– Да, мне вряд ли понравится, – согласилась она.
– А ты не смотри на них как на трупы, – посоветовал Иван. – Это всего лишь гипсовые фигуры людей, живших черт знает когда.
Взяв в руки небольшой, остро заточенный резец, он начал отковыривать кусочки окаменевшей магмы с тела, лежащего на столе. Из общей каменной глыбы уже показалась голова, шея и часть плеча. Словно человек вылуплялся из какого-то кокона, и, судя по страдальческому выражению лица, процесс рождения был болезненным и неприятным. Яна осторожно приблизилась к лежащему человеку и посмотрела в его лицо.
– Какая гримаса ужаса… Будто слепок самой смерти. Какой же ужас творился здесь тогда, во время извержения, – прошептала Яна.
Иван поднял голову, темные волосы падали ему на шею, в темных глазах блестели огоньки от электроосвещения.
– Да, страшно. Здесь по-настоящему мертвые города. Даже чума, ходившая по Европе в Средние века, оставляла хоть кого-то в живых, а Везувий не оставил в живых никого. Люди жили, любили, работали, цивилизация развивалась и была здесь на высоком уровне – нашим бы современным художникам выкладывать такие мозаики и делать такие мраморные скульптуры! И вдруг, в какие-то буквально минуты, все это – всех людей, их добро и дома – погребла под собой раскаленная лава. Страшная смерть, я с тобой согласен, – ответил Иван и, склонившись над гипсовым человеком, продолжил работу.
– Можно я посмотрю? – спросила Яна.
– Конечно, сколько хочешь.
– Почему ты работаешь ночью? – поинтересовалась Яна, подкатывая к столику стул на колесиках и присаживаясь на него.
– Днем я участвую в раскопках, а ночью освобождаю от магмы особо сложные тела. Я хочу все успеть! В мире столько всего интересного, и я понимаю, насколько ничтожно коротка моя жизнь и насколько ценны знаки бывших цивилизаций, сохраненные историей. Я хочу максимально успеть поучаствовать в археологических открытиях.
– Да, ты точно фанатик своего дела, – покачала головой Яна.
– Наконец-то ты называешь меня не маньяком, и это не может не радовать. Действительно, я живу своей работой, и люди ценят это. После раскопок здесь, в городе, погребенном Везувием, меня ждут в Африке и Америке, где я должен принять участие в раскопках древних поселений.
– И ты помчишься туда?
– Конечно!
– Хочешь успеть как можно больше?
– Конечно! Такова моя цель!
– Не устаешь?
– Нет времени даже задуматься об этом, – ответил Иван.
– А семья? – спросила Яна.
– При таком образе жизни? Издеваешься? – стрельнул глазами Иван. – Конечно же, у меня ее нет. Правда, есть дочь. Ей пятнадцать лет, и она живет со своей матерью в Бразилии. Один раз в году мне удается ее увидеть. А ты?
– В разводе. Но есть друг, – поспешно уточнила Яна.
– Кому-то все же удалось сломать оборону? – улыбнулся Иван, и на его смуглой щеке промелькнула ямочка.
– Я же женщина, – смутилась Яна. – Но требования к мужчинам у меня весьма завышенные.
– Охотно верю.
– Ты мне не подходишь, – решила сразу предупредить его Яна и принялась наблюдать за работой Ивана.
Очень аккуратными движениями, по кусочку, он откалывал магму от гипсовой фигуры. Работа действительно была ювелирная, ведь гипсовая фигура очень хрупкая, а застывшая магма очень твердая. Яна залюбовалась сосредоточенным профилем археолога и его красивыми руками. Он был словно хирург, выполняющий трудную операцию. Или музыкант, колдующий над своим музыкальным инструментом.
– Ты на самом деле не знала, что твой дом превращен в гостиницу? – не поворачивая головы, спросил Иван.
– Чтобы я сейчас ни ответила, ты же мне все равно не поверишь.
– Я верю тебе. Ты максималистка, для тебя есть только да или нет, черное или белое. Такие люди обычно не врут.
– Как же ты быстро понял меня… Нет, я не знала, но сейчас я поговорила с Барбарой и все для себя разъяснила.
– Барбаре влетит? – поинтересовался Иван. И добавил: – Она чудная женщина.
– Нет, не влетит. Все ведь было задумано ради ее дочери, а кто сможет упрекать несчастную мать? – ответила Яна.
– Рад слышать, – поднял на нее свои красивые глаза Иван.
– А ты увлекаешься не только археологией, но и благотворительностью?
– Я могу себе это позволить, – ответил Иван. Яна еще с минуту понаблюдала за его работой, зевнула и сказала:
– Ладно, заговорилась с тобой, даже в сон потянуло.
– Значит, я такой интересный собеседник, что тебя в сон потянуло? – рассмеялся Иван.
