Обещание страсти - Элис Маккинли 5 стр.


– Неплохо, но, конечно, и наполовину не так хорошо, как если бы ты была здесь. Что я могу для тебя сделать?

– Просто скажи Нику, что я звонила.

– С тобой все в порядке?

– Это зависит от того, что под этим понимать. Я жива. Передай Нику, что я его люблю.

– Сразу же скажу, как только смогу. Береги себя, Кэсси. Ты говоришь, они включили тебя в Программу защиты свидетелей?

– Да, но я сбежала.

– Кэсси, это опасно. Вернись, так будет лучше.

– Никогда. Они нас обманули. А сейчас мне надо идти. – По щекам Кэсси текли слезы, когда она вошла в маленький ресторанчик, села за столик и заказала кучу еды и колу.

Быстро поев, она вышла на улицу.

Конечно, ее могут убить, но сейчас это не имело никакого значения. У нее было самое ценное – свобода. То, о чем люди никогда не задумываются и что принимают как должное.

9

Паркер меньше всего походил на частного детектива. Невысокий, коренастый, в бесформенных джинсах и растянутой футболке, он скорее походил на грузчика в порту. Но самым замечательным в его внешности был взгляд – изучающий, цепкий.

– Николас Гилмор, – представился Ник, протягивая руку. – Мне нужна ваша помощь.

– Хочу предупредить, что хорошо знаю свое дело и дорого беру за работу. Теперь мне хотелось бы услышать, что произошло.

Ник кивнул.

– Моя невеста исчезла вместе со своей подругой. Но она не сбежала, как это часто случается. Я хочу, чтобы вы занялись моим делом, на время отложив все остальные. Если вы найдете обеих женщин, вас ждет приличное вознаграждение. Я заявил об их исчезновении в полицию, но они, похоже, никаких шагов предпринимать не собираются. Вы не записываете?

– В этом нет необходимости, – ответил детектив, надкусывая сандвич.

Ник тоже взялся за вилку.

– А я все записываю, – заметил он и тут же пожалел о сказанном, когда Паркер с удивлением на него уставился. – В моей работе нельзя полагаться только на память, – поспешно объяснил Ник.

– А в моей работе лучше не доверять бумаге. Я ничего не записываю, хотя большинству клиентов это почему-то действует на нервы. Моя такса – двести пятьдесят долларов в день. Кстати, мне хотелось бы заранее знать, располагает ли мой клиент нужными средствами. Давайте сразу проясним этот вопрос. Я не из тех детективов, которые каждый раз спрашивают разрешения, когда нужно сунуть кому-нибудь в лапу.

– С деньгами проблем нет, – успокоил его Ник. – У вас есть влиятельные знакомые в департаменте полиции?

Паркер кивнул.

– Вам придется к ним обратиться. Мне кажется, в полиции знают больше, чем говорят. По крайней мере, у меня создалось такое впечатление, когда я беседовал с детективом Радовичем. На мой взгляд, любой гражданин имеет право на более внимательное отношение к себе со стороны полиции.

– Возможно, он просто был не в духе? У этих ребят очень много работы. Я не защищаю их, но порой полицейским действительно приходится нелегко. Это расшатывает нервную систему. У вас есть фотографии невесты?

Ник достал из кармана снимок Кэсси. На нем она улыбалась, на щеках отчетливо выделялись ямочки. Он передал детективу еще одну фотографию, на которой Кэсси и Мэри были сфотографированы вместе.

– Я хочу, чтобы вы нашли их обеих.

– Вы уверены, что сейчас они вместе? – спросил Паркер, доев свой сандвич.

– Мне так кажется.

– Тогда сойдемся на трех сотнях в день. Скорее всего, мне придется нанимать помощников, чтобы прощупать все возможные варианты. Ведь я не могу находиться в нескольких местах одновременно.

