А вот австралийский советник юстиции был моралистом, наверняка верующим в того христианского бога, который надоумил средневековых королей учредить инквизицию. Выглядел он вполне современно — серая пиджачная пара, белая рубашка, галстук. Но в манерах совершенно инквизиторские мотивы. Всю дорогу он громко, с удовольствием рассуждал о том, какое зло наркотики, и как справедлива смертная казнь за них.
Второй австралиец — чиновник МИД — не разделял настроя своего соотечественника. В микроавтобусе по дороге в аэропорт Сиднея он отвечал на пафосные фразы советника юстиции как-то неохотно и расплывчато, а в самолете, сразу после набора высоты, без церемоний попросил у стюардессы виски, потом еще виски, и еще. Ллап поняла: этому человеку тошно делать то, чем он по каким-то причинам вынужден заниматься.
И последний субъект: девчонка-полисмен, австралийка, совсем молодая. Ее взяли, как оказалось, только для того, чтобы она водила Читти Ллап в туалет. Австралийке было чертовски неприятно сопровождать персону, потенциально-приговоренную к смерти, и понятно: Австралия — не Таиланд. Жизнь человека в Австралии считается, в каком-то смысле, священной, и смертная казнь отменена более полувека назад. Когда советник юстиции (даром, что тоже австралиец), попытался доказать девчонке-полисмену, что смертная казнь за наркотики — это, мол, правильно, то получил в ответ такой взгляд, от которого заткнулся и молчал минут пять. А потом предпочел оттачивать риторику на чиновнике МИД, уже слегка остекленевшем от алкоголя.
…Теперь, после объявления по бортовой сети о смене курса авиалайнера, красноречие австралийского советника юстиции резко иссякло. Он замолк, не договорив очередную филиппику, и посмотрел в иллюминатор. Потом вскочил. Перебежал с левой стороны салона на правую, протиснулся там к иллюминатору, и посмотрел оттуда. Внизу во все стороны до горизонта расстилался океан без признаков суши. Самолет покинул регион Молуккских островов (формально — воздушное пространство Индонезии) и уже успел продвинуться далеко к северо-востоку, в меганезийский регион Палау.
- Это немыслимо! — воскликнул советник юстиции, — Экипаж не вправе туда лететь! Вы слышите меня, мистер Галлвейт?
- Я? — слегка заплетающимся языком переспросил чиновник австралийского МИД, — С объективной позиции я вас слышу. Но моя субъективная позиция занята стюардессой. Понимаете, мистер Рафлз, я уже третий раз давлю кнопку вызова, а эта замечательная девушка не появляется. Между тем, я рассчитывал выпить хотя бы еще три унции виски, поскольку смерть надо встретить достойно, что значит: без суеты и без страха. Это долг настоящего мужчины. Но я не самурай, и не йог, поэтому мне требуется внутренняя поддержка. Для настоящего англосакса это три вещи, а именно: виски, виски и виски. Иначе говоря, те самые три унции виски, которые я хочу попросить у девушки…
- Мистер Галлвейт, вы что, бредите? — возмущенно перебил советник юстиции.
- Нет, мистер Рафлз. Я не брежу. Я глубокий реалист. Жаль, что я только сейчас стал достаточно глубоким реалистом. Произойди это раньше, я бы не умер сегодня. Я бы прожил долгую счастливую жизнь фермера, и лет через пятьдесят тихо безболезненно скончался бы на руках у безутешных правнуков…
…В этот момент, все-таки появилась стюардесса.
- Чем я могу вам помочь, сэр?
- О! Девушка, милая, я люблю вас! При других обстоятельствах я бы, не задумываясь, попросил вашей руки и сердца. Мы бы с вами жили на ферме…
- Простите, сэр, но… — растерялась она.
- …Но, — воскликнул он, — вы правы, девушка! Политические обстоятельства сегодня перечеркнули нашу с вами возможную совместную счастливую жизнь. Я желаю вам встретить достойного мужчину и создать хорошую семью. Благослови вас бог. А меня сегодня ждет Харон, паромщик мертвых, так что принесите мне бутылку виски.