– Нет, но ты заменил мне смекту и активированный уголь, – ответила Яна и, помахав археологу рукой, пошла назад в свою комнату.
Глава 10
Яна отличалась тем, что могла заснуть в любом месте и в самом неудобном положении, что говорило о ее здоровой нервной системе. Правда, проснулась она на следующий день со страшной головной болью, тяжестью в животе и довольно-таки опухшим лицом. Сказались вечерние излишества в еде.
Кряхтя, Яна постояла под контрастным душем, умылась холодной водой и облачилась в короткое ярко-розовое трикотажное платье. Ее чемоданы с одеждой уже кто-то услужливо поднял к двери комнаты. Бой часов внизу, в холле, известил Яну, что пора идти на завтрак. Она быстро расчесала волосы, заплела косу, сунула ноги в черные туфли на шпильках и поспешила в столовую. Ей было как-то странно ощущать, что сейчас в ее доме живут посторонние люди и что она должна идти на общий завтрак, а не увидит добродушную Барбару с подносом еды у себя в комнате.
Перестроенная столовая произвела на Яну двоякое впечатление. Она была просторна и светла, но искусственные колонны наводили на мысль о каком-то музее или, скажем, о Ленинской библиотеке. По периметру стояли столики под кремовыми скатертями с кружевом по краям. Тонкая фигура Яны в ярком платье и с длинными волосами привлекла всеобщее внимание. От фуршетного стола, заставленного всякими яствами, отделилась фигура Барбары, как всегда, в строгом черном костюме с белоснежным воротничком.
– Дамы и господа! Знакомьтесь, хозяйка нашего дома Яна Карловна Цветкова, Россия!
Яна глупо улыбнулась. Ее представление окружающим чем-то напомнило ей представление спортсменов на Олимпиаде: «Выступает Яна Цветкова. Россия. Прыжки с высоты без парашюта!»
За столиками сидело не так уж много людей. Яна сразу же наткнулась глазами на красивое улыбающееся лицо археолога.
– Иван Соло. Хорватия, – представился он, приподнимаясь на стуле.
«Надо же, он подумал то же, что и я», – удивленно подумала Яна.
– Яна Карловна! – вдруг раздался удивленный женский вскрик. – Не может быть!
Яна сконцентрировала взгляд на невысокой, полноватой женщине с огненными волосами и с трудом узнала в ней психологиню, к которой обращалась в Москве.
– Ада Витальевна?
– Валерьевна, – поправила ее женщина. – Ну надо же! Нет, вы мне, конечно, говорили, что являетесь владелицей замка в Италии, но я и предположить не могла, что он – именно то место, куда отправлюсь я!
Ада Валерьевна вскочила, подбежала к Яне и пожала ей руку.
– Это судьба! – обреченно ответила Яна.
– Знакомьтесь, Яна, моя дочь Николетта, – продолжала суетиться домоправительница.
Яна увидела молодую и очень красивую женщину с большими, немного печальными или романтически задумчивыми глазами, с пышной грудью и тонкой талией. Смотрелась моложе своих тридцати лет и совсем не выглядела человеком, которому требуется врачебная помощь.
– Супружеская пара из Милана – Каролина и Люка Монторелли, – представила Барбара людей старше среднего возраста, сидящих за отдельным столиком.
– Здравствуйте, – на ломаном русском произнес мужчина, приподнимаясь на стуле и отвешивая Яне легкий поклон. Его жена Каролина не удостоила Яну даже взглядом. Выражение лица у нее было высокомерное и надменное, а маленькую головку украшала маленькая шляпка – «таблетка».
– Этих двух молодых людей вы привели в дом сами. – Домоправительница махнула рукой в сторону сидящих за столиком и уплетающих омлет Веру и Никиту. – Остался непредставленным муж Ады Прохор, – добавила Барбара, указав на молодого человека с пышными кудрявыми волосами и острым носом.
Яна загляделась на него. На вид Прохору можно было дать лет двадцать. А если Аде Валерьевне давно перевалило за… в общем, «сорок пять – баба ягодка опять», то возникал справедливый вопрос.
– Простите, Прохор кем приходится Аде Валерьевне? – Яна подумала, что она не так поняла не слишком хороший английский Барбары.
– Это мой муж! – опередила домоправительницу Ада, буравя Яну глазами. Мол, вот так-то. Утри нос и слюни!
Яна не смогла скрыть, что действительно поражена. Тут к ней подошел Иван и, легонько коснувшись ее руки, пригласил за свой столик.
– Присаживайся к нам. Заодно я сам представлю своего спутника.
Яна обратила внимание на грузного мужчину с бородкой и длинными волосами, собранными в хвостик. Он ей чем-то напомнил священника, причем почему-то православного.
Яна обратила внимание на грузного мужчину с бородкой и длинными волосами, собранными в хвостик. Он ей чем-то напомнил священника, причем почему-то православного.