– Нет проблем. Вы могли бы начать прямо сейчас? А свяжемся мы часов в шесть. Может быть, встретимся у меня? Я вас угощу обедом. У меня сейчас живет хорошая знакомая. Она присматривает за салоном Кэсси, но вечером будет дома. Не исключено, что впоследствии вы сможете передавать информацию ей, если я буду занят.

– Прежде чем приступить к поискам, я должен уладить несколько дел и перенести пару встреч на другие дни. – Детектив ушел.

Ник заказал еще кофе. Что дальше? У него внутри поднималась волна необъяснимого раздражения.

Он оплатил счет, добавив к нему приличные чаевые.

Я намерен тебя найти, Кэсси! – сказал Ник себе. Если она передумала и решила не связывать с ним свою жизнь, то должна сказать ему об этом в лицо.

Через полчаса он прослушал сообщение, которое Кэсси оставила на автоответчике.


Кэсси сняла номер в небольшом отеле, приняла душ и, включив телевизор, улеглась на чистые простыни. В следующую минуту ее сморил сон.

Она проспала до часу дня и проснулась с чувством слабости и неуверенности. Никогда в жизни Кэсси не спала так долго и крепко. И сейчас ей не хотелось вставать, потому что она не знала, что делать дальше. Кэсси свернулась калачиком и натянула простыню до подбородка. Мягкое жужжание кондиционера создавало в номере неожиданно уютную атмосферу. Тихие голоса по телевизору звучали, как голоса старых друзей.

Длительное одиночество всегда делало ее уязвимой, хотя и давало прекрасную возможность поразмыслить о себе. Кэсси закончила колледж, ежемесячно откладывала деньги и сама платила за довольно дорогую квартиру недалеко от центра. Ник всегда восхищался ее упорством, и именно это давало ему уверенность, что с салоном у нее все получится. Совсем недавно она и сама в это верила на все сто процентов.

Кэсси неохотно встала, привела себя в порядок, плотно позавтракала и спустилась вниз позвонить по телефону. Она полчаса набирала номер Ника, но линия все время была занята.

Она прошлась по улице, разглядывая витрины магазинов, потом вернулась в отель и еще раз позвонила. На этот раз ей ответил автоответчик. Почему он не сидит у телефона и не ждет ее звонка? Кэсси заплакала и поднялась в свой номер.

Она не знала, что делать. Мыльная опера – ежедневная сказка о фантастических неприятностях и бедах – страшной реальностью ворвалась в ее жизнь. Все вокруг моментально потускнело. Ей надо выйти на улицу, глотнуть свежего воздуха и все хорошенько обдумать.

Мэри была в Пенсильвании. Кэсси обязательно должна туда добраться, но трудность заключалась в том, что у нее почти не было денег. А билет на самолет стоил довольно дорого. Оставался один выход – попытаться добраться автостопом. Поймав такси, она велела водителю ехать в аэропорт.

В справочном бюро она узнала адреса местных недорогих мотелей, стащила со стола одного из служащих карту автомобильных дорог и пошла на автостоянку. Ей пришлось подождать всего несколько минут, прежде чем появился мужчина лет тридцати. Она улыбнулась ему и спросила, не сможет ли он подбросить ее до города. Тот кивнул и пообещал, что высадит у первого же мотеля.

Мужчина направлялся в гости к своей сестре. Кэсси прикинула, что ей с ним по пути, и спросила, не будет ли он возражать, если она поедет с ним дальше. Девушка поведала ему наскоро придуманную историю своей жизни. Она даже уронила несколько слезинок, когда показывала ему кольцо на пальце, подаренное Ником к помолвке.

– Мне придется продать даже его. Этот подонок украл у меня все драгоценности, кредитную карточку, все. Теперь я добираюсь домой, там меня ждут родители.

– Конечно, мисс. Я буду рад компании.

– Не знаю, как вас благодарить.

– Все в порядке. Ненавижу людей, которые так подло поступают с женщинами.

Через полтора дня Кэсси добралась до намеченного места.

У нее имелись основания гордиться собой. Она скрылась от всех благодаря своей изобретательности.

