— Не знал, что вам нужно столько сменной одежды, чтобы смотаться на кладбище Бут-Хилл, — цинично произнес Холидей, когда на улицу вышел Бантлайн (тоже с чемоданом).
— Нам и не нужно, — ответил Эдисон, — однако в прошлый раз, стоило нам отлучиться ненадолго, и Кид с Брэди украли прототипы электрических пистолетов. В этих чемоданах — все ультразвуковые устройства. Черта с два кто наложит на них свои грязные лапы.
— Толково придумано, — согласился Холидей. — Ладно, складывайте все в телегу, и едем.
— Троим места на козлах не хватит, — заметил Бантлайн, когда Эдисон устроился рядом с Холидеем.
— Если ты не против прокатиться в самой телеге, то не придется возиться с арендой лошади, — сказал Холидей.
— Почему бы нет? — ответил Бантлайн, залезая в телегу и садясь с краю. — Кладбище ведь в полумиле от города?
— Да, — ответил Холидей, подгоняя лошадей.
— Проповедника пригласили? — спросил Эдисон.
Холидей покачал головой.
— Я не знаю, в какую церковь ходила Шарлотта. Она, в общем-то, и не производила впечатления глубоко верующей. Просто похороним ее, поставим памятник и вернемся.
— Памятник?
— Я заказал надгробие, — пояснил Холидей. — По крайней мере лучше, чем у Джулии Булетт.
— Не слышал о такой, — признался Эдисон.
— Она держала бордель в Вирджиния-Сити, что в Неваде. Жертвовала немалую часть дохода местной полиции и пожарной команде, а когда случилась эпидемия холеры, превратила свое заведение в бесплатную лечебницу. Несколько лет назад ее убил пьяный клиент, и местные жены — которые прежде слова против нее не говорили, — возмутились: дескать, бордель-маман не место на кладбище рядом с обычными горожанами. Тогда Джулию похоронили на Бут-Хилл, и единственным надгробием ей послужило медное изголовье кровати.
— Правда?
— Правда, — кивнул Холидей. — У Шарлотты хотя бы будет приличный памятник.
Они молча выехали за город и остановились на небольшом погосте у свежевырытой могилы. Там их дожидалось два землекопа с лопатами. Холидей бросил каждому по золотой монете и указал на гроб в телеге. Землекопы ловко сняли его, отнесли к могиле и спустили туда на веревках. Споро закидали землей, установили надгробие и верхом на лошадях покинули кладбище.
— Может, прочитаешь молитву, Док? — предложил Бантлайн.
— Я их ни одной не знаю, — ответил Холидей.
— Совсем-совсем? — удивился Эдисон.
Холидей покачал головой.
— Совсем.
— Я знаю.
Трое обернулись на голос и увидели Джеронимо.
— Мы же вроде квиты, — нахмурился Холидей.
— Так и есть, — ответил Джеронимо. — Я отдаю дань уважения храброй женщине.
— Возражать не буду, — сказал Холидей, пропуская апача к могиле.
— Зато я возражаю!
Ярдах в пятидесяти от могилы стоял Римский Нос.
— Отойдите, белоглазые, — тихо произнес Джеронимо. — Он бьется со мной, не с вами.
— Я бьюсь со всеми вами! — суровым голосом возразил Римский Нос. — Просто ты для меня особенный враг.
Он ткнул в сторону Джеронимо пальцем, с кончика которого сорвалась шаровая молния.
Взмахом руки Джеронимо отвел ее в сторону, пропел что-то на родном языке, и Римского Носа окружил песчаный вихрь.
— Хочешь сдуть меня насмерть, Гоятлай? — возмутился Римский Нос, выходя из воронки.
— Мое же оружие мне не опасно, — ответил Джеронимо, сотворил в воздухе загадочный знак, и с неба на Римского Носа обрушилось два ястреба. Они явно метили ему когтями в глаза, но тут шайен хлопнул в ладоши, и небесные хищники с криками пропали.
