Моего знания испанского языка оказалось достаточно, чтобы понять – нам по пути. Что ж, удача все еще со мной!
И вот я снова еду уже знакомым мне маршрутом, чтобы вновь оказаться у места аварии. На этот раз движение регулировал тот самый полицейский, который недавно остановил меня на дороге. Вот ведь елки-иголки. Конечно, предъявить ему мне нечего – в конце концов, это мое дело, хочу халву ем, хочу пряники. Хочу сама рулю, хочу с водителем путешествую. И автомобили могу менять как перчатки, вряд ли за подобное деяние в испанском законодательстве предусмотрено наказание. Вроде правильно рассуждаю, тогда почему на натянутых струнах нервов страх исполняет «Реквием» Моцарта?
Но все опасения оказались напрасными – служитель правопорядка лишь лениво мазнул по мне взглядом и уставился на водителя, жестом приказывая тому разворачиваться.
Досадливо щелкнув языком, шофер тем не менее приказание полисмена выполнил. Скорее всего, здесь ему была знакома каждая тропка, так как уже очень скоро впереди замаячили знакомые постройки курортного городка.
Жестом попросив водителя остановиться на въезде в город, я поблагодарила его по-испански и, сунув в руки 20 евро, покинула гостеприимное транспортное средство.
Вдохнув полной грудью соленый морской воздух, я тут же отправилась в ближайшую таверну – переживания последних часов вызвали у меня зверский аппетит.
Глава 18 Столько усилий, и все даром
Мой побег с самого начала оказался крайне авантюрным мероприятием, опирающимся на одновременное совпадение очень многих случайностей. Марго могла не захотеть кофе, у меня могло не получиться одурманить Хуана, да и встреча с патрульным чуть было не свела на нет все мои усилия.
И вот я на свободе. Как долго продлится это «счастье», теперь зависит от многих обстоятельств. В первую очередь нужно раздобыть деньги. Пользоваться карточками Марго я смогу очень недолго. Рано или поздно женщина очнется и заблокирует кредитки. Следовательно, их нужно как можно скорее обналичить. Но как? Без пин-кода это абсолютно зряшная затея.
Нужно раздобыть цифры секретной комбинации. Достав золотой пластиковый прямоугольник, я внимательно его осмотрела. Когда-то давно по TV показывали передачу, в которой рассказывалось, что многие женщины записывают пин-код на отдельном листочке и носят его вместе с кредиткой, чем значительно облегчают жизнь карманным воришкам. Оставалось только надеяться, что Марго тот телевизионный репортаж не смотрела и оставила мне подсказку где-нибудь в кошельке.
Увы, ни там, ни в сумочке заветной комбинации я не нашла. Скорее всего, дама обладала прекрасной памятью и не нуждалась в дополнительных записях. Я задумчиво вертела кусочек пластика в руках, размышляя, что с ним делать, когда громкий телефонный звонок заставил меня подпрыгнуть от неожиданности. Я принялась рыться в сумке в поисках трезвонящего устройства. Оказалось, звуки издавал аппарат Марго. Определитель известил, что с женщиной жаждет пообщаться Селиверстов.
К разговору с этим господином я оказалась совсем не готова, поэтому решительно отклонила вызов и уже собиралась вернуть телефон на место, как что-то меня остановило. Какая-то мысль стремительной кометой пронеслась в голове и исчезла, оставив лишь шлейф из неясных ассоциаций и догадок. А что, если… Как знать… Вполне возможно…
Маргарита Михайловна являлась счастливой обладательницей сверхсовременного коммуникатора, на крышке которого серебром блестело изображение надкушенного яблока.
Я знала, что обычно в подобных устройствах сосредоточена вся жизнь их обладателей. Интересно, чем «дышит» наш доктор? Передвигая пальцем иконки в поисках хоть чего-нибудь интересного, раз за разом натыкалась я на всякую ерунду. Но, как известно, кто ищет, тот непременно найдет. В папке «Важное», среди множества различных заметок и напоминаний, нуждающихся в дополнительной расшифровке, я в итоге отыскала комбинацию из четырех цифр. Не веря своему счастью (мало ли что могут означать эти символы), тут же отправилась к ближайшему банкомату. Пузатый «банкир» с жадностью проглотил пластиковый прямоугольник, потребовав сообщить ему данные, которые, по идее, должны быть известны лишь обладателю карточки.
