Любовник для Курочки Рябы - Калинина Дарья Александровна 14 стр.


— Но надеюсь, поискам тела Ксюты вы с Греком чинить препятствий не будете? — спросила я.

— У нас нет таких полномочий, — ответила Тата с таким видом, что было ясно: будь ее воля, она бы полицию на свой остров и близко не пустила. — Вы же представляете, если найдут тело, тут же набегут журналисты. И скандала не миновать.

Мы отлично представляли, что случится, если завтра полиция найдет тело Ксюты, если оно действительно спрятано под камнями на Козенце. Стоило Тате уйти, как мы с Юлькой склонились друг к другу.

— Я вот все ломаю голову, а почему преступник решил похитить тело? — спросила я у Юльки. — Если бы он знал про слежку и видеокамеру в пуговице, то ему достаточно было бы срезать все пуговицы с платья Ксюты. А тело оставить на месте.

— Может быть, у него просто не хватило на это времени? — предположила Юлька.

— Ну да, а тащить тело до лодки, потом ехать на ней на эту Козенцу, потом обратно, на это у него времени хватило! — возмутилась я.

— Да, ты права, — согласилась Юлька. — Выходит не очень логично. Ну тогда, может быть, человек, который увез тело, это вовсе не убийца.

— А кто же?

— Какой-нибудь некрофил, — пожала плечами Юлька. — Тайно влюбленный в Ксюту.

— Какая гадость! — передернуло меня. — И ты хочешь сказать, что этот тип обитает тут на острове?

— Ну да, — кивнула Юлька.

— Если это так, то нам всем здорово повезло, — сказала я. — Я имею в виду женщин. Если некрофил попробовал один раз, он вполне может войти в раж. И попытаться раздобыть себе очередную любовницу. Знаешь, давай версию с любителем поразвлечься с мертвечиной оставим на потом. Что-то у меня от нее мороз по коже.

— Ну а что еще нам остается? — спросила Юлька.

— Может быть, кто-то не хочет официального признания Ксюты мертвой, чтобы Артем не смог добраться до ее наследства? — предположила я.

— Даша, — прошептала Юлька. — А ведь двое, которые больше всех не хотят, чтобы Ксюту признали мертвой, — это Грек и Тата!

Мы молча обдумали эту мысль.

— Точно! — наконец сказала я. — И у них была возможность беспрепятственно украсть тело из холодильника, перевезти его на Козенцу или утопить в море. А на Козенцу только подбросить башмачок. Чтобы создалось впечатление, будто Ксюта была там.

— Как бы нам узнать, где были в ту ночь Грек с Татой? — спросила Юлька.

— Нужно подумать, — сказала я.

И мы стали думать. Мы так увлеклись этим занятием, что даже забыли про усталость. Так и сидели за столом с остывающими пирожками и думали, как бы нам выяснить, покидали прошлой ночью Грек с Татой остров или нет. За этим занятием нас и застала Мариша.

— Все лопаете? — удивилась она, увидев нас рядом с пирожками и сделав в корне неверные выводы. — Почти два часа уже тут сидите. Я думала, что вы давно легли спать. Заглянула к нам в номер, вас нет. Я туда, я сюда. А вы тут, оказывается, сидите. Что не спите?

— Думаем, — сказала я. — А как прошел твой разговор с Густавом?

Мариша присела к нам за стол и задумалась.

— Да как-то странно, — неохотно ответила она. — Не понятно было, кто у кого выспрашивает про Карла. Сначала мне казалось, что я у Густава. А потом я вдруг поняла, что сама выкладываю Густаву все, что знаю о Карле.

— Ив результате ты узнала что-то новое о своем муже? — спросила я. — Где он сейчас работает? Чем занимается?

Мариша покачала головой.

— Только то, что уже и знала. Правда, Густав сказал, что вроде точно знает, чуть ли не лично от Карла, что мой муж сейчас занимается каким-то особо важным делом. Чуть ли не государственной важности.