- Целую бутылку, сэр? — удивленно переспросила стюардесса.
- Да, обычную бутылку, пинту, или лучше полторы. И стакан, если вам не трудно.
- Со льдом, сэр? — с облегчением уточнила она, поскольку речь зашла о понятном.
- Да, лучше со льдом. Принесите, пожалуйста, просто миску льда, а дальше я сам. И, я заклинаю вас богом: поторопитесь. У меня ведь всего около часа, не так ли?
- Я быстро сэр, — пообещала она, и убежала в сторону служебного коридора.
А советник юстиции опять забегал от иллюминатора к иллюминатору, бесцеремонно отталкивая сидящих пассажиров. Он, вероятно, еще надеялся увидеть прямо по курсу зеленые горы острова Борнео, но вместо этого в его поле зрения оказался гигантский бирюзовый краб, летящий параллельным курсом. На боку краба была яркая эмблема: стилизованный цветок с тремя лепестками: черным, желтым и белым. Около минуты советник юстиции смотрел на это, а потом отодвинулся от иллюминатора, сел на пол в проходе между креслами, и обхватил себя руками, будто страдал от холода.
Читти Ллап тоже увидела летящий «крабоид», и ее реакция была противоположной. Улыбнувшись, она привстала с кресла и… Один из австралийских коммандос надавил ладонью на ее плечо, усаживая обратно.
- Придурок, — огрызнулась она, — если ты еще раз до меня дотронешься, то я клянусь сделать все возможное, чтобы тебя расстреляли. И твоего приятеля тоже. Ты понял?
- Что за дерьмо? — непонимающе переспросил коммандос.
- Эх, молодые люди, — вздохнул чиновник МИД, — это может показаться странным, но правительство Австралии больше не отвечает за ваши действия, и если вы примените физическое насилие к этой леди, то на Палау вас с легкостью расстреляют.
- Но, мистер Галлвейт, она же арестованная, — возразил второй коммандос.
- Это опасное заблуждение, юноша. Теперь арестована уже не она, а мы. Послушайте добрый совет человека, у которого уже нет шансов, и используйте свой шанс. Живите. Женитесь. Уезжайте на ферму, и разводите овечек. Вы знаете, какие они трогательные? Наверное, не знаете. Это из-за вашей военной службы. Бросайте ее, пока не поздно.
- Ваш виски, сэр, полторы пинты, стакан, и лед, — сообщила вернувшаяся стюардесса.
- Чудесно, просто чудесно. Благослови вас бог за вашу доброту, милая девушка.
- Спасибо, сэр, — ответила она, и побыстрее покинула угол, в котором ситуация быстро накалялась, потому что Читти Ллап встала, и на этот раз коммандос не осмелились ее удерживать. Девушка-полисмен тоже не стала ничего предпринимать. И тогда до двух представителей властей Таиланда дошло, что дело-то дрянь…
…Тот из них, что являлся агентом спецслужбы, быстро повернулся к иллюминатору и, увидев меганезийский «крабоид», что-то быстро высказал второму — представлявшему прокуратуру. Тот кивнул и обратился к старшему из австралийских коммандос.
- Вы должны немедленно проникнуть в кабину и убедить пилотов изменить курс!
- Завали хлебало, макака! — рявкнул австралиец, стремительно вскочил и повернулся ко второму таиландцу, — А ну говори, где оружие?
- Что вы себе… — начал агент спецслужбы, и осекся, потому что в этот момент лезвие боевого ножа второго коммандос уперлось ему в горло под подбородком.
- Считаю до трех. Два уже было. Ну, где?
- Во внутреннем кармане пиджака слева.
- Так-то, макака черножопая, — пробурчал старший коммандос, извлекая из названного тайника плоский пистолет, — все, Дэйв. Можешь убрать нож… Так, макаки! Кто откроет пасть — подавится зубами. Мигните по два раза, если поняли.