Дрожащие пальцы с трудом попадали по клавишам. «Тройка, семерка, туз» – билось в моей голове: я очень надеялась, что арабские символы в итоге принесут мне не меньшую удачу, чем знаменитая комбинация старой графине.
Экран окрасился зеленым цветом, и банкомат предложил на выбор различные операции. Я, разумеется, выбрала ту, которая должна была помочь мне разжиться наличными деньгами.
Жадничать не стала и сняла только четыре тысячи евро. Сумма, конечно, не маленькая (для меня так и вовсе астрономическая), но, думаю, Марго спокойно переживет ее потерю. В крайнем случае богатенький буратино Селиверстов компенсирует женщине все непредвиденные затраты.
Теперь нужно быстро смываться. Разыскивая пароль, я заметила красную трубку на экране, свидетельствующую о пропущенном вызове. Легкое движение пальца, и я узнала, что снова звонил «Сашенька». Упс, проверив все телефоны, выяснила, что Селиверстов активно разыскивал нас, используя возможности сотовой связи. Надо же, увлеченная снятием наличности, я даже не слышала ни одного звонка. Вынув все симки из аппаратов, быстрым шагом припустила к автобусной остановке.
Неподалеку от нее стояла сувенирная лавка. Отправившись туда, я поинтересовалась у продавца, как мне добраться до Сан-Мигеля. Намеренно долго расспрашивала и даже записывала маршрут под диктовку. Затем щедро расплатилась за консультацию банкнотой в сто евро. Уверена, теперь он меня не скоро забудет. Торговец даже отказывался брать столь щедрое вознаграждение, но я с виноватой улыбкой пояснила, что меньше нет. Растроганный до глубины души, мужчина лично вышел проводить меня и даже посадил на нужный автобус. Здесь же я, напротив, вела себя очень тихо, делая все, чтобы не привлекать внимание к своей скромной персоне. Оплатив билет до конечного пункта, сошла на первой же остановке, улучив момент, когда водитель отвернется.
Теперь, если даже людям Селиверстова и удастся разыскать шофера, тот вряд ли сможет сказать, в каком именно месте я покинула транспортное средство.
Еще в автобусе мною было принято решение передвигаться исключительно на попутках. Благо, автостоп в Европе явление распространенное и популярное. Добравшись до окраины города, нашла маленькую неприметную парикмахерскую, явно для местных. В правильности своего предположения убедилась сразу же – выяснилось, что полная испанка с перепачканными краской пальцами совершенно не говорит по-английски. Тем не менее и ее скромных познаний языка Шекспира, и моих, более чем примитивных знаний испанского хватило, чтобы достичь договоренности.
В итоге «салон красоты» я покинула жгучей брюнеткой с аккуратно очерченными тонкими черными бровями. Если не приглядываться, вполне могу сойти за одну из местных жительниц.
Теперь мне предстояло разыскать паром до Ла Гомера. Я решила вернуться туда, откуда и началось мое невеселое приключение.
Поймав попутку, произнесла по-испански заранее выученную фразу. Водитель улыбнулся, из чего я поняла, что использованный мною электронный переводчик допустил некоторые вольности, но понимания все же удалось достигнуть, и мы отправились в путь.
И вот спустя каких-то два часа я уже сходила с морского судна на причале Ла Гомера. Расчет прост – Селиверстов будет искать меня где угодно, но только не здесь. Никакого резона возвращаться на остров у меня нет, а значит, и начинать поисковую операцию отсюда никому не придет в голову. Но береженого, как известно… Вот почему мне предстояло отыскать гостиницу, где не слишком соблюдают формальности.
Нужное заведение отыскалось сразу. Покосившийся домик с гордым названием «Королевская жемчужина» приветливо распахнул скрипучие двери. Удостоить этот постоялый двор даже одной звездой можно было исключительно в порыве необычайной щедрости, ибо никакой статусности «жемчужина» не заслуживала в принципе.
Грязная стойка регистрации, до невозможности изношенные кресла, телевизор, устаревший минимум лет десять назад, – таков оказался гостиничный холл. Горячий воздух гонял под потолком видавший виды вентилятор, способный разогнать разве что мух, да и то в радиусе полуметра от себя. Не случайно они чувствовали себя здесь так вольготно. Правда, я нечаянно нарушила их покой, когда, опершись о стойку, нажала на металлический звонок вызова. Недовольно жужжа, целый рой крылатых тварей покинул огромную лужу чего-то сладкого и липкого, раскинувшуюся на полированной поверхности.