— П-с-ст! — презрительно поморщилась Юлька. — Австрия ваша вся на месте нашей Смоленской области поместится.

Тоже мне государство! Какие там могут быть дела государственной важности! Мне прямо смешно!

— Ну тем не менее, — покачала головой Мариша. — Раньше Карл занимался все больше уголовными преступлениями.

Помните, когда мы с ним познакомились, он служил в отделе расследований убийств. А потом его оттуда перевели, и началась вся эта таинственность. Так что я склонна верить Густаву. Даже не так, я ему полностью верю. Потому что это совпадает с моими собственными догадками.

— Ну а еще что? — спросила неугомонная Юлька.

— Когда человек работает на правительство, вопросы не только излишни, но и вредны — высокомерно ответила Мариша. — Теперь я знаю, что могу гордиться своим мужем. Его явно ценят на работе, раз доверили такое важное дело.

— Какое именно? — спросила я.

— Этого никто знать не может, — сказала Мариша. — Густав, правда, обмолвился, что оно связано с какой-то грязной или даже преступной историей, в которой оказался замешан один из членов правительства. Что-то настолько грязное, что не дай бог, чтобы об этом пронюхали газетчики.

— Ну да, — кивнула я. — Конечно. Вечно эти газетчики.

Грек и Тата не хотят, чтобы нашли тело Ксюты. А Карл изо всех сил старается покрыть чьи-то грязные делишки.

— При чем тут Грек и Тата? — не поняла Мариша.

Пришлось посвятить Маришу в наши сомнения Насчет них.

— А что, ведь верно! — сказала Мариша. — Ради репутации отеля они и не на такое бы пошли. Интересно, а отель принадлежит им?

— Нужно спросить у Игоря, — сказала я. — Он останавливается тут не первый год, так что должен знать.

И мы пошли к Игорю. По пути мы обратили внимание, что вокруг как-то темно. Потом мы с Юлькой вспомнили, что примерно сорок минут назад Борис заглянул к нам пожелать спокойной ночи и сказать, что все в отеле спят. И чтобы мы тоже шли спать.

— Который же сейчас час? — спросила я у Мариши.

— Уже половина пятого утра, — ответила та.

— Уже почти утро! — ахнула я.

— А что ты хочешь? — удивилась Мариша. — Мы вернулись около двух часов ночи. Потом ели, потом вы сидели на кухне, а я беседовала с Густавом.

— Странно, тебе не кажется, что он выбрал очень неудобное время для того, чтобы побеседовать с тобой о твоем муже? — спросила я у Мариши.

— Густав сказал, что у него все равно бессонница. Что он так переволновался, не зная, куда мы с вами подевались, что спать уже не может. И я тоже за эту ночь так переволновалась, что со мной что-то случилось, усталости я не чувствовала. Вот мы и решили побеседовать.

— Это все напиток, которым поил нас Борис, — догадалась я. — Мы же выпили почти всю бутылку. Наверное, из-за него мы и не чувствовали усталости.

— Должно быть, знакомый Бориса подмешивает в свой напиток помимо трав еще и что-нибудь наподобие эфедры, — сказала я. — Или какое-нибудь другое вещество, дающее заряд бодрости.

Так как спать нам всем решительно не хотелось, мы решили посмотреть, что делают Тата с Греком. Как ни странно, ни той, ни другого в их комнатах не было. Мы обыскали весь отель и наконец, вернувшись обратно к номеру Таты, услышали их голоса.

Должно быть, за то время, пока мы бродили по отелю, Тата и Грек вернулись и теперь о чем-то разговаривали в комнате Таты.

Так как беседовали они почти шепотом, нам мало что удалось услышать из их разговора. Но от услышанного у нас волосы встали дыбом.

— Ты уверен, что хорошо привязал груз? — услышали мы голос Таты. — Если он отвяжется, нам конец.