Австралийская девушка-полисмен негромко произнесла:
- Парни, ну, зачем вы так…
- Подумай мозгами, куколка, — оборвал старший коммандос, — эти черножопые хотели ползти к пилотам и в чем-то там убеждать, к тому же с пистолетом. А в этой летающей сосиске стенки из фольги. Одна дырка от пули, разгерметизация, и мы трупы. Ясно?
- Эх… — вздохнул пьяный чиновник МИД, — …Какими неглубокими оказались бассейны расовой толерантности в социальном сознании молодого поколения наших сограждан.
- Вы уж извините, сэр, — примирительно сказал старший коммандос, — но вам-то, вроде, получается без разницы, а мы бы еще пожили.
- Не извиняйтесь. Это нормальное, естественное желание. Хотите выпить?
- Мм… Нет, сэр. Мы с Дэйвом, вроде, на службе.
- На службе… — чиновник покивал головой, — …О, боже, на что мы тратим жизнь? Мне только сейчас стало ясно, насколько мелким все это выглядит в сравнении с вечностью. Может быть, вы, Айрис, со мной выпьете? Я не перепутал имя?
- Вы не перепутали, сэр, — ответила девушка-полисмен, — но я ведь тоже на службе.
- Вряд ли это так, Айрис, — тут он показал ладонью на арестантку (а точнее, на бывшую арестантку) Читти Ллап, которая стояла в проходе салона, и рассматривала блестящие наручники, сковывавшие ее запястья, — да-да, Айрис, вряд ли вы на службе. Вы просто листочек, увлекаемый шквалом событий. Примерно как я. Давайте вместе выпьем для прояснения ума, и подумаем, как вам остаться в живых. Вот, держите стакан, а я буду эпатажно пить из горлышка бутылки. Я видел, как это делают в Сайберии.
С этими словами он протянул девушке-полисмену полный стакан виски.
- Вы думаете, сэр, мои дела так плохи? — спросила она, и сделала осторожный глоток.
- К счастью, лучше, чем мои, — сказал он, и глотнул из горлышка, потом перевел дух и добавил, — судя по аналитике, в Меганезии неохотно расстреливают женщин. Будь вы мужчиной, чего я вам никак не пожелаю, все было бы очень плохо, а так… Давно ли вы служите в специальном департаменте полиции?
- Нет, сэр, меня взяли на стажировку после окончания академии, месяц назад.
- О, тогда все совсем неплохо. Сразу, не медля, скажите это, когда мы приземлимся.
Тем временем, Читти Ллап оглядела секцию салона, и отметила, что пассажиры очень внимательно вслушиваются в разговор в углу. И, по мере того, как чиновник МИД все громче излагал свои пьяные мысли (впрочем, не лишенные логики), настроения среди пассажиров все более приближались к новой волне паники. Только одна персона здесь выглядела спокойной и адекватной: женщина, похожая на куклу Пиноккио, в пестрой оранжево-желтую рубашке и салатных шортах. Она невозмутимо набирала что-то на клавиатуре компактного ноутбука, и время от времени скептически хмыкала. Приняв решение, Ллап перешагнула через австралийского советника юстиции (который так и продолжал сидеть на полу в проходе), и двинулась к этой необычной женщине…
…А Молли Калиборо читала аналитику по стране, куда ее решила занести судьба.
*** Independent Political Review. Тема: Меганезия — история и текущая ситуация ***
В середине декабря прошлого года UN OCEFOR начала операцию по восстановлению порядка в Океании. Менее, чем через месяц операция закончилась полным провалом и чудовищными потерями международных сил. По итогам этой Зимней войны, Конвент Меганезии захватил полосу протяженностью 10.000 км с востока на запад и 3000 км с севера на юг. Население там всего полмиллиона, но эта полоса океана очень важна для мировой экономики. В конце января из-за триллионных убытков, ряд развитых стран начали переговоры с Конвентом. Было подписано Сайпанское соглашение с США и Честерфилдское соглашение с Австралией. В середине весны в Меганезии по правилам анархистской «Великой Хартии» состоялся конкурс, и было сформировано техническое правительство во главе с топ-координатором Иори Накамурой (этническим японцем)…
***
…Тут ее отвлекли от чтения.
