Хантер покачал головой.
- Я не думаю, что шестерка из уличной банды имеет выход на киллеров такого
класса и с подобным арсеналом оружия.
- Профессионал? - сама мысль об этом, казалось, вывела Логана из себя.
- В прямом смысле слова, - подтвердил его брат.
- Что мы знаем о том парне, кроме того, что он мертв? - спросил ее свекор.
- Немного. У него не было никаких опознавательных татуировок, и мы не смогли
установить его принадлежность к какой-либо банде. Парень был мертв через десять
минут, после того как был доставлен в участок. И полиция до сих пор не смогла
установить его личность.
Логан присвистнул.
- Ловко обставлено. Кто-то хочет, чтобы концы, ведущие к ним, исчезли.
- Да, и быстро, - Хантер обхватил ладонь девушки и сжал. – Джек знает местных
копов. Как только они выяснят, кто такой Джо Доу, они позвонят мне. Возможно, это
будет зацепкой. На данный момент Ката не представляет, кто может желать ее смерти,
за исключением Кортеза Вильярела.
- Что-то не сходится, - скрестив руки на груди, начал полковник.
Он изучал ее глазами так, словно хотел допросить, и, честно говоря, Ката была не
в настроении для этого.
- Черт возьми, ни у кого нет причины злиться на меня. Я не знаю, кто еще хотел
бы моей смерти и почему. Если бы я знала, я точно не стала бы держать это в себе.
В ответ на ее слова полковник лишь выгнул свою густую темную бровь.
Хантер же выглядел так, будто еле сдерживает улыбку.
- Ката нормально не спала и не ела уже несколько дней. Это утро было
особенно... энергозатратным.
Ох, он не просто сказал это, а еще и довольно ухмыльнулся, словно сытый кот.
Как только они останутся одни, Ката пообещала себе надрать ему зад. Но все равно
она не смогла побороть румянец, расползающийся по ее лицу.
Пока телефон Логана сигналил, уведомляя о новых сообщениях, он широко
улыбался, глядя на них. И даже в глазах полковника зажегся понимающий огонек.
Ката бросила сердитый взгляд на Хантера, этого ублюдочного предателя, и,
173
Покорись мне. Шайла Блэк
извинившись, вышла. Никто не засмеялся, но они наверняка еле сдержали себя,
девушка была больше чем уверена в этом.
Ката зашла в другую комнату и села на диван, обхватывая ладонь матери.
Секундой позже раздался звонок в дверь, разбудив ее.
Логан забрал еду и рассчитался с доставщиком меньше чем за минуту. Хантер
достал пластиковые тарелки, пиво и воду. Полковник же подошел к женщинам.
- Шарлотта, время поесть. Я приготовлю вам пару яиц и тосты.
Мама повернулась и увидела множество маленьких белых картонных коробок и
кучу печенья с предсказаниями на столе.
- Не утруждайтесь, Калеб. Китайская еда подойдет.
- Вы приняли сильные антибиотики. Острая пища будет сейчас не на пользу
вашему желудку.
- Серьезно, не беспокойтесь обо мне, - она протянула руки Кате, чтобы та
помогла ей подняться.
Полковник оттеснил Кату в сторону.
- Я позабочусь о вас. Не спорьте.
Прежде чем ее мать смогла что-либо сказать, этот большой мужчина склонился к
ней и поднял на руки, крепко удерживая в своих объятиях.
Мама посмотрела в сторону Каты, на ее лице читался шок.
- Калеб, уверяю вас, я могу ходить самостоятельно. Я не хочу быть обу...
- Едва ли прошло двадцать четыре часа, с тех пор как ваша температура
достигала 39,5 градуса. Это серьезное заболевание. А мы теперь являемся одной
семьей. Скоро вы поймете, что Эджингтоны всегда заботятся о своих.
Ее мать ошеломленно уставилась на настойчивого мужчину с военной
выправкой.
- Мой муж не одобрил бы того, что вы держите меня на руках.
Выражение лица полковника стало еще более хмурым.
- Конечно, со всем уважением, Шарлотта, но любой мужчина, ожидающий, что
женщина, едва выписавшаяся из больницы, тут же займется приготовлением ему
ужина, не достоин иметь жену.
И полковник, как ни в чем не бывало, убедился, что мама не перенапрягается, не
принимая во внимание ее оговорки. Ката поморщилась.
Мама лишь поджала губы.
- Я-я бы предпочла передвигаться самостоятельно.
- Когда наберетесь сил.
- Полковник, я могу ей помочь. Мы будем в порядке, - заверила его Ката.