— Не беспокойся, — ответил голос Грека. — Все пройдет как обычно. Не первый раз же.

После этого они снова принялись шептаться, но мы уже не слышали, о чем именно. А потом послышались шаги Грека, который явно приближался к двери. И мы поспешно скрылись за поворотом коридора. Промчавшись из служебного крыла к своему номеру, мы успокоились, только закрывшись на задвижку.

— Вы поняли? — дико вращая глазами, спросила у нас Юлька. — 0 чем они говорили? Неужели они и в самом деле утопили тело Ксюты?

— Не знаю, — пожала плечами Мариша. — А при чем тут слова, что они это делают уже не в первый раз?

— Завтра же нужно навести справки, кто хозяин этого дивного местечка, — сказала я. — Если Игорь не знает, то обратимся к Насте. Она нас сюда отправила, вот пусть и разузнает, кто хозяин. И что за дела вытворяют его подчиненные. Неужели падение со скалы на этом острове случилось не впервые? И до сих пор Тате с Греком удавалось прятать концы в воду?

— Боже мой — ахнула Юлька.

— Что такое? — спросила я.

— Я, кажется, теперь начинаю понимать, почему наши путевки нам так дешево обошлись, — ответила побледневшая Юлька. — У них тут, наверное, каждый сезон по покойнику. И Настя об этом отлично знала. Вот стерва!

— Только раньше им удавалось как-то заминать дело, — сказала Мариша. — Иначе их отель давно бы прикрыли из-за несоблюдения мер безопасности.

— Им и в этот раз удастся! — рявкнула я. — Если, конечно, не найдут тело Ксюты.

— А я уверена, что они его утопили в самом глубоком месте, — сказала Юлька. — И груз привязать не забыли.

— И ведь никак их не прижмешь, — с досадой сказала Мариша. — Они от всего откажутся. А мы лично не видели, как они похищали тело — Слушай, а у меня идея! — воскликнула Юлька. — Что, если одной из нас притвориться мертвой? Я даже готова пожертвовать собой Мы подговорим Игоря, он засвидетельствует, что я грохнулась со скалы или утонула. Ну, одним словом, умерла И обратится к Греку И посмотрим, что тот скажет Игорю. И как будет действовать.

— И ведь никак их не прижмешь, — с досадой сказала Мариша. — Они от всего откажутся. А мы лично не видели, как они похищали тело — Слушай, а у меня идея! — воскликнула Юлька. — Что, если одной из нас притвориться мертвой? Я даже готова пожертвовать собой Мы подговорим Игоря, он засвидетельствует, что я грохнулась со скалы или утонула. Ну, одним словом, умерла И обратится к Греку И посмотрим, что тот скажет Игорю. И как будет действовать.

— В этой идее есть один минус, — сказала я — Ты ведь будешь жива. А значит, твой пульс и температура тела будут в норме. И Грек быстро раскусит обман.

— Да, — запечалилась Юлька — А как бы нам сделать так, чтобы он не захотел ко мне прикоснуться? Может быть, разрисовать меня коростой, как будто бы я скончалась от инфекционной болезни? Или какого-нибудь вируса?

— Тоже как-то подозрительно, — сказала я. — Бегала, бегала, а тут вдруг раз, и умерла от неизвестной в природе болезни.

— Ну и что? — стояла на своем Юлька. — Главное, чтобы Греку или Тате было противно ко мне прикоснуться — Ладно, — сказала Мариша. — Завтра еще подумаем об этом. А сейчас я лично чувствую, как меня клонит в сон. Должно быть, действие напитка из бутылки Бориса подходит к концу.

Стоило ей это сказать, как мы с Юлькой тоже ощутили, как усталость буквально наваливается на нас, вяжет по рукам и ногам. Удивительно, что у нас еще хватило сил разбрестись по своим кроватям.

— Спокойной ночи, девчонки, — пробормотала я, стягивая со своих ног уже с закрытыми глазами кроссовки.