Шаманы еще минуты две насылали друг на друга магических тварей. Эдисон и Бантлайн тем временем собрали вещи и стали потихоньку пятиться к телеге. Холидей, как ни пленило его зрелище, присоединился к друзьям.
— Куда спешим, белоглазые?! — прокричал Римский Нос и, сотворив из воздуха дракона, наслал его на белых.
— Они под моей защитой! — Джеронимо воздел руки к небу, и дракон остановился. Затем шаман произнес что-то низким голосом, и чудовище пошло на Римского Носа.
— Вокини создал его, — произнес Джеронимо, — пусть себе и оставит.
Эдисон открыл чемодан и закопался в его содержимое.
— Проклятье! — пробормотал он. — Не тот!
Холидей заметил среди всего прочего прибор, которым удалось убить Белого Орла, и быстро схватился за него.
— Нам не то нужно, Док, — сказал Эдисон, а Бантлайн уже открыл второй чемодан. — Вот наш билет! — произнес изобретатель, доставая прибор поменьше размером.
— Это им ты превратил бородатую неясыть в огненный шар, да? — спросил Холидей.
— Да!
— Убери.
— О чем ты, Док? — изумился Эдисон. — Оно сработало на сове, сработает и на этих двоих.
— Знаю.
— Тогда почему…
— Джеронимо нас защищает, Том. Его нельзя убивать.
— Тогда что нам делать? Ждать окончания поединка и надеяться, что он победит?
— Повысим его шансы, — ответил Холидей, крепче сжимая в руке ультразвуковое устройство.
Джеронимо и Римский Нос тем временем перешли от магических тварей к огненным дождям, валунам и торнадо, однако ни один из шаманов не мог одолеть противника.
Холидей медленно пошел к месту схватки, стараясь держаться за спиной Джеронимо, как за щитом. Когда до апача оставалось всего несколько футов, Холидей выглянул у него из-за плеча, навел орудие на шайена и выстрелил.
Римского Носа, как Белого Орла, ультразвук не убил, но шаман остолбенел на мгновение и развернулся к Холидею. Ослабил часть духовной защиты, и Джеронимо, уловив момент, запустил ему в лицо огненным шаром. Обезглавленный, Римский Нос рухнул на землю.
— Похоже, — обернулся Джеронимо, — я опять тебе должен, Джон Генри Холидей. Чем на сей раз могу тебе помочь?
— Вряд ли ты избавишь меня от чахотки.
Джеронимо покачал головой.
— Она тебя доконает. Даже магия тут не поможет.
— Это я и боялся услышать, — криво усмехнувшись, ответил Холидей. — Больше мне тебя просить не о чем. Зато, может, есть пожелания у моего друга Тома.
Джеронимо снова покачал головой.
— Он для меня ничего не сделал. И я ничего не сделаю для него.
— Не совсем так, — возразил Холидей. — Это ведь он изобрел штуковину, которой….
Дантист осекся, заметив, что обращается к пустому месту.
— Что будем делать с телом Римского Носа? — спросил Бантлайн.
Холидей пожал плечами.
— Есть желание вырыть могилу?
— Землекопы увезли лопаты с собой, — оглядевшись, ответил Бантлайн.
— Вернемся в город, и я найму кого-нибудь, чтобы закопать шамана, — пообещал Эдисон.
— Разве индейцам положено погребение? — спросил механик.
— Если за этим в ближайшие часа два не явятся, — ответил Эдисон, — то его погребут.
Холидей отошел к могиле Шарлотты и вгляделся в надгробие:
Шарлота Брэнсон
?–1882 гг.
Настоящий друг
и не только.
Помолчав с минуту, он вернулся к телеге.
— Готовы вернуться в город? — спросил друзей дантист.
Эдисон с Бантлайном кивнули, и уже десять минут спустя Холидей собирал чемоданы в номере «Гранд Отеля», готовясь вернуться в Лидвилл, помириться с Кейт Элдер и встречать медленную мучительную смерть, что ждала впереди.
