я. — Мы все еще должны развестись.
Покинув комнату Александра через потайной ход, я миновала пару коридоров, поднялась по лестнице, склонила голову, чтобы пройти под низкой аркой, и вскоре постучалась в хорошо знакомую дверь.
— Входи!
На лице Брайана читались озабоченность и нетерпение.
— Ну что?
— Все в порядке, — улыбнулась я. — Завтра во второй половине дня они уедут и к вечеру уже будут за Гранью.
На следующий день Сэнд с Ричардом действительно уехали и благополучно добрались до Настрии. Однако весточку от мужа я получила раньше, чем могла того ожидать. Правда, на тот момент я находилась не в городе, а в одной из оплотских деревень.
— Ну что?
— Все в порядке, — улыбнулась я. — Завтра во второй половине дня они уедут и к вечеру уже будут за Гранью.
На следующий день Сэнд с Ричардом действительно уехали и благополучно добрались до Настрии. Однако весточку от мужа я получила раньше, чем могла того ожидать. Правда, на тот момент я находилась не в городе, а в одной из оплотских деревень.
Обстоятельства моего отъезда были таковы. Через пару дней после того, как настрийская делегация покинула Оплот, я поинтересовалась у Брайана, есть ли у него на меня профессиональные планы в ближайшем будущем. Он предсказуемо ответил, что пока нет. Я осведомилась, как он в таком случае отнесется к моим небольшим гастролям по деревням. Как я уже упоминала, на протяжении прошедших трех лет я время от времени отправлялась в подобные поездки, так что ничего подозрительного в такой инициативе в принципе не было. Брайан сказал, что ничего не имеет против: если я понадоблюсь, за мной пришлют. И даже щедро выделил мне повозку и одного сопровождающего. Он же возница. Он же, ясное дело, и мой надсмотрщик, но это напрямую не говорилось. Тем не менее я мысленно окрестила парня «три в одном», хотя отлично знала, что на самом деле его зовут Рег.
Первым делом мы направились на запад. Затем начали понемногу забирать на юг. Наконец, стали двигаться к востоку и, описав своего рода полукруг, выехали к деревне, с которой началось мое знакомство с Оплотом. Переезжая от селения к селению, читая сказки для взрослых и детей на фоне ветхих, покосившихся домиков, я не только усыпляла твою бдительность, Брайан. Я по-своему прощалась с Оплотом. Ибо на том этапе была уверена, что никогда больше не вернусь.
И вот, примерно в середине моего турне, зайдя в предоставленную мне комнатку, я обнаружила на окне записку. Как ее умудрились незаметно доставить, не знаю — но кажется, я успела заметить мелькнувшую у стены тень. Видимо, кто-то посчитал нужным не просто принести письмо, но и лично удостовериться, что оно попало в руки к адресату.
Прочитав, я не отказала себе в удовольствии выругаться вслух. Автором записки являлся любимый супруг. Сомнений в этом не возникало: его почерк я знала отлично. Как-никак, у меня «с собой» имелась масса образцов оного. В письме Александр интересовался, не имею ли я возможности помочь выбраться из Оплота одному человеку. Дескать, он отлично осознает, что это непросто, и прекрасно поймет, если я откажусь. Но если мне все же удастся это устроить, воспользовавшись своим «окном» на границе, он будет чрезвычайно мне благодарен.
Поскрежетав зубами, я подошла к свечке и не без удовольствия скормила записку огню. Черт побери, сейчас бы самой благополучно выбраться! А тут еще какой-то неизвестный парень, да еще, насколько я поняла из завуалированного текста послания, не слишком здоровый. И что мне прикажете делать?
План, однако же, созрел в голове достаточно быстро.
Человек, пришедший в один не слишком прекрасный день за Эдвином, действительно оказался небритым, да и вообще подпадал под образ подпольщика, каким себе рисовала его Тамира. Особого доверия или симпатии этот коренастый мужчина лет сорока у травницы не вызвал. Но Эдвин явно был хорошо с ним знаком и ждал, похоже, именно его. При встрече они обнялись, как старые друзья, а затем пришелец сказал, что уезжать надо как можно быстрее. Так что прощание получилось скомканным.
Пока подпольщик усаживался на оставленную на дороге телегу, Эдвин крепко обнял Тамиру. Затем чуть отстранился и, держа ее за руки и глядя в глаза, пообещал:
— Я обязательно вернусь.
Тамира кивнула, сдерживая подступившие к глазам слезы.
— Я буду ждать.
А через несколько минут телега уже вовсю катилась прочь по лесной дороге.
Добравшись до той деревни, что лежала ближе других к Грани Безопасности, я в очередной раз выступила со своими сказками. Вечером, по окончании представления, сообщила Регу, что на границу к разбойникам в этот раз не поеду, так что турне можно считать завершенным. Завтра утром поспим подольше, а затем двинемся в обратный путь.