Кэсси зашла в кафе. Купила сандвич. Потом расплатилась, с улыбкой забрала сдачу и вышла.

Не оглядываясь, она шагала быстрой деловой походкой, словно знала, куда и зачем идет.

Она решила, что надо еще раз попробовать связаться с Ником. Ей пришлось некоторое время простоять у телефона, ожидая, пока закончат разговаривать два подростка. Неужели и она была когда-то такой же юной и беззаботной? Ей захотелось плакать.

Кабина была старомодной, с металлическим сиденьем. Кэсси села и закрыла дверь. Оставлять ли сообщение, если у Ника опять сработает автоответчик? Пожалуй, да.

Когда Кэсси услышала голос Ника, то так разволновалась, что язык перестал ей повиноваться.

– Кэсси, скажи, где ты?! – закричал он. – Я схожу с ума! Мне кажется, я смогу во всем разобраться, только скажи мне, как тебя найти. Дорогая, слушай меня внимательно. Я обязательно тебя найду.

– Ник, я очень тебя люблю, а все, что происходит, так ужасно… Нельзя сейчас говорить, где я. Нельзя, чтобы они… До свидания, Ник. – Кэсси положила трубку и вышла из будки. Сколько она говорила по телефону? Минуты три. Телефон, с которого она звонила, вполне могли успеть вычислить, если, конечно, разговоры Ника прослушиваются. Ей надо срочно отсюда убираться.

Кэсси отправилась к вокзалу, чтобы на автостоянке найти попутную машину. Оказавшись на месте, она уже хотела подойти к владельцу старенького джипа – мужчине средних лет, но, перехватив его беспокойный взгляд, интуитивно почувствовала, что делать этого не стоит.

Кэсси снова поймала такси и попросила доставить ее на трассу – там можно без труда остановить машину, едущую в западном направлении. Она знала, что это опасно, но других вариантов не видела.

Вскоре ее подобрала женщина. По дороге она столько узнала о выращивании помидоров, что могла бы написать о них книгу.

Сняв номер в дешевом мотеле, Кэсси взбила подушку и легла. Может быть, стоит позвонить Радовичу? Лиз сказала, что Ник нанял частного детектива. Это означает, что ему никто ничего не сказал о Программе. Конечно, его телефон прослушивается. Кэсси всхлипнула. Вопрос только в том – кем.

Что ей делать? Как поступить? Ехать дальше или пока оставаться на месте. Она решила, что надо ехать, но сначала не мешало бы изменить внешность.

Кэсси встала и прошла в ванную. Покрасить волосы или купить парик? Постричься? А может, сделать и то и другое? Еще нужно сменить одежду.

Через час девушка вышла из молла, где продавалось почти все, с двумя полными сумками и поспешила назад в мотель. Там она решительно направилась в ванную, взяла ножницы и состригла длинные рыжие локоны. Намазав волосы краской, она достала из пакета еду и съела все до последней крошки. Потом смыла с волос краску и вытерла голову полотенцем. Из зеркала на нее смотрела темноволосая девушка с большими тревожными глазами.

Перед тем как отправиться в магазин, Кэсси заложила кольцо местному ювелиру и едва не расплакалась при этом. Слезы выступили на ее глазах и сейчас, когда она спрятала вырученные за кольцо две тысячи долларов и закладную квитанцию, которая вряд ли теперь ей понадобится, на дно сумки. Как ни пыталась она сохранить кольцо, ничего не получилось. Автостопом добираться очень утомительно и опасно.

Потом она заказала по телефону билет на самолет. Через полчаса Кэсси вышла из номера. Заставляя себя не оглядываться, она поймала такси и отправилась в аэропорт.

10

– Паркер, она мне звонила. И в салон тоже. Кэсси скрывается, – с отчаянием сообщил Ник, рассеянно ковыряя в тарелке лазанью. – Что нам делать?

– Попытаемся ее найти. Если вы не забыли, я – детектив.