Но в ответ я услышала лишь храп Мариши, Юлькино сонное посвистывание, и через минуту и сама провалилась в сон.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Утро началось для всех нас троих с сильнейшей головной боли. Должно быть, это было побочное действие вчерашнего эликсира, которым с нами так щедро поделился Борис. Кроме того, выглянув в окно, я поняла, что мы проспали время завтрака, а сейчас рискуем пропустить и обед. Это было бы очень жаль, потому что я лично испытывала зверский голод — Даша, ты уже встала? — вяло пробормотала Мариша. — У тебя нет чего-нибудь от головной боли?

— Только аспирин, — простонала я. — Прямо как чувствовала, что пригодится. Специально целую упаковку купила перед отъездом.

Выпив по стакану шипучего напитка, в который превратились таблетки аспирина, мы почувствовали некоторое облегчение. Однако разбитость во всем теле не проходила.

— А у нас на сегодня запланировано еще столько дел, — произнесла я, чувствуя, как мои кости скрипят при малейшем движении.

— Я себя чувствую так ужасно что мне даже толком не нужно будет притворяться, что я больна смертельным вирусом, — пробормотала в ответ Юлька — Может быть, уже стоит воспользоваться ситуацией?

— Только после обеда! — решительно воспротивилась Мариша.

И мы пошли обедать. Спустившись вниз, мы поняли, что с обедом придется подождать. Столики на террасе и в столовой были красиво сервированы, но едой еще и не пахло. Когда мы выходили из столовой, нам навстречу попалась расстроенная Тата.

— Оклемались? — приветливо улыбнулась она нам. — Я решила не будить вас на завтрак. Тем более что наш шеф-повар и все остальные повара бастуют. И мне самой пришлось варить яйца и делать тосты, чтобы хоть как-то накормить гостей.

— А в чем дело? — удивилась я. — Повара недовольны зарплатой?

— Они недовольны тем, что кто-то постоянно хозяйничает в их припасах, — ответила Тата. — Вы можете себе представить, у нас снова пропало масло.

— Масло? — воскликнули мы хором. — Оливковое??

— Да, та самая трехлитровая бутылка, которую привез Игорь и на которую я возлагала все свои надежды, — горестно кивнула Тата.

Теперь по крайней мере нам стала понятна причина ее расстройства, а также отсутствие еды в столовой.

— Так, и что теперь? — спросила Мариша. — Мы с подругами просто умираем от голода.

— Пойдемте, я попрошу, чтобы вам сделали бутерброды и сварили кофе, — сказала Тата. — Масло должны привезти с минуты на минуту. Я еще утром послала катер. Кроме того, нам срочно нужен механик. Обе моторные лодки отказываются работать. И еще полиция наверняка сегодня заявится. Просто голова кругом идет от всех этих проблем.

— Тата, а мы можем сегодня съездить на Сицилию? — спросила я. — Нам необходимо отправить домой маленький презент.

Я обещала своим родным послать какую-нибудь ракушку или засушенную морскую звезду.

— Пожалуйста, — откликнулась Тата. — Ваше право. Этого добра полно в любом магазине сувениров. Или можете купить у местных жителей прямо на рынке. Одно могу сказать, чем бы вы ни занялись, сегодняшний день лучше провести подальше от нашего отеля.

— Зачем нам на Сицилию? — удивленно спросила у меня Юлька, когда Тата поручила нас молоденькому помощнику повара и исчезла.

— Как зачем? — пожала я плечами. — Нужно отправить пуговицу. Нужно позвонить Насте. И еще позвонить в детективное агентство, про которое нам говорил Артем. Может быть, он вообще все наврал и такого агентства не существует. Или там про Артема и не слышали.

— Но почему это нельзя сделать прямо отсюда? — спросила Юлька. — Я видела, что внизу есть ящик для корреспонденции, которую гости хотят отправить к себе домой.