- Хантер сказал, что вы с ним пробудете здесь только до завтрашнего дня. Будет
лучше, если я и твоя мать привыкнем друг к другу. Я имею в виду заботу о ней, пока
она не поправится.
Конец разговора, по крайней мере, пока полковник был по-настоящему озабочен
этой проблемой. Мама точно услышала это в его тоне; и ни она, ни Ката не
осмелились возразить ему.
И если этот мужчина все-таки настаивает на том, чтобы ее мама съела что-нибудь
легкое, как яйца и тост, то Ката сама может приготовить это, чтобы маму ничто не
смущало.
Как только полковник устроил мать на кухне и заботливо укутал одеялом, Ката
тоже вошла в кухню.
- Приступай к своему ужину, пока он не остыл. Я приготовлю Шарлотте поесть.
Хантер нахмурился и последовал за ней.
- Дорогая, ты валишься с ног. Присядь, Ката. И поешь.
174
Покорись мне. Шайла Блэк
- Маме нужна моя помощь, и я в порядке, - она лгала, усталость накрывала ее
волнами. – То, что я успела перекусить, было достаточным.
Он схватил ее за руку.
- Я готов поспорить, что ты не выстоишь и десяти минут. Прекрати быть такой
упрямой и позволь мне сделать это.
Выдернув руку, она уперла ее в бок.
- Неужели ты хочешь связать меня? Помнишь, я говорила тебе, что, если ты
попытаешься управлять мной вне спальни, я вздерну тебя за яйца?
- Хорошо, - ответил он, подняв руки и ухмыльнувшись. - Позволь мне, по
крайней мере, тебе помочь.
Это шло вразрез его требовательной натуре, и Ката ценила его предложение, но
она не была беспомощной.
- Бекон и яйца - это совсем не сложно. Я действительно в порядке.
Хантер не сказал ни слова. Он просто наблюдал за тем, как она порылась в
шкафах, нашла сковороду и установила ее на плиту трясущимися руками. Истощение
ослабило ее.
- Как ты думаешь, твоя мама захочет сока? - спросил Хантер, открывая
холодильник. - Я могу и тебе налить немного.
Черт, почему она не подумала, что мама может захотеть выпить сока? Хуже того,
ее руки никак не могли успокоиться.
Прямо сейчас у нее не было сил на то, чтобы вздернуть Хантера за яйца, даже
если бы она захотела этого.
- Конечно, спасибо.
Хантер налил сока, пододвинул стакан девушке и подал другой отцу, который
стоял, ожидая с хмурым видом.
Игнорируя их обоих, Ката повернулась к холодильнику. Она едва держалась на
ногах, пока доставала продукты. Сжимая ручку холодильника, чтобы удержать
равновесие, она потратила почти весь остаток сил, вынимая упаковку бекона и
картонную коробку яиц, ставя их на рабочую поверхность позади себя. Ката втянула
воздух, пытаясь взбодриться.
Когда она шла обратно через кухню, держа яйца в руках, усталость в ногах дала о
себе знать на секунду, и она споткнулась. Слезы застилали ее глаза, и она поняла, что
Хантер прав - у нее не было сил сделать это. Хантер мгновенно оказался рядом, чтобы
одной рукой поймать ее за талию, а второй перехватить яйца. Его голос отдавался
мягким теплом на ее щеке:
- Милая, ты в порядке?
Черт побери, она не хотела признаваться в своей слабости.
- Я просто устала. Дай мне минутку, - она потянулась за стаканом сока и сделала
несколько глотков. - Все будет хорошо.
Выражение лица доброго семьянина, которое он удерживал весь день, исчезло. И
вместо него перед ней теперь был Дом.
- Не лги мне. Самое время отдохнуть. Папа, ты позаботишься о Шарлотте? Ката и
я собираемся поговорить.
Произнося эти слова, он нагнулся и поднял ее на руки, прижимая к груди.
- Что ты делаешь? - завизжала она.
Логан сделал все возможное, чтобы заглушить свой смех.
Хантер не ответил. Двигаясь по коридору, он лишь крикнул:
- Собери нам что-нибудь на ужин.
Ката извивалась... но он не отпускал ее.
- Черт возьми, отпусти меня! Не смей смущать меня подобным образом.
175
Покорись мне. Шайла Блэк
Ее слова остались без ответа. Десятью шагами позже, он пинком захлопнул за
ними дверь, а затем опустил девушку. Ката почувствовала кровать под своей спиной.
В ней кипела ярость. Он, что, серьезно утащил ее с собой прямо перед всеми, словно
ребенка, который нуждается в наказании?