– Кэсси сказала, что ее включили в Программу защиты свидетелей, но она сбежала. Господи, кошмар какой-то! А вам удалось что-нибудь выяснить?

– Пока ничего существенного. Я побывал в обеих квартирах, но ничего нового не обнаружил. А вы слышали об убийстве в кафе рядом с домом вашей невесты?

– Да, мне рассказал привратник.

– Кого убили? – вмешалась в разговор Лиз.

– Одну пожилую пару, – объяснил Паркер. – Они владели небольшим кафе. Незадолго до их убийства в нем застрелили мужчину. Об этом писала вся пресса. Первое, что я сделаю завтра, это просмотрю газеты за последние две недели. Дело в том, что при этом присутствовали два свидетеля, которые позже согласились дать показания. Не могу сказать наверняка, но, возможно, это были ваша невеста и ее подруга. По крайней мере, очень на это похоже.

– Значит, полиции что-то известно и они просто водят меня за нос! – воскликнул Ник. – Я подам на них жалобу, если ваша догадка окажется правдой, – пообещал он, сверкнув глазами.

– Правильно, Ник, – с жаром поддержала его Лиз.

– Мне нужны еще фотографии, – заметил Паркер, отправляя в рот порцию лазаньи.

Ник поставил на стол коробку. Через несколько секунд перед детективом веером легли снимки Кэсси.

– Она очень красивая, правда? – сказала Лиз.

– Да, очень, – искренне согласился Паркер.

– Еще она прекрасный человек, – добавил Ник, взяв Лиз за руку, – хотя и совсем не похожа на тебя.

Лиз осторожно высвободила руку и отвернулась.

– Сколько вы здесь пробудете? – спросил у нее Паркер.

Она пожала плечами.

– До тех пор пока все не закончится или пока Ник не попросит меня уехать. Я собираюсь изучить еще какое-нибудь дело, помимо своей профессии, – сообщила она беззаботно. – Кто знает, может быть, и мне когда-то захочется открыть салон красоты.

– Не сомневаюсь, что ты прекрасно справишься с работой в салоне. Иначе не стал бы тебя просить. Эта девушка одна на миллион, – сообщил Ник Паркеру. – Без нее я не смог бы закончить университет. Какому-то парню здорово повезет, когда в один прекрасный день он ее встретит.

Лиз иронически приподняла бровь и улыбнулась, не сказав ни слова.

– Теперь надо как следует все обдумать, – сказал детектив. – В таких делах нельзя пороть горячку. У меня есть кое-какие знакомые в полиции, и я попробую что-нибудь из них вытащить. Спасибо за обед, – поблагодарил он. – Рад был с вами познакомиться, Лиз.

– Я тоже. Вы сегодня сюда вернетесь?

– Не исключено. Если не трудно, на всякий случай постелите мне где-нибудь, но не ждите моего возвращения.

– Значит, мы остаемся вдвоем, – сказала Лиз после того, как ушел Паркер. – Можно посмотреть телевизор, съесть мороженого и выпить пару баночек пива, как в старые добрые времена. Будем ждать звонка Кэсси.

– Мне жаль, Лиз, но я тоже ухожу. Нужно встретиться с одним человеком. Но ты ведь не будешь скучать, правда? – виновато спросил Ник. – Я записал на автоответчике сообщение для Кэсси. А ты завтра оставь для нее сообщение в салоне, хорошо?

– Конечно. Можешь за меня не беспокоиться. Я и одна могу съесть мороженое и посмотреть телевизор. Мне как раз нужно проверить некоторые счета из «Кассандры». Я хочу, чтобы к возвращению Кэсси в салоне все было тип-топ.

– Лиз, ты столько для меня делаешь! Только ты могла все бросить и примчаться мне на помощь. Я перед тобой в неоплатном долгу.

– Прекрати, Ник. Ты сделал бы для меня то же самое.

– Знаешь, Лиз, у нас с тобой такая же крепкая дружба, как у Кэсси и Мэри. Мне хотелось бы, чтобы мы все вчетвером стали друзьями – на всю жизнь. Представляешь, как это здорово?

