– Так, говоришь, пришел искать хвостатую звезду? – спросил он, больше из уважения к гостю, чем из любопытства.
Ученый муж отрицательно покачал головой:
– Нет. Не звезду.
– Тогда чего?
Урфин улыбнулся, как человек, которому выдался случай поговорить на любимую тему, и сказал:
– Видишь ли, эту звезду видели во многих княжествах. И повсюду, где она появлялась, начинали твориться всяческие чудеса.
– Вот как? – без всякого интереса проронил Лудобок. – Тогда ты зря к нам пришел, Урфин. У нас в Верходонке отродясь чудес не бывало.
– Вот в этом ты ошибаешься, Лудобок.
Еще несколько шагов прошли в молчании, затем мужик остановился и удивленно уставился на седовласого иноземца.
– Так вот зачем ты к нам пришел! – воскликнул он.
Урфин улыбнулся:
– Прости, Лудобок. Но мне сказали, что у тебя буйный нрав и что по доброй воле ты со мной не пойдешь.
В ту же секунду затрещали кусты, и на полянку выскочили ратники со взведенными арбалетами.
Урфин повел плечами и выпрямился. За одну лишь секунду он вдруг превратился из пожилого растяпы-ученого в крепкого, седовласого мужчину с холодным взглядом и твердо очерченными губами.
Лудобок смотрел на него хмуро и неприязненно.
– Лучше не противься нам, – отчеканил Урфин, незаметно передвинувшись так, чтобы отрезать Лудобока от дороги и оттеснить его к излучине реки. – Пойдешь добром – будешь цел. А не захочешь… пеняй на себя.
Лудобок пригнул голову, глянул на иноземного гостя исподлобья и спросил:
– Что тебе от меня надо, ученый муж? Зачем меня ловишь?
Урфин прищурил серые, проницательные глаза.
– Слышал я, парень, что ты умеешь делать нечто такое, чего не может никто.
– Кто тебе сказал? – насторожился парень.
– Люди, Лудобок. Они все замечают, даже если утаиваешь от них свои способности целых два года.
Лудобок обдумал слова гостя и покачал бычьей головой.
– Врешь ты, чужак. Наши верходонские – не такие. Они бы никогда не стали помогать тебе меня ловить.
– Они и не помогали. Но некоторые из них сильно любят почесать языками. Особенно после кружки-другой хмельного сбитня или олуса.
Урфин сделал знак ратникам и еще чуть передвинулся вперед.
– Мы не причиним тебе зла, – мягко проговорил он. – Мы просто хотим пригласить тебя к нашему князю в гости и хорошенько обследовать.
– Как это? – не понял мужик.
Ученый муж улыбнулся.
– Просто. Посмотрим, на что ты способен. А после подумаем, как бы твои способности применить к хорошему делу. И тебя, конечно, не обидим. Дом у твоей матери совсем развалился. А я дам ей денег на новую избу. И на другое тоже дам. И если твои способности окажутся такими, как я думаю, я отвалю тебе столько золота, сколько ты сможешь унести.
Урфин снова чуть переместился вперед, чтобы в случае необходимости настигнуть увальня одним прыжком. Лудобок, однако, заметил его маневр и слегка отступил назад, оставляя для себя свободной узкую, полузаросшую травой тропку, ведущую в лес.
– Мне не надо золота, – глухо произнес он, стараясь не глядеть иноземцу в глаза. – И новой избы не надо. А покосившуюся крышу я и сам починю.
Урфин добродушно улыбнулся и раскрыл рот, сделав вид, что хочет что-то сказать, но вместо этого вдруг резко рванулся вперед и схватил Лудобока за плечи. Однако пухлый увалень оказался быстрее, и руки седовласого ученого схватили лишь воздух.
5
Урфин снова ринулся в атаку и, с молниеносной быстротой работая руками и ногами, обрушил на неповоротливого Лудобока град ударов. Но проклятый увалень всегда умудрялся опередить его на долю мгновения, и все удары Урфина попали в воздух.