Но она не могла отрицать, что кровать по ощущениям была божественно мягкой.
У Каты появилось сильное искушение закрыть глаза и погрузиться в сон.
- Это совершенно нелепо, - она изо всех сил пыталась пошевелить ногами и
- Это совершенно нелепо, - она изо всех сил пыталась пошевелить ногами и
подняться с постели.
- Согласен, - его большое тело накрыло ее. Его лицо, даже в тени комнаты, было
очень серьезным. - Я люблю силу твоего духа, но, если ты не будешь заботиться о себе
должным образом, в это вмешаюсь я.
Каждое слово из его уст звучало точно так же, как и слова полковника,
разговаривающего с ее матерью, командно и решительно, не принимая в расчет ее
чувства. Не рассматривая возможность выслушать ее.
Ката расслабилась на мягком матрасе, закрыв уставшие глаза, хотя мысли били
рикошетом по мозгам. Неужели они оба обречены стать похожими на своих
родителей? Страшный вопрос прогремел в ее голове. Хантер вел себя как более
молодая версия своего отца - полный решимости, защищающий, всем
распоряжающийся и непреклонный. Только сегодня утром она поняла, что была
похожа на маму больше, чем когда-либо думала.
Какой-то частью себя она надеялась, что Хантер был прав, говоря о том, что
зарождающаяся любовь между ними будет преобладать над всем остальным. Но как?
Каждый день приносил все больше доказательств того, что эти отношения, возможно,
разрушат ее, и что она, как рабыня с растущей слабостью сабмиссива внутри, позволит
этому случиться?
Хантер склонился к ней и мягко коснулся губами ее лба. Даже когда Ката была в
ярости, связь между ними проходила искрами по коже.
Каждая частичка внутри нее испытывала все большую тоску.
Правда ударила по ней, как пощечина. Она влюбилась в человека, который мог
украсть ее независимость, она уже стала зависима от его прикосновений и была
непригодна для любого другого мужчины.
Полковник оставил ее мать без каких-либо возражений менее чем за пять минут.
Конечно, она ослабла из-за болезни и стольких лет, проведенных с Гордоном.
Но Ката задалась вопросом, сколько времени потребуется, чтобы Хантер скрутил
ее волю, делая абсолютно покорной? Пять лет? Год? Меньше? Как много пройдет
времени, прежде чем она потеряет уважение к себе?
Это был вопрос, на который, она не при каких условиях не должна найти ответ.
Глава 17
Выйдя из спальни, Хантер и Ката обнаружили, что полковник уже приготовил
ужин для Шарлотты, что было само собой разумеющимся, по мнению Хантера. Он
провел последние двадцать минут, целуя и разминая напряженные мышцы девушки.
Он хотел, чтобы она немного поспала, но Ката слишком сильно беспокоилась о своей
матери, чтобы заснуть прямо сейчас. Как только Шарлотта будет уложена в постель на
ночь, он убедится, чтобы Ката последовала ее примеру.
176
Покорись мне. Шайла Блэк
Размяв свое малоподвижное, все еще заживающее плечо, Хантер разогрел еду из
китайского ресторанчика, а затем выложил на тарелку тушеные овощи, курицу гунг-
пао и вареный рис. Шарлотта наблюдала за тем, как Ката накладывает себе говядину и
брокколи, и украдкой бросала задумчивые взгляды в сторону отца Хантера.
После того как все поели, мужчины всё самостоятельно убрали в полной тишине,
молчаливо предупреждая женщин не вмешиваться. Потом полковник взял Шарлотту
на руки. Несмотря на усталые протесты женщины, он отнес мать Каты в ее комнату на
втором этаже, которая располагалась в противоположной стороне по коридору от его
собственной.
Ката последовала за ними, затем дала маме лекарства и укрыла ее одеялом. После
того как Ката поцеловала ее в щеку, та слабо ей улыбнулась и моментально задремала.
Даже стоя у двери, Хантер заметил беспокойство, застывшее на лице Каты.
- С ней все будет в порядке, - он погладил ее по плечам. - Она будет много
отдыхать.
- Если ей снова станет хуже, я отвезу ее к доктору как можно скорее, - заверил
Кату полковник.
- Спасибо, - ответила она отцу Хантера. - Но не забывайте, что ей причинен не
только физический вред. Она нуждается не только в вашей опеке, но и в умении
слушать и слышать ее.
Сказав это, Ката обошла мужчин, покидая комнату. Хантер увидел, как его отец
подмигнул ему.
- Я так полагаю, это был способ твоей жены сказать мне, что я пру как танк. И
она права.