- Простите, мэм, вы не могли бы мне помочь?
- Помочь? — переспросила Молли, поворачиваясь к изящной миниатюрной таиландке, одетой в синие штаны от спортивного костюма, несколько мятую серую футболку, и блестящие наручники, — И чем же я могу вам помочь, мисс?
- …Читти Ллап, — договорила таиландка, — вы, возможно, знаете обо мне, мэм.
- Да, я уже наслышана. Вы та самая ось, вокруг которой закрутился этот бедлам.
- Боюсь, что так мэм…
- …Молли Калиборо из Сиднея, — сказала австралийка, — так, чем я могу вам помочь?
- Вы не могли бы мне одолжить на несколько минут ваш ноутбук, миссис Калиборо.
- Мисс Калиборо, так вернее. А вы сможете управиться с ноутбуком в этих…
- …В наручниках? — договорила таиландка, — Конечно, я управлюсь.
- Ну-ну, — сказала Молли и передала ей свой компактный ноутбук.
- Mauuru-roa, мэм, — поблагодарила та.
- Э… На каком это языке, мисс Читти?
- На языке утафоа. Это почти таитянский. Mauru-roa значит: Thank you very mach.
- Язык утафоа? Ах вот как? Ну-ну, — произнесла Молли, с любопытством наблюдая за действиями таиландки, которая с изумительной скоростью манипулировала мышкой и клавиатурой, формируя на экране какой-то интерфейс видео-связи.
Скоро в двух экранных окнах появились два персонажа.
Первый: подтянутый мужчина видимо какой-то креольской расы, лет 40 с минусом. Несмотря на то, что он был одет в простую майку с силуэтом крылатого дракончика и надписью «Hit Takeoff», не возникало сомнений, что это военный. За его спиной были видны несколько фигур в болотно-пятнистой униформе, а сама обстановка помещения наводила на мысли о каком-то диспетчерском или командном пункте.
Второй: (вот сюрприз) уже знакомый Молли по фото рыжий дядька-ирландец, родом, якобы, из Свазиленда, коммодор Народного флота Арчи Дагд по прозвищу Гремлин. Находился он, кажется, в узкой кабине маленького самолета, где сидения размещены тандемом (по мотоциклетному), и был там не пилотом, а пассажиром, сидящим сзади.
Разговор Читти Ллап с этими двумя субъектами шел на какой-то смеси языков, или на полинезийском «pidgin». Молли улавливала только отдельные английские слова, но по интуитивным правилам догадывалась, о чем примерно идет речь. А, когда в разговоре возникла пауза, она спросила у таиландки:
- Мисс Читти, я могу поговорить с коммодором Арчи Дагдом?
- Да, миссис Калиборо, я, в общем, все сказала, и возвращаю ваш ноутбук. Mauru-roa. Виртуальный контакт я оставляю. Кэп Гремлин, с тобой хотят поговорить.
- Я уже понял, — ответил ирландский дядька — добрый день, доктор Калиборо.
- Интересно, — сказала она, — откуда вам известно, что я доктор?
- Это несложно, — ответил он, — вы в списке пассажиров, и наша группа разведки нашла биографию. Вы доктор физики, и преподаете виртуальную механику, как я понял.
- Виртуальный анализ механических систем, — поправила Молли, — но вернемся к нашей ситуации на борту. Может, вы как-то успокоите напуганных пассажиров?
- Хорошая идея, — ответил Гремлин, — я попробую, при вашей технической поддержке.
- При моей технической поддержке? — переспросила она, — И как же я вас поддержу?