– Сети! – заорал тогда Урфин.
Что-то громко хлопнуло у него за спиной, и на Лудобока полетела широкая, крепкая сеть. Но вновь, буквально за долю мгновения до того, как сеть накрыла увальня, он отпрыгнул в сторону, повернулся и бросился бежать в лес.
Лязгнули арбалеты, свистнули стрелы.
– Нет! – яростно крикнул седовласый. – Не стрелять!
Но волновался он зря. Лудобок продолжал нестись вперед, виляя, как заяц. Вслед ему полетело целое облако стрел, но ни одна из них не попала в цель.
Прошла еще пара секунд, и Лудобок, нырнув в кусты вереса, скрылся из глаз.
– Невероятно! – выдохнул Урфин, глядя ему вслед. – Просто бесподобно!
Ратники опустили арбалеты и выжидающе уставились на своего седовласого начальника.
– Урфин, мы не понимаем, – хрипло проговорил один из ратников. – Объясни нам, как он увернулся от наших стрел.
Агент Урфин взглянул на ратников холодными серыми глазами и отчеканил:
– Этот парень знал, куда полетит каждая выпущенная вами стрела.
– Как это? – не понял ратник.
– Просто. Лудобок видит будущее. Но недалеко. На минуту или две вперед. Это его Дар. – Седовласый агент задумчиво потер пальцами щеку и проговорил: – Нужно срочно объявить облаву и наставить ловушек. Далеко он не убежит.
Ратник покачал головой и возразил:
– Не получится.
– Что? – рассеянно переспросил Урфин. – О чем ты говоришь, ратник?
– Ты сам только что сказал, что этот парень видит будущее. А раз так, то он увидит и каждую нашу ловушку за минуту до того, как в нее попасться. И с облавой у нас ничего не выйдет. Если он таков, как ты говоришь, то уж точно найдет способ спрятаться от нас прежде, чем мы выйдем к тому месту, где он был минуту назад.
Выслушав длинную тираду своего воина, Урфин нахмурился и неохотно признал:
– Ты прав. И что же нам, по-твоему, делать?
Ратник пожал могучими плечами.
– Коли он таков, как ты говоришь, то ничего ты с ним не сделаешь. Легче поймать зайца голыми руками, чем колдуна, который знает и видит все наперед.
Агент Урфин пригладил ладонью седые волосы, посмотрел на воина в холодный прищур и сказал:
– Ты, ратник, сильный и умелый воин, но думать головой тебе стоит поменьше.
– Почему?
– Потому что голова может лопнуть, – с усмешкой пояснил Урфин. – А теперь идем в деревню. Я знаю, что нам надо делать.
– И что же? – с любопытством спросил ратник.
– Этот нелюдь очень сильно любит свою мать, так?
– Так.
– Вот на этой его любви мы и сыграем.
Ратник обдумал слова начальника, неодобрительно хмыкнул и спросил:
– А ежели он догадается?
– Не догадается, – ответил агент Урфин. – Лудобок предвидит всего на минуту вперед. А мать его больна и тяжела на подъем. Как бы ловок ни был этот толстый бес, он не успеет ее увести.
Глава третья ОХОТА ГЛЕБА
1
У тех, кто ходит в Гиблое место за чудны€ми вещами или бурой пылью, как правило, нет друзей. Ходоков в места погиблые остальные люди считают чем-то вроде темных тварей, временно заключивших союз с людьми. В народе бытует мнение, что тот, кто больше трех раз сходил в Гиблое место, уже не может называться человеком, потому что проклятая чащоба переделала его, перекроила на свой лад.
Глеба Первохода все считали первейшим и лучшим из ходоков. Глеба боялись и уважали. Но любой из нормальных людей предпочел бы лучше сунуть голову в пасть медведю, чем сесть с ним за один стол или пригубить из его кубка вино.