- Она точно так же думает и обо мне, - Хантер засунул руки в карманы. - Ты и я -
мы слеплены из одного теста. Я просто не знаю, как еще могу позаботиться о Кате. Я
люблю ее.
Полковник послал ему нечитаемый взгляд.
- Дави на нее аккуратно, сынок. Если ты стиснешь ее своей заботой слишком
сильно, она заставит тебя отпустить ее.
Хантер услышал в его словах здравомыслие и пережитый опыт.
- Неужели это то, что произошло с тобой и мамой?
Ему не следовало спрашивать. Он знал это... но, черт возьми, он просто не
понимал, почему его отец позволил Аманде так легко уйти. Полковник никогда не
объяснял причины, и после того как она ушла, Хантер больше никогда не видел свою
мать. Возможно, понимание этого поможет ему в его собственном разваливающемся
браке.
- Оглядываясь назад - да. Я так сильно контролировал ее, боясь потерять, что это,
в конце концов, и привело к беде, - полковник потер шею. - Аманда хотела получать
от меня больше знаков любви, она хотела знать, что я ценю ее чувства и мнение.
Единственное, в чем я был хорош, – ее защита и демонстрация того, насколько сильно
я ее желаю, пока меня вновь не отправляли на службу. Но этого было недостаточно.
Хантер чуть не поперхнулся. Это звучало чертовски знакомо.
- Она захотела уйти от тебя. Я понял. Но ты сдался и позволил ей это сделать.
- Ты думаешь, это было легко? - прорычал полковник. - Отпустить ее - было
самым чертовски сложным решением, которое я когда-либо принимал. Я любил ее, но
не понимал, каким она хотела меня видеть. Я дал ей личное пространство, даже
согласился жить раздельно. Я надеялся, это докажет ей, что я изменился. Но потом я
узнал, что она встречается с кем-то еще. Я был в дикой ярости, но вплоть до ее
убийства, я надеялся, что она вернется ко мне. В конце концов, я понял, что любил ее
177
Покорись мне. Шайла Блэк
достаточно сильно, чтобы отпустить. Она просто не любила меня настолько, чтобы
вернуться. И я не мог ее принудить к этому.
Слова отца отдавались болью в каждой клеточке тела Хантера. Его мать была
настолько несчастна, находясь под контролем, что оставила мужа и троих детей и
никогда не оглядывалась назад. Ката же сопротивлялась ему еще до того, как они
произнесли: "Согласны".
Страх сковал его внутренности напряжением. Он помнил все отвратительные
ссоры родителей, ярость матери. Ее мольбы о свободе. И она этого добилась...
единственным известным ей способом. Еще учась в средней школе, Хантер осознал,
насколько депрессия и злость глубоко засели в его матери. Но все равно, он был
шокирован, когда она ушла. Он всегда предполагал, что его отец сможет удержать их
семью вместе.
Но это был вопрос любви, и когда полковник понял это, то отпустил жену.
- На протяжении всех этих лет, я знал, что ты винил меня за то, что я не удержал
твою мать.
Хантер встретил взгляд отца.
- Я перестал уважать вас в тот же день, сэр.
- Тебе не удалось скрыть это. Я едва мог удерживать Аманду против ее воли. Я
делал то, что, как мне казалось, было лучшим для семьи в долгосрочной перспективе, -
он пожал плечами, как если бы, наконец, смог принять годы боли и одиночества. - Но
даже спустя многие годы, игнорируя то, что она несчастна, и не прилагая достаточно
усилий, чтобы измениться, я бы потерял ее в любом случае.
И в этот момент, Хантер понял одну важную истину.
- Ты прав. Лишь мудрый мужчина понимает, когда ему не выиграть. И только
отважный решится отпустить свою женщину.
И Хантер не был уверен, достаточно ли он храбр для этого.
Полковник грустно улыбнулся ему.
- По-видимому, я не слишком умен. Шарлотта даже не принадлежит мне, а я уже
душу ее своей опекой. Я знаю, как должен вести себя, но не знаю, как это реализовать.
Я советую тебе этому научиться.
Иначе Ката уйдет от него.
Несмотря на тревогу, отрицание и гнев, бурлящие в нем, Хантер знал: его отец
прав. И ему становилось плохо лишь от одной мысли, что все действия, направленные
на доказательства его любви к ней, еще и причиняли ей боль.
- Ты же знаешь, что говорится в библии: "Любовь долго терпит, милосердствует,
любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится..."
Хантер закрыл глаза. Ага, как же, он знал. А еще он знал, что был эгоистичным,