34
Эдисон с Бантлайном вернулись в Тумстоун — забрать кое-какое оборудование, над которым работали, а Холидей дилижансом отправился на север. С собой он догадался прихватить дощечку, на которой теперь раскладывал пасьянс. Игра помогала убить время и не обращать внимания на бесконечные кочки и ухабы. Наконец, часа три спустя экипаж встал.
— В чем дело? — крикнул дантист вознице.
— Меняем лошадей, — ответили ему. — Разомните ноги, выпейте в баре, отлейте… В общем, займитесь чем-нибудь. Через полчаса трогаем дальше.
Холидей выбрался из салона и прогулялся до станции. Там заглянул в бар и взял пива — не вода, конечно, однако сошло промочить горло и смыть пыль с зубов.
— С возвращением, Док, — сказал бармен. — Как прошло в Линкольне?
— В принципе, как я и ожидал, — уклончиво ответил Холидей.
— А та милая леди, с которой вы путешествовали? Полагаю, она осталась в городе?
— Да, — кивнул Холидей, — там и осталась.
Он допил пиво и утер губы рукавом. Решил наведаться в сортир, а когда покидал нужник, то понял, что за ним наблюдают.
— Я-то думал, мы в расчете, — произнес Холидей.
— Так было, пока я не узнал, что изобрел твой друг Эдисон, — ответил Джеронимо. — Ты мог использовать эту машину на мне, но не сделал этого.
— Я не убиваю честных и достойных, — сказал Холидей. — По крайней мере, стараюсь не убивать.
— На кладбище белоглазых ты говорил, что тебе у меня просить нечего.
— С тех пор ничего не изменилось.
— С тех пор ничего не изменилось.
— Я долго и усердно думал, — продолжил Джеронимо, — и нашел, что предложить.
— Что же это?
— То самое, что поручили отобрать у нас твоему другу.
— Отлично! — сказал Холидей. — Так ему и передам.
— Нет, — покачал головой шаман, и Холидей нахмурился.
— Тогда я ничего не понимаю…
— Есть лишь один представитель вашего рода, с кем я заключу договор.
— Президент Артур?
— Нет.
— Тогда кто?
— Ты этого человека не знаешь, — ответил Джеронимо, — но скоро о нем услышишь. Он молод, моложе тебя, и еще год не перейдет реки Миссисипи. Однако в нем есть величие, и вот когда он пересечет реку, я стану говорить с ним.
— Если я его не знаю, то как устрою вашу встречу? — спросил Холидей.
— У вас есть общий друг, который — когда время придет — и устроит нам встречу, — ответил Джеронимо и, в кои-то веки улыбнувшись, добавил: — Тот самый друг, которого я год назад превратил в летучую мышь.
— Бэт Мастерсон? — произнес Холидей. — Как же зовут того, с кем ты хочешь говорить?
Ответа не последовало, ибо над прерией задул ветер, и Джеронимо исчез.
Приложение 1
Про Дока Холидея, Билли Кида, Джеронимо, про Пэта Гаррета и так называемый Дикий Запад писали довольно много и очень часто… в альтернативной реальности. В мире, где — представляете! — Соединенные Штаты не остановились у реки Миссисипи, а пересекли континент, от одного океанского побережья до противоположного.