Лиз натянуто улыбнулась.

– Ладно, Ник, отправляйся по своим делам, а я пойду постелю мистеру Паркеру.

– Лиз, я хотел бы кое-что у тебя спросить. У большинства женщин есть… шестое чувство, интуиция. Как ты думаешь, может быть, те, кто разыскивает Кэсси, поймали ее и произошло что-нибудь ужасное?

Лиз подумала, что любить – это значит желать счастья любимому человеку больше, чем самому себе.

– Думаю, что Кэсси в безопасности, – ответила она, глядя Нику в глаза. – Я нисколько не сомневаюсь, что ей пока ничего не грозит. Она наверняка уже встретилась с Мэри, а вдвоем им легче справиться с трудностями. Если у Кэсси появится возможность с тобой связаться, она обязательно это сделает. Ну все, иди.

– Лиз, ты всегда находишь слова, которых я жду. – Ник поцеловал ее в щеку.

Вернувшись в кухню, она проверила, все ли убрала. Плита была чистой, на столе не осталось ни единой крошки. Кофейник вымыт, банки из-под пива выброшены в мусорное ведро под раковиной. Она окинула взглядом кухню и заметила на окне зеленое растение, но, когда решила его полить, выяснилось, что оно искусственное. На столе, рядом с мойкой, лежал коврик, впитывающий влагу. Ни один мужчина, тем более Ник, не догадался бы его купить. Наверняка это сделала Кэсси.

Что ты сейчас делаешь, Кэсси Эллиот? – думала Лиз по пути в гостиную.

Она начала стелить постель для Паркера и неожиданно для самой себя ударила кулаком по подушке. Черт, и с какой-то стати этот тип должен здесь ночевать, в этой квартире, где ей так хорошо вдвоем с Ником?!

Лиз сменила платье на теплый халат, старенький и потертый, видавший лучшие дни. Кэсси Эллиот ни за что бы такой не надела.

Выдержанная в кремовых тонах спальня для гостей была небольшой, но очень уютной: все идеально подходило друг к другу, даже пепельницы на тумбочках. Ничто не указывало на то, кто здесь спит, мужчина или женщина.

Ревность вспыхнула в душе Лиз с новой силой, когда она открыла шкаф. Вещи Кэсси. Запах Кэсси. Косметика Кэсси. Лиз было неприятно прикасаться к ее костюмам, но надо же освободить место для своей одежды. Впервые она столкнулась с проблемой, которую не могла решить. Переложить вещи Кэсси в другое место? Но не будет ли это означать, что она выдворяет хозяйку из комнаты? Белье можно засунуть в нижний ящик, но что делать с костюмами и платьями? А если Нику вообще не понравится, что она трогала одежду его невесты?

В конце концов Лиз сложила белье Кэсси в пластиковую сумку и поставила ее в угол шкафа. Потом повесила на вешалки свои платья. Косметику и парфюмерию она положила в коробку из-под обуви и поставила ее рядом с сумкой. Все это она проделывала словно во сне. Потом уселась в кресло Ника с бумагами из салона.

Уже не в первый раз она пожалела о том, что не так элегантна, как, к примеру, некоторые ее коллеги, и слишком много времени уделяет работе. Ей хотелось бы обладать сексуальностью, которая сводит мужчин с ума. Лиз никогда не видела Кэсси, и та ей заранее не нравилась, но в их единственном телефонном разговоре она вынуждена была уверять эту женщину, что Ник ее любит.

Лиз осмотрелась. Даже если она станет работать по двадцать часов в сутки и без выходных, ей никогда не купить такую квартиру. Она опустила глаза на бумаги. Да, через год Кэсси будет зарабатывать очень много. В жизни всегда так: деньги идут к деньгам, а кто-то только и думает о том, как дожить до завтрашнего дня. Разве это справедливо? А к кому Ник обратился, когда попал в беду? К ней!

Назад Дальше