– Константин Классель, наполовину твой земляк, наполовину француз, мой друг и такой же фанатичный археолог, – представил его Яне Иван.
– Яна Цветкова, владею частной стоматологической клиникой, – сказала она, присаживаясь к ним за стол.
– Вы бизнесменша? – протянула писклявым голосом Николетта, сидевшая за тем же столом.
– Я врач-стоматолог по образованию, – ответила Яна.
– Что тебе принести? – спросил Иван.
– Вы уже на «ты»? – удивилась Николетта, и на ее бледных щеках выступили красные пятна.
– Мы с Яной познакомились вчера и мило проговорили всю ночь, – ответил Иван.
Николетта закусила губу.
«Что он делает? Она же с ума сойдет от ревности!» – подумала Яна и столкнулась взглядом со светлыми и холодными глазами девушки. В глубине сознания промелькнула мысль, что она нажила себе смертельного врага. Вернее, соперницу. Причем абсолютно того не желая.
– Я сама себя обслужу, – ответила она Ивану, чтобы не усугублять обстановку.
– Вы замужем, Яна? – спросила у нее Николетта.
– Да. То есть нет, я в разводе. Простите, отвечаю по привычке, – усмехнулась Яна.
Иван принес чашку итальянского кофе и круассан с нежным ванильным кремом.
– А сколько вам лет? – продолжала допытываться Николетта, не замечая вокруг больше никого и ничего.
Яна поперхнулась кофе.
– Николетта, ты не находишь такой вопрос к женщине неуместным в мужской компании? – спросил ее Иван, закатывая кверху глаза.
И тут Яна поняла его внутреннюю раздраженность по отношению к приемной дочери Барбары. Видимо, она его просто достала, поэтому он уже и не мог сдерживаться, поддевал ее.
– Почему? Яне есть что скрывать? Я вот спокойно говорю, что мне тридцать лет, – ответила Николетта, не сделав за завтраком еще ни одного глотка кофе и ни разу не откусив ни кусочка еды со своей тарелки.
«Еще бы ты скрывала, когда он оплачивал тебе лечение, операцию и наверняка подписывал разные документы, видел историю болезни, поэтому просто знает, сколько тебе лет», – подумала Яна и криво улыбнулась.
– Успокойтесь, Николетта, мне немного больше, чем вам, и у меня весьма туманное прошлое, и еще более туманное будущее, так что я совсем не подходящая партия стоящему мужчине, – сказала она ей.
Иван улыбнулся. Яна с удивлением осознала, что тот понимает все то, на что и она обращает внимание. То есть выходило, что с этим несносным археологом они мыслят одними категориями.
Готовили в ее доме, оказывается, очень даже неплохо. Хоть у Яны еще и стояли три вчерашние пиццы поперек горла, она не без удовольствия съела круассан и выпила кофе, который в принципе могла пить в неограниченных количествах.
Завтрак прошел в нервозной обстановке. Николетта, по-прежнему с болезненным румянцем на щеках, следила, кто на кого смотрит. Яна кожей ощущала, что Иван не сводит с нее взгляда, и боялась поднять на него глаза в ответ.
«Мне, конечно, его внимание льстит, – думала она про себя, – но какого черта он так себя ведет? Может быть, я дала повод?»
После завтрака к Яне подошли Вера и Никита.
– Что мы должны делать?
– А почему вы не падаете ниц и не добавляете «ваше превосходительство»? – спросила в ответ Яна. – Что вы так растерялись?
– Как-то не знаю, – пожала плечами Вера, – я ведь впервые за границей. И не просто за границей, а в Италии. Такая страна!
– Я тоже первый раз, – заверил Яну Никита, размахивая своим гипсом.
– Вы как дети, ей-богу, на мою голову. Займитесь чем-нибудь… Здесь творятся такие интересные вещи! Помогите Ивану в раскопках, что ли, – предложила Яна.
– А ты? Ты не поможешь мне? – спросил у нее Иван.
«Конечно же помогу!» – промелькнуло в мозгу Яны, но она тут же решила, что должна держаться от археолога подальше, и быстро ответила:
– Нет, Иван, я должна съездить в город по делам.
– Тогда у меня к тебе будет просьба. – Иван взял ее за локоть и отвел в сторону. – При раскопках мы обнаружили несколько вещей, и я не могу определить, представляют они ценность или нет, потому что слишком повреждены.
– Ты думаешь, я смогу определить? – удивилась Яна.
– Да нет, что ты! – засмеялся Иван. – В Риме живет мой учитель, очень почтенный человек, который знает все.
– Так уж и все?
– Он уникальный человек! – заверил ее Иван.
– Археолог?
– Историк. Объездил весь земной шар. Ученый с мировым именем, один из ведущих экспертов. Для меня его слово – закон, он для меня огромный авторитет, – перечислял Иван.