Для тех, кому интересны подобные произведения, привожу список наиболее занимательных книг:
Alexander B. Adams, Geronimo: A Biography, Da Capo Press (1990) [Александр Адамс, «Биография Джеронимо»[7]];
Stephen Melvil Barrett and Frederick W. Turner, Geronimo: His Own Story, New York: Penguin (1996) [Стивен Мелвилл Баррет и Фредерик Тернер, «Автобиография Джеронимо»];
Bob Boze Bell, The Illustrated Life and Times of Doc Holliday, Tri Star-Boze (1995) [Боб Бозе Белл, «Жизнь и окружение Дока Холидея. Иллюстрированное издание»];
Glenn G. Boyer, Who Was Big Nose Kate? Glenn G. Boyer (1997) [Гленн Бойер, «Кто такая Большеносая Кейт?»];
William M. Breakenridge, Helldorado: Bringing the Law to the Mesquite, Houghton Mifflin (1928) [Уильям Брекенбридж, «Хеллдорадо. Пришествие закона в Мескит»];
Walter Noble Burns, The Saga of Billy the Kid, New York: Konecky & Konecky Associates (1953) [Уолтер Ноубл Бернс, «Сага о Билли Киде»];
E. Richard Churchill, Doc Holliday, Bat Masterson, & Wyatt Earp: Their Colorado Careers, Western Reflections (2001) [Ричард Черчилль, «Док Холидей, Бэт Мастерсон и Уайетт Эрп. Колорадо»];
Pat F. Garrett, The Authentic Life of Billy the Kid, University of Oklahoma Press (1882) [Пэт Гаррет, «Правда о жизни Билли Кида»];
Pat Jahns, The Frontier World of Doc Holliday, Hastings House (1957) [Пэт Йанс, «Док Холидей и мир фронтира»];
W. C. Jameson and Frederic Bean, The Return of the Outlaw Billy the Kid, Plano: Republic of Texas Press (1998) [В.К. Джеймсон и Фредерик Бин, «Возвращение преступника Билли Кида»];
Jim Johnson, Billy the Kid: His Real Name Was…, Outskirts Press (2006) [Джим Джонсон, «Билли Кид. Настоящее имя…»];
Sylvia D. Lynch, Aristocracy’s Outlaw: The Doc Holliday Story, Iris Press (1994) [Сильвия Линч, «История Дока Холидея, аристократа и преступника»];
Paula Mitchell Marks, And Die in the West: The Story of the O.K. Corral Gunfight, William Morrow (1989) [Пола Митчелл Маркс, «Смерть на Диком Западе. История перестрелки у кораля “О-Кей”»];
John Myers Myers, Doc Holliday, Little, Brown (1955) [Джон Майерс Майерс, «Док Холидей»];
Frederick Nolan, The West of Billy the Kid, University of Oklaho-ma Press (1998) [Фредерик Нолан, «Билли Кид и его Дикий Запад»];
The Lincoln County War, Revised Edition, Sunstone Press (2009) [ «Война за округ Линкольн. Дополненное издание»];
Fred E. Pond, Life and Adventures of Ned Buntline, The Camdus Book Shop (1919) [Фред Понд, «Жизнь и приключения Неда Бантлайна»];
Philip J. Rasch, Trailing Billy the Kid, Western Publications (1995) [Филип Раш, «По следам Билли Кида»];
Gary Roberts, Doc Holliday: The Life and Legend, John Wiley & Sons (2006) [Гэри Робертс, «Док Холидей. Правда и вымысел»];
Karen Holliday Tanner, Doc Holliday: A Family Portrait, University of Oklahoma Press (1998) [Карен Холидей Таннер, «Док Холидей. Семейный портрет»];
Paul Trachman, The Old West: The Gunfighters, Time-Life Books (1974) [Пол Тренчман, «Стрелки Дикого Запада»];
Ben T. Traywick, John Henry: The Doc Holliday Story, Red Marie’s (1996) [Бен Трейвик, «Джон Генри. История Дока Холидея»];
Tomstone’s Deadliest Gun: John Henry Holliday, Red Marie’s (1984) [ «Джон Генри Холидей, гроза Тумстоуна»];
John Tuska, Billy the Kid, A Handbook, University of Nebraska Press (1983) [Джон Таска, «Что нужно знать о Билли Киде»];
Robert M. Utley, High Noon In Lincoln, University of New Mexico Press (1987) [Роберт Ютли, «Полдень в Линкольне»];
Billy the Kid: A Short and Violent Life, University of Nebraska Press (1989) [ «Короткая и жестокая жизнь Билли Кида»];
Michael Wallis, Billy the Kid: The Endless Ride, W. W. Norton (2007) [Майкл Уоллис, «Билли Кид. На коне и с револьвером»].