Ночевать нас оставили у старушки Клэр. У нее, в отличие Грэтты, в доме была не одна только жилая комната, но и сени, где и устроили Рега. Но прежде мы небольшой компанией расположились за столом, отмечая встречу, а заодно успешное окончание представлений. Одного взгляда в чистые, внимательные, не по-старчески живые глаза Клэр было достаточно, чтобы понять: все идет по плану.
Через час после начала трапезы беспробудным сном уснули все, кроме меня. Включая и хозяйку. Таким образом, вина за случившееся полностью снималась с присутствующих и перекладывалась на мои плечи. То есть на плечи единственного человека, который к моменту начала разбирательства будет далеко.
Я потихоньку выбралась из-за стола и, прихватив собственный плащ и плащ Рега, вышла на улицу. Обогнув дом, разглядела в разгоняемой луной темноте небольшой сарай с покатой крышей. Приоткрыла дверь.
— Эй! Вы здесь? — тихо позвала я.
— Да.
От стены отделилась темная, как и все в это время суток, фигура.
— Выходите.
Я подала пример, отступив во двор. Разговаривать с незнакомыми людьми все же лучше там, где можешь хоть что-то нормально разглядеть.
Мужчина вышел из сарая и остановился у двери. Темноволосый. Любопытно. Я отчего-то думала, что Уилфорт хлопочет о каком-то светлом шпионе, прибывшем в Оплот вместе с его делегацией, но затем не сумевшем уехать вместе с остальными. Но этот, похоже, был местным. Худой, даже осунувшийся. В видавшей виды одежде.
— Управлять повозкой сможете? — спросила я. — Понадобится где-то на полчаса, потом смогу сменить.
— Справлюсь, — кивнул он.
Говорил хрипло, но, может, это и не от болезни, а от того, что долгое время приходилось прятаться и молчать.
— Хорошо. Тогда запрягаем повозку — и вперед. Наденете вот это. — Я протянула ему плащ Рега. — Капюшон накиньте на голову. По возможности старайтесь прямо держать спину, так получится максимальное сходство с моим сопровождающим.
Мужчина снова кивнул.
— Тогда за дело.
И я зашагала к загону, в котором осталась наша лошадь.
Ехали неспешно. Накинувший капюшон мужчина вполне сходил в темноте за Рега. Конечно, остановив повозку и приглядевшись, легко было обнаружить подмену, но никто, похоже, не собирался этого делать.
Правое заднее колесо тихонько поскрипывало, западный ветер легко касался волос.
— Как вас зовут-то? — спросила я.
Время от времени к спутнику надо было как-то обращаться, и делать это, не зная имени, было неудобно.
— Эдвин Райс, — ответил тот. — А вы Элайна Кенборт, верно? Я вас однажды слушал. У вас талант.
— Спасибо. У меня их много, — без малейшего чувства радости или гордости отозвалась я.
Райс — знакомая фамилия… Кажется, что-то из «Вестника», но точно не припомню.
Между тем Грань, хорошо заметная в темноте, была все ближе.
— Что мне следует говорить на границе? — спросил, не оборачиваясь, Райс.
При этом он ни на секунду не переставал крепко сжимать поводья. Видимо, поездка все же давалась ему нелегко. Держался, однако же, молодцом.
— Ничего. Говорить буду я. Старайтесь сохранять непроницаемое выражение лица. Дескать, вы только сопровождающий, подробности вам неизвестны.
Он коротко кивнул, все так же не оборачиваясь. Мы без труда пересекли Грань (в сторону Настрии это мог сделать любой человек, даже светлый) и вскоре оказались под сенью деревьев. Тут-то нас и встретили разбойники.
— Элайна! — радостно поприветствовал меня Берт. — Будешь рассказывать сказки?
— Боюсь, что сегодня нет, — грустно улыбнулась я. Грустно, поскольку понимала, что произнесенное мной «сегодня», в сущности, приравнивалось к «никогда». — Спешное дело.
— Опять в Настрию? — сочувственно спросил Мэл. — Так срочно, что на ночь глядя?
— Так уж получилось, — откликнулась я.
Врать ребятам особенно не хотелось, но сказать правду значило если не получить проблемы, то превратить всех в соучастников.
— Ну, что задерживаете ответственного работника? — добродушно прикрикнул на разбойников Дик. — Вам же сказали: спешное дело. Поезжайте! — обратился он к Райсу, хлопнув лошадь по боку. — Элайна, не возражаешь, я немного тебя провожу?
— Конечно.
Лошадь тронулась, и Дик добавил ей работы, на ходу запрыгнув в повозку.
И вновь все тот же равномерный скрип. Дик немного помолчал, дожидаясь, пока мы удалимся от остальных. Вопросительно посмотрел на спину Райса. Я кивнула, давая понять, что говорить можно.
— Все-таки уезжаешь?
Разбойник улыбнулся, и было в этой улыбке что-то от моей собственной недавней грусти.
— Приходится, — подтвердила я.
В том, что Дик все понял правильно, сомнений не возникало. Хотя как ему это удалось, я понятия не имела.