Лишь три человека во всем Хлынском княжестве могли назвать себя друзьями Глеба. И двое из них сидели сейчас в кружале «Три бурундука» и пили водку. Первый был огромный, как бык, и с такой же толстой шеей. Пузо у него было таким обширным, что в нем легко мог уместиться целый ягненок с парой гусей в придачу. Лицо верзилы было широкое и конопатое, а бороденка – русая и такая реденькая, что просто стыд, а не бороденка.
Собутыльник великана был полной его противоположностью. Невысокий, стройный и ладный, как юноша, с длинными, черными, вьющимися волосами и аккуратно подстриженной бородкой. Чернявый был красив свежей, девичьей красотой, а его большие, темные глаза смотрели спокойно и смиренно.
Верзила хлопнул об деревянную тарелку недоеденной бараньей ногой и прорычал:
– А я тебе еще раз говорю, Рамон, наш друг Первоход сошел с ума!
– А я тебе еще раз говорю, что твои слова – полная чепуха, – сказал на это Рамон. – Первоход умнее и трезвее, чем я и ты. А здравого смысла и расчетливости у него побольше, чем у всех хлынских купцов, вместе взятых.
Верзила шумно вздохнул и проговорил недовольным голосом:
– Ты меня совсем не слушаешь, толмач. Один парень рассказывал мне, что Глеб стоял у стойки, хлестал олус и весь вечер разговаривал сам с собой. А от другого я слышал, что Первоход наведывался к вещунье Голице, а после его ухода Голица упала на пол и лишилась чувств. Говорят, она до сих пор немощна. Но и это еще не все. Говорят, Первохода видели с какой-то девкой. И эта девка…
– Довольно, Хлопуша, – строго, но мягко проговорил Рамон. – Я больше не желаю слушать подобное. Глеб – мой друг. Я не знаю, для чего он позвал меня сюда, но когда придет время, я выслушаю все, что он скажет, и отнесусь к этому со всей серьезностью, на какую только способен.
Верзила уставился на приятеля и вздохнул.
– Замысловато ты выражаешься, Рамон. Никак не могу к этому привыкнуть. А насчет Глеба – я тоже его выслушаю. Я просто хотел, чтобы ты был готов.
– К чему? – вскинул черную бровь толмач.
Толстяк пожал плечами.
– Сам не знаю.
– Ты считаешь себя более здравым и вменяемым, чем Глеб? – нахмурился Рамон.
Хлопуша хотел было ответить, да не успел, ибо дверь кружечного дома распахнулась, и в зал вошел Глеб Первоход.
– Здравствуй, Первоход! – радостно воскликнул Хлопуша и вскочил с лавки.
– Приветствую тебя, Первоход! – улыбнулся Рамон.
Глеб обнял верзилу, пожал узкую, смуглую ладонь толмача и уселся за стол. Хлопуша брякнулся рядом и только сейчас заметил, что возле стола стоит незнакомая девка.
Была эта девка молода и хороша собой, но черные, чуть раскосые глаза ее глядели ни Первохода сердито, а на его друзей не глядели вовсе.
– Эй, милая, – даже не посмотрев на нее, негромко позвал Первоход. – Присаживайся за стол.
– Я могу и постоять, – недовольным голосом отчеканила девка.
– Сударыня, Первоход прав, – мягко проговорил красавчик Рамон, с ласковым, многообещающим любопытством разглядывая строптивую незнакомку. – В ногах правды нет. А присев с нами за стол, вы сможете попробовать сладкого сбитня и отведать жареного гуся с яблоками, которого уже несет нам разносчик.
Разносчик и впрямь приближался к столу с огромным блюдом в руках. Пораздумав еще пару секунд, Зоряна решила сменить гнев на милость и, сердито выпятив нижнюю губу, села на лавку и придвинулась к столу.
Тут подоспел и разносчик. Он поставил на стол блюдо с жареным гусем, весело глянул на девку и проговорил:
– Вижу, в вашей шайке появился еще один «разбойник». Теперь уж моему гусю точно несдобровать.