Приложение 2
В «альтернативной вселенной», где Соединенные Штаты распространились до самого Тихоокеанского побережья, сняли ряд фильмов о главных героях этой книги — их сыграли известные актеры. Вот их перечень:
Экранные воплощения Дока Холидея:
Виктор Мэтьюр
Кёрк Дуглас
Джейсон Рабардс-младший
Стейси Кич
Деннис Куэйд
Вэл Килмер
Рэнди Куэйд
Экранные воплощения Билли Кида:
Джонни Мак Браун
Рой Роджерс
Роберт Тейлор
Оди Мёрфи
Пол Ньюман
Майкл Поллард
Крис Кристоферсон
Вэл Килмер
Эмилио Эстевес (дважды)
Экранные воплощения Томаса Алвы Эдисона:
Спенсер Трейси
Микки Руни
Экранные воплощения Неда Бантлайна:
Ллойд Корриган
Томас Митчелл
Экранные воплощения Джеронимо:
Чак Коннорс
Уэс Стьюди
Джей Силверхилз (четырежды)
Монте Блю
Экранные воплощения Пэта Гаррета:
Уоллес Бири
Томас Митчелл
Монте Хейл
Джон Денер
Род Кэмерон (дважды)
Джеймс Коберн
Патрик Уэйн
Уильям Питерсен
Приложение 3
Ниже приводится список героев книги, представленных в альтернативной реальности, где Соединенные Штаты распространились и на Западное побережье.
Док Холидей
Джон Генри Холидей, родился в 1851 году, вырос в Джорджии. Когда ему исполнилось четырнадцать, его мать умерла от туберкулеза; вероятно, тогда же сам Холидей и заразился чахоткой. Окончив колледж, получил сопутствующее классическое образование, стал практикующим дантистом. Из-за болезни был вынужден перебраться на Запад, где климат теплее и суше. Чахотка стоила ему доброй части клиентуры, и недостаток в заработке пришлось возмещать за счет азартных игр. Дабы защищать выигрыш, Холидей и взялся за оружие.
В Додж-Сити спас жизнь Уайетту Эрпу, когда того загнали в угол вооруженные противники, и после крепко подружился с ним. Чуть позже завел бурные — и нерегулярные — отношения с Большеносой Кейт Элдер. Участвуя в перестрелке у кораля «О-Кей», положил обоих братьев Маклори: Тома и Фрэнка. После того, как стреляли в Моргана и Верджила Эрпов, вместе с Уайеттом охотился на Ковбоев. Затем отправился в Колорадо. В 1887 году умер в лечебнице для больных туберкулезом. Его последними словами стали: «Будь я проклят, чудно-то как!» Никто никогда не вел учет его жертвам; различные историки полагают, что Док Холидей убил от двух до двадцати семи человек.
Билли Кид
Родился 23 ноября 1859 года. От отца получил фамилию Маккарти; после переезда в Нью-Мексико взял фамилию отчима — Антрим; подростком иногда представлялся как Уильям Бонни, но в конце концов стал известен под прозвищем Билли Кид. Ростом был пять футов восемь дюймов, весил примерно сто сорок фунтов, глаза имел карие, волосы — каштановые, зубы — кривые. Говорят еще, будто он был левшой.
Первого человека — Болтливого Фрэнка Кэхилла — застрелил 18 августа 1877 года, не в силах больше выносить унижения. Бежав от суда, примкнул к банде Парней, скотокрадов и убийц.
1 марта 1878 года присоединился к группе псевдозаконников Регуляторов. К 9 марта Кид успел прикончить двух законников и одного Регулятора, которого заподозрил в предательстве. За весну и лето 1878 года на Кида и его банду неоднократно устраивали засады, однако Регуляторы всякий раз умудрялись прорваться с боем.
Когда наконец Кида арестовали, он заключил сделку с губернатором Лью Уоллесом: показания в обмен на прощение. Выгодная сделка не помешала ему и в дальнейшем убивать людей. В конце концов, 14 июля 1881 года шериф Пэт Гаррет выследил Кида и убил его.
Позднее два человека заявили, что Гаррет застрелил не того — оба сами назвались Кидами; нашлись и те, кто им верил.