Конечно, на фоне вилл Карасика и Селиверстова подобный «отель» выглядел особенно убого, но меня, выросшую на окраинах славного города Воронежа и проведшую пять лет в студенческом общежитии, такой «красотой» смутить невозможно.
Конечно, на фоне вилл Карасика и Селиверстова подобный «отель» выглядел особенно убого, но меня, выросшую на окраинах славного города Воронежа и проведшую пять лет в студенческом общежитии, такой «красотой» смутить невозможно.
Под стать интерьеру оказался и сервис. Во всяком случае, на мои настойчивые попытки привлечь к себе внимание долго никто не отзывался. Но наконец дверь за стойкой распахнулась, и вышел менеджер. Толстый дядька в линялой растянутой футболке и засаленных шортах, которого я, по всей видимости, оторвала от трапезы, на ходу вытирал масленые пальцы о живот.
– Qué le gustaría?[5] – спросил он не слишком любезным тоном.
– Do you speak English?[6] – со слабой надеждой поинтересовалась я.
– No[7], – ответ был ожидаемым и предсказуемым. Вздохнув, я достала из сумки купленный на пристани разговорник.
Среди доброй сотни стандартных и наиболее часто используемых фраз отыскала нужную:
– Me gustaría alquilar una habitación[8].
– 20 euros.
– Ok.
Дядька пододвинул мне журнал регистрации, в котором, как ни странно, оказалось немало имен. Пробежав список глазами, я с удивлением обнаружила, что в гостинице останавливаются и мои соотечественники. Дивясь особенностям туристических предпочтений, я быстро заполнила необходимые графы. Имя, фамилию, дату рождения придумала заранее, чтобы не вызывать подозрения своей неуверенностью, но в последний момент передумала, записав в тетради – Наташа Ростова. Очень сомневаюсь, что пузатый дядька знаком с литературной классикой. На самом деле, как выяснилось, тому и вовсе было не интересно, как меня зовут. Уверена, начни я путаться в «показаниях», перебирая собственные имена, он бы и бровью не повел.
Вознаграждением за предпринятые мною усилия стал ключ от номера в бунгало, расположенного в непосредственной близости от основного, административного здания. Предоставленная мне комната полностью оправдала ожидания, а точнее, их полное отсутствие. Дощатые полы и обшарпанные стены оказались достойным обрамлением находившейся здесь мебели. По всей видимости, владелец отеля являлся ярым приверженцем стиля «минимализм», так как при оформлении номера он явно использовал его основные каноны. Минимум предметов меблировки и бытовой техники, минимум удобств и уюта.
Но меня все это устраивало. В конце концов, на Ла Гомера я прибыла с вполне конкретными целями, которые никак не зависели от того, где именно я буду проводить ночь.
Поначалу я хотела сразу приступить к реализации задуманного, но быстро осознала, что переоценила свои силы. Адреналин, обеспечивающий меня энергией в последние несколько часов, перестал поступать в кровь, как только я почувствовала себя в относительной безопасности. Волна усталости погасила запал, да и рана, про которую я почти забыла в суете стремительных событий, теперь настойчиво давала о себе знать. Кроме того, по всей видимости, у меня начался жар, так как, несмотря на высокую температуру окружающего воздуха, меня колотило от озноба.
Поэтому, приняв таблетку жаропонижающего и обезболивающего, я повесила на дверь табличку «Не беспокоить» и завалилась в кровать. Ожидать долго приход сна не пришлось – тот посетил меня сразу же, как только голова коснулась подушки.
Сколько я провалялась в забытьи, не знаю – в номере не было часов, но, когда открыла глаза, беспроглядная темень за окном возвестила о наступлении глубокой ночи.
Спать мне совершенно не хотелось, и я, нащупав в темноте пульт от телевизора, щелкнула кнопкой. Экран отреагировал довольно быстро, осветив комнату ровным голубоватым светом. В надежде узнать, который сейчас час, я принялась бездумно переключать каналы. На одном развязного вида девицы пели о любви, на другом демонстрировали «мыльную оперу», герои которой эмоционально выясняли отношения, активно жестикулируя. Третий знакомил зрителей с последними новостями. Внизу экрана электронный таймер отсчитывал часы и минуты местного времени. 00.05. Время за полночь, наступили новые сутки. Достигнув желаемого, я уж было собралась выключить телевизор, как вдруг что-то знакомое привлекло мое внимание.