- У вас в руках точка связи, — пояснил Дагд, — Если вы увеличите звук до максимума, и повернете экран так, чтобы его видели как можно больше пассажиров, то мы начнем.
- Начнем что? — поинтересовалась Молли.
- Начнем то, чем, как вы сообщили, я могу быть полезен.
- Ах вот как? Вы готовы доказать пассажирам, что их ждет человеческий прием?
- Я попробую это сделать, док Калиборо, когда вы усилите звук и повернете экран.
- Я готова. Это нужно прямо сейчас?
- Да, — он кивнул, — прямо сейчас.
*** Выступление Арчи Дагда (Гремлина).
Aloha! Я, Арчи Дагд, командующий Южным фронтом Народного флота Меганезии, обращаюсь ко всем пассажирам 818-го рейса, кроме сотрудников полиции и других государственных служб Австралии и Таиланда. Видимо, вас интересуют три вопроса:
Почему ваш самолет перехвачен? Какова ситуация сейчас? И что будет дальше?
Я отвечу на эти вопросы последовательно.
Данный авиалайнер перехвачен, поскольку на нем находится гражданин Меганезии, похищенный по сговору властей Австралии и Таиланда. Точкой его прибытия будет аэропорт Зюйд-Бабелдаоб Палау, пригодный для приема широкофюзеляжных машин.
Теперь: что дальше? Вы окажетесь в Меганезии не по своей воле, а в силу случайных обстоятельств, но с момента прибытия в аэропорт, вы — гости нашей страны, вы под защитой Великой Хартии, и я, как старший офицер, отвечаю за вашу безопасность. На время пребывания в Меганезии всем вам будут организовано размещение в хостеле, питание, и медицина. Это включено в наш бюджет, и вы не платите. Когда A-380 будет готов продолжить полет в Бангкок, вас пригласят на борт. Те, кому не принципиально лететь в Таиланд, могут отдохнуть на островах Палау, где, по мнению ряда экспертов, заслуживающих доверия, экология лучше, и возможностей больше, чем в Таиланде.
Любые частные вопросы вы можете задать мне в режиме чата. Aloha oe.
***
В заключение, Гремлин сделал по-военному четкий приветственный жест поднятой правой ладонью. Вообще, как заметила Молли Калиборо, его речь была хорошо продумана и по жестам, и по интонациям. Например, предложение задавать вопросы, выделенное особым ударением, сразу же вызвало реакцию пассажиров. Многие схватились за свои трубки, палмтопы и другие коммуникаторы, и принялись сочинять вопросы. Люди были ПРИ ДЕЛЕ, коллективная истерика в салоне сразу погасла. Это достижение Молли отметила, как результат психологического талант Гремлина.
Затем, не без некоторого удивления, Молли Калиборо призналась себе в том, что этот океанийский ирландец ее очень заинтересовал. А до сих пор, она считала военных, и особенно — генералов, тупиковой веткой эволюции гоминид, застрявшей где-то между гориллами и питекантропами. «Ах, вот как? — задумчиво сказала она сама себе, — тебя, кажется, потянуло на приключения. Мало тебе проскока мимо хорошо оплачиваемой работы в Бангкоке и полета в угнанном лайнере? Да, похоже, мало. Ну-ну».
- Мисс Калиборо, — окликнула ее Читти Ллап.
- Да? — отозвалась Молли.
- …Вы мне здорово помогли, — продолжила молодая таиландка, — если я могу вам чем-нибудь помочь, то просто скажите.
- Если вы так ставите вопрос, мисс Читти…
- …Просто Ллап, ОК?
- Договорились, Ллап. Я тоже предпочитаю по имени. Так вот, не вдаваясь в детали, я объясняю: у меня намечалось интервью в Бангкоке по контракту на преподавание там в университете с Нового года. Поскольку я не успеваю туда ко времени, все сорвалось, и делать мне в Таиланде нечего. Так что, я хочу вернуться в Сидней, и побыстрее.