— Да потому что я больше не доверяю никому из тех, кто тут живет, — отрезала я. — Неизвестно, не потеряется ли наша драгоценная пуговица.

— Да уж! — воинственно заявила Мариша. — Она досталась нам с таким трудом, что я кому попало ее не отдам. Сама лично отправлю заказной бандеролью в Питер. И еще попрошу, чтобы с уведомлением. Чтобы уж точно не пропала.

К этому времени перед нами уже стояли три огромных сэндвича с сыром, салатом из тунца, зеленым салатом и помидорами. И по чашке восхитительного черного горячего кофе. Мы съели все и отправились к пристани, ждать катер. На наше счастье, томиться долго не пришлось.

Первым на берег спустился уже знакомый нам Вока, прижимая к груди бутыль с какой-то желтовато-зеленой маслянистой жидкостью. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что это то самое долгожданное в отеле оливковое масло.

Бутыль была пластиковая, литров пять, и за ней последовало еще около десятка таких же бутылей.

— Тата велела купить с запасом, — пояснил нам Вока. — Надоело ей психовать из-за масла. А вы что, собираетесь на Сицилию? Тогда поторопитесь, потому что я сейчас перекушу и поедем. Нужно доставить новых гостей. Я из-за этого масла уже опаздываю.

— Подумать только, — сказала Мариша, задумчиво глядя, как помощники шеф-повара тащат наверх бутыли с маслом. — Из-за какой-то ерунды может случиться столько проблем. Подумаешь — масло! Мне лично совершенно безразлично, на чем поджарен мой омлет или мясо.

— Да, некоторые придают слишком большое значение мелочам.

Я ничего не сказала, я думала, пригласить или не стоит с собой Игоря. Если не пригласить, то он может обидеться. А если пригласить, то он будет нам мешать. При обострившемся чувстве недоверия ко всем окружающим я почему-то не хотела, чтобы кто-то, пусть даже Игорь, знал, что у нас, возможно, есть пленка с изображением последних минут жизни Ксюты.

Но проблема решилась сама собой. Когда мы постучали в номер Игоря, его там не оказалось. А когда мы попытались узнать, где он находится, то выяснилось, что Игоря никто не видел с самого завтрака. Мы еще немного поискали его, но вместо Игоря нашли Густава и Кати. Вот эти двое выразили желание ехать с нами. И мало того, что выразили, так еще и в самом деле поехали. Кроме того, набралось еще около десятка желающих прокатиться на Сицилию.

До Сицилии мы добрались без проблем. Вока, ободренный соседством Мариши, всю дорогу, не затыкаясь, болтал всякую чепуху. Работал на Кьянти он уже второй сезон. Ему тут нравилось.

И работа, и сам остров.

— Вы уже успели осмотреть Кьянти? — поинтересовался он у нас. — Завтра у меня будет свободный день, и я могу показать вам его. Поверьте, на острове есть такие места, что дух захватывает.

— Мы уже знаем, — мрачно пробормотала я. — Каменная арка, например. Вока, а на вашем острове люди не пропадали?

— В каком смысле? — удивился Вока.

— В обыкновенном, — замялась я. — Ну, приехал человек на остров, а потом внезапно — раз, и исчез.

Вока покосился туда-сюда, чтобы проверить, не подслушивают ли нас.

— Вообще-то в прошлом году был один случай, — сказал он нам. — Пропала молодая пара. Никто не знает, куда они девались с острова. Их документы и вещи исчезли вместе с ними.

Поэтому администрация и не стала поднимать шума. Решили, что парочке просто надоело на острове. И они решили закончить свой отпуск в другом месте — В другом месте, — пробормотала Юлька, которая тоже слушала наш разговор. — Уж не на дне ли морском?

— Я почему вспомнил про этот случай, — продолжал рассказывать Вока, — потому что их друзья, с которыми они познакомились на острове, очень удивлялись, почему те не предупредили их об отъезде.

Назад Дальше