Вглядевшись в мелькавшие на экране картинки, я узнала автомобиль, дерево, крутой обрыв. Возле машины хлопотали врачи и полицейские. Камера бесстрастно фиксировала происходящее. Вот, закрыв молнией черный полиэтиленовый мешок, его погрузили на каталку. Следом появилась фотография Хуана. Корреспондент, передававший новости с места событий, бойко тараторил что-то, указывая на недавно покинутое мною транспортное средство. На экране одна за одной мелькали фотографии: моя, Марго, Селиверстова.
На какой-то момент наши с Марго фотографии заполнили весь экран. Вверху огромными буквами мигала надпись «Búsqueda». Схватив разговорник, я принялась судорожно его листать. Искомое слово все никак не находилось. Наконец умная книжка подсказала верный ответ – в переводе с испанского búsqueda означает «розыск».
Картинки мелькали одна за одной, и хотя я не понимала ни слова из того, что говорит диктор, в итоге общий смысл происходящего все же дошел и до меня.
Хуан – мертв. Мы с Марго в розыске, Селиверстова допрашивают по этому происшествию. Что же случилось в те несколько часов, которые прошли с момента моего побега? Неужели это я убила Хуана? А почему нет? В конце концов, я подмешала ему лошадиную долю снотворного, ничего не зная об этом человеке. А если у него аллергия на компоненты препарата или слабое сердце? Что, если он принимает какие-то лекарства, не совместимые с тем, которым был сдобрен бутерброд? Еще утром я не видела в своем плане ни малейших изъянов и вот теперь отчетливо осознала всю его безрассудность. А ведь я могла быть уже в Москве. Теперь же меня разыскивает вся местная полиция, скорее всего, за убийство, и покинуть пределы страны, по крайней мере, под собственным именем мне вряд ли удастся. Интересно только, куда подевалась Марго. По-видимому, сбежала. Можно ли ее за это судить? Представляю, что она испытала, обнаружив после пробуждения рядом с собой остывающий труп Хуана.
Глава 19 Кто виноват и что делать?
Бедный Селиверстов! Мало ему было проблем с убийством Карасика, так теперь еще и разборки с местной полицией! И все из-за взбалмошной, самоуверенной дурочки, которую вдруг обуяла жажда приключений.
Хотелось выть и кататься по полу от отчаяния и бессилия, но я понимала, что в безмолвной тишине ночи любые громкие звуки непременно привлекут внимание окружающих, что мне сейчас совсем ни к чему.
Как известно, человек – такое существо, которое может смириться с любой ситуацией. Решив, что мукам совести время всегда найдется и потом, я приступила к реализации ранее задуманного плана. Он заключался в том, чтобы устроить наблюдение за виллой Карасика. Я понимала, что люди Андрея наверняка ведут собственное независимое расследование, а значит, могут навести меня на какой-либо след. В конце концов, ничего другого в мою светлую голову не пришло. И если раньше я хотела помочь Селиверстову, чтобы доказать свою состоятельность, то теперь мною двигало чувство вины. Доставив Саше столько проблем, я просто обязана была хотя бы попытаться ее искупить.
Дело за малым – найти виллу Карасика, ведь меня доставляли туда и оттуда по морю, не сообщая адреса, так что о точном месторасположении дома я даже не догадывалась. Учитывая размеры острова и количество размещенной здесь недвижимости, предстоящая миссия виделась не такой уж и простой.
Кипевшая во мне энергия (а известие о том, что я нахожусь в розыске, снова обеспечило выброс адреналина в кровь) требовала выхода, и потому действовать я решила немедленно. Конечно, риск быть пойманной довольно велик, но я вновь сделала ставку на удачу, которая сопутствовала мне столь долго, что теперь просто не имела права повернуться попой. Кроме того, справедливо рассудила я, вряд ли ночные новости смотрит такое уж большое количество людей, и, следовательно, время у меня еще есть. К тому же свою роль должны сыграть и предпринятые мной усилия по изменению внешности. Конечно, существовала серьезная проблема с документами – любая проверка почти наверняка обернется разоблачением, но кто не рискует, тот не пьет шампанское. Мне же и вовсе не оставалось ничего иного, как идти ва-банк.
Засунув паспорт и мобильные телефоны под матрас, я вышла на улицу. Полной грудью вдохнула свежий морской воздух.