Глеб посмотрел на широкое лицо верзилы Хлопуши, который пялился на яство замаслившимися от предвкушаемого удовольствия глазами, и заметил:
– У твоего гуся и до этого не было ни одного шанса, приятель. – Затем кивнул на девку, которую привел с собой, и сказал: – Эту юную красавицу зовут Зоряна. Впрочем, я не уверен, что она красавица. И совсем не уверен, что она юная.
Хлопуша удивленно вскинул брови, после чего посмотрел на Рамона выразительным взглядом, дескать: «Ну? Что я тебе говорил?»
Затем верзила вздохнул и потянулся к гусю, намереваясь оторвать от него ножку. Рамон, однако, остался спокоен и невозмутим.
– Не знаю, что означают твои слова, друг, – проговорил он, обращаясь к Глебу, – но на вид эта девушка юна и хороша, как майская роза.
Первоход усмехнулся, перевел взгляд на Зоряну и коротко приказал:
– Покажи им.
Она нахмурилась и вдруг сказала, обратившись к Хлопуше голосом самого Хлопуши:
– Какого лешего вы притащили сюда этого гуся? Я и без вашего гуся такой толстый, что забыл, как выглядит то, что помещается промеж коленями и пузом!
Верзила поперхнулся гусиным мясом и закашлялся. Рамон постучал ему ладонью по спине.
– Чу… деса, – сдавленно выговорил Хлопуша, выкатив на Зоряну изумленные глаза.
Но Зоряна на этом не закончила. Она посмотрела на Рамона, и вдруг лицо ее посмуглело, волосы почернели и завились в кудри, а на подбородке выросла аккуратная черная бородка.
– Милая, Глеб прав, – проворковала она мягким голосом толмача. – Сядь рядом со мной и послушай, как я говорю. Я ведь так неотразим, что даже мой голос способен доставить девушке удовольствие. Да, и не удивляйся, если сегодня же ночью ты окажешься в моей постели. Так делают все девушки. А иногда даже и юноши.
Рамон покраснел и сдвинул брови. Хлопуша, уже успевший прийти в себя, хлопнул итальянца по плечу и весело проговорил:
– Отлично она тебя приложила! Да и меня тоже. Одно непонятно – неужто у меня и впрямь такой противный голос?
– Увы, Хлопуша, но голос твой именно таков, – заверил его Рамон. Потом взглянул на Глеба и спросил: – Первоход, зачем ты привел сюда эту лицедейку?
– Да, Первоход… – проговорил, снова нахмурившись, здоровяк. – И откуда она вообще взялась?
– Она не просто лицедейка, – сказал Глеб. – Зоряна, покажи им еще что-нибудь, только помни про Силки.
Девушка кивнула. Несколько мгновений она, наморщив лоб, о чем-то размышляла, а затем улыбнулась и вдруг превратилась в огромного жареного гуся. Гусь открыл клюв и прокрякал:
– Не ешьте меня! Я вам еще приГА-ГАжусь!
Затем снова стала сама собой. На этот раз ни Хлопуша, ни Рамон не смогли выговорить ни слова. А девка посмотрела на Глеба и дерзко заявила:
– Ходок, я сделала, что ты просил. Могу ли я теперь отлучиться в отхожее место?
– Можешь, – кивнул Глеб. – Но помни про Силки. Для них не важно, где ты. Они смогут настигнуть тебя где угодно.
Девка усмехнулась и ушла. А Рамон, обретший, наконец, дар речи, пробормотал:
– Это какая-то иллюзия? Она заставила нас увидеть то, что мы видели?
– Да какая там иллюзия! – воскликнул побагровевший Хлопуша. – Я даже запах жареного гуся чуял! Это чудо, Рамон! Настоящее чудо!
– Здоровяк прав, – спокойно сказал Глеб. – Это чудо. Зоряна может превратиться во что угодно. И это – совсем не иллюзия.
Рамон обдумал его слова, затем неуверенно произнес:
– Допустим, что это так, Первоход. Но почему эта… это существо тебя слушается? И о каких Силках ты все время говоришь?
– Я говорю про Силки Зигвуда, которые лежат у меня в кармане, – сказал Глеб и в подтверждение своих слов хлопнул себя ладонью по карману куртки.