– Все, все, я уже поняла.
– И его слово по некоторым образцам будет для меня последним. Очень хорошо, что ты едешь в город. Вот я и прошу тебя помочь мне. Зайди к этому уникальному человеку.
Яна посмотрела в окно и постучала пальцами по столу.
– С чего ты только решил, что я еду именно в Рим?
Иван растерянно посмотрел на нее.
– Ах да, действительно, ты не говорила, что в Рим, ты говорила – в город. Я просто хотел поверить, что в Рим. Самому-то мне отлучиться некогда.
Яна смилостивилась.
– Ладно, мне в принципе все равно, в Рим так в Рим.
– Это далеко, не надо, если ты не хочешь.
– Замяли! Мне все равно здесь не хочется торчать, слушать твои бульдозеры. Но у меня к тебе тоже будет просьба.
– Какая? Все что угодно!
– Присмотри за моими молодыми спутниками. А парень чтобы работал!
– Он же в гипсе, – удивился Иван.
– По своей глупости. Да и не важно, все равно пусть помогает тебе.
– Хорошо, не спущу с него глаз, – уверил ее Иван.
– Вот и славно! Давай свои образцы. Как зовут уникума и где он живет?
Глава 11
Яна в строгом английском костюме цвета шоколада, весьма необычном для нее, предпочитавшей яркие одежды, в черных туфлях с латунными пряжками и широкополой шляпе из черной соломы вышла из дома. Она выглядела этакой леди-совершенство. В руках Яна несла вместительную черную лакированную сумку дорогой фирмы, а ее длинные светлые волосы были, как почти всегда, собраны в хвост. Яна вышла из дома и, осторожно ступая по тропке, через стройку двинулась в сторону асфальтированной дороги, где ее уже ждало такси. Она старалась не смотреть в сторону котлована, где высилась мускулистая фигура, обнаженная по пояс, в оранжевой каске, застыв с открытым ртом и провожая ее остолбенелым взглядом.
«Надеюсь, Николетта не наблюдает из окна эту захватывающую сцену под названием «восторженный взгляд любимого мужчины на другую женщину», – подумала Яна.
Своим видом она произвела неизгладимое впечатление и на таксиста, который, увидев приближающуюся к его машине даму, присвистнул, вылетел из машины и распахнул перед ней дверь.
– Браво! Белиссимо! Брависсимо! – кричал он и цокал языком.
Яна села на заднее сиденье, все еще пребывая в образе «леди-совершенство» или «мисс-элегантность», закинула ногу на ногу и погрузилась в созерцание провинциального итальянского пейзажа. Сверху куполом раскинулось ярко-лазурное небо, а поверхность земли покрывала сочная зеленая трава, которую не надо было специально сажать – она росла здесь сама, укрывая долины и холмы. Аккуратные, достаточно простые, без архитектурной вычурности дома располагались в основном между горами, сбившись в кучу. К каждому такому поселению вела от основной трассы хорошая, заасфальтированная дорога. В центре их – по-итальянски, на пригорочке, – виднелась небольшая церковь. Дорога была очень ровная, и Яну совсем не укачивало.
Вулкан Везувий постепенно исчез из вида, растворившись в тумане, и взору путешественницы предстали другие горы, менее опасные и с более спокойной историей. Шофер пытался поговорить с Яной, но она прикинулась, что не понимает ни по-итальянски, ни по-английски, и он от нее отстал, разочарованно вздохнув. Два раза они останавливались: купить воды в придорожном кафе, сходить в туалетную комнату, заправить машину бензином или просто сделать несколько шагов по твердой почве.
В Рим въехали уже во второй половине дня, и Яна сразу же решила отправиться к маститому ученому, другу Ивана, чтобы выполнить поручение. Известный археолог жил почти в самом центре, и продвижение такси там заметно затруднилось – все улочки были узкими и располагались хаотично. К тому же приходилось останавливаться перед светофорами и пропускать толпы туристов, снующих по улицам. Многие из них были в наушниках – слушали на ходу синхронный перевод гида-переводчика, что тоже затрудняло движение транспорта, из-за того что пешеходы не слышали автомобильных гудков. Яне нравился Рим, как, впрочем, и вся Италия, она с удовольствием наблюдала за многочисленными довольными лицами, продавцами мороженого, рассматривала маленькие кафе и частные пиццерии, соседствующие с дорогими бутиками. Торговые точки и ресторанчики располагались в старинных зданиях с лепниной, украшенных аккуратными балкончиками с яркими цветами. Дом ученого также выглядел уютно и старинно. Яна наконец-таки вздохнула – многочасовая поездка закончилась. Такси ей полностью оплатил Иван (вернее, он настоял на том, чтобы она ехала в Рим на машине), а обошлось путешествие в немалую сумму.