– Силки Зигвуда? – Рамон сдвинул черные брови и едва заметно кивнул. – Я слышал про них. Теперь я понимаю, в чем кроется причина ее страха перед тобой.
Хлопуша уставился на карман Глеба, облизнул пересохшие губы и хрипло проговорил:
– Первоход, ты это… Будь с Силками поосторожней, ладно? Я, конечно, не такой опытный ходок, как ты, но слышал про них много нехорошего.
– Обещаю тебе, Хлопуша, что буду осторожен, – сказал Глеб серьезным голосом. – А теперь к делу. Я позвал вас, парни, потому что мне понадобятся компаньоны в одном очень важном деле. Дело не только важное, но и опасное.
При слове «опасное» Хлопуша вновь приободрился.
– С этого и надо было начинать! – весело заявил он. – Чует мое сердце, что ты снова собрался в Гиблое место. Если это так, то я пойду с тобой.
– Я тоже не прочь прогуляться по мягкому травяному покрову и подышать целебным лесным воздухом, – с вежливой улыбкой поддержал здоровяка Рамон.
– Мы пойдем не в Гиблое место.
В глазах Хлопуши промелькнуло удивление.
– Не в Гиблое? Но ты ведь сам сказал, что дело будет опасным. Разве есть на свете что-нибудь столь же опасное, как поход в Гиблое место?
Первоход улыбнулся и ответил:
– Я приглашаю вас на охоту, друзья.
Поскучневший было верзила опять воспрянул духом.
– И на кого же мы будет охотиться, Первоход? – бодро осведомился он. – На медведя?
Глеб покачал головой:
– Нет. Наши звери будут поопаснее. Вы видели Зоряну?
– Да, – хором ответили Хлопуша и Рамон.
– Мы будем охотиться на таких, как эта красотка.
– На чародеев? – удивленно спросил Хлопуша.
Глеб чуть прищурил свои темные глаза и ответил:
– На детей падших богов.
2
Путь в Кривичское княжество был труден и долог. Ехали верхом, ехали лесом, отдыхали редко. Лес у кривичей был разномастный, но преобладали черная ольха, береза и редкие болотные ели, покрытые белыми лишайниками. В особо влажных местах лес становился странным и жутким, деревья тут держались на голых, выгнутых под углом корнях, а вокруг них растекалась черноземная жижа.
Миновав очередной такой участок, Хлопуша передернул плечами и повернулся к девушке, ехавшей рядом.
– Ты настоящая чародейка, Зоряна. Хотел бы я уметь то, что умеешь ты.
– Боги каждому дали свое, – откликнулась та сухим, недружелюбным голосом. – Мне – способность превращаться во все, что вижу, тебе – большой живот и крепкие ноги, чтобы его носить.
Хлопуша сперва нахмурился, но потом в глазах его мелькнуло лукавство, и он, ехидно усмехнувшись, позвал:
– Слышь-ка, Зоряна?
– Чего тебе? – тем же неприязненным голосом отозвалась девушка.
– А зачем тебе конь, ежели ты сама можешь превратиться в коня?
– А тебе зачем?
Хлопуша усмехнулся:
– Во спросила! Так ведь я же человек!
– Ты уверен?
– Конечно, уверен!
Зоряна насмешливо прищурилась и сказала:
– Зря. Встань на четвереньки, и никто не отличит тебя от борова. А боровы, я слышала, звери сильные и быстрые. Да и выносливости им не занимать.
Хлопуша обиженно шмыгнул носом.
– Грубая ты, Зоряна. Грубая, как мужик.
– А ты мягкий, как девка на сносях.
Хлопуша посмотрел на свой объемистый живот и нахмурился. Пару минут он обиженно сопел, а потом не выдержал тишины и заговорил снова:
– В Кривичском княжестве хорошо готовят дикую утку. Они ее обливают малиново-брусничным сиропом, а прежде чем сунуть в печь – надевают утробой на глиняную бутылку. Однажды мне довелось попробовать – очень вкусно.