Рыцарь Леотар и девушка-стрелок по имени Мьёлль укрывались за палисадом. Воздух над ними • юиал и гудел, огнешары то и дело лопались над самыми головами, однако сами они двое оставались Iивы и невредимы. Время от времени рыцарь, при-мстаная, ловко сшибал мечом какой-нибудь шар по-| |>уинее, и тогда он стекал по лезвию каплями яркого пламени.
Мьёлль стреляла. Стреляла как заводная механическая кукла, затверженными движениями, скупыми и точными. От каждой её стрелы там, на просёлке, и hi разражался огненный шторм, или от вонзившеюся древка расползались в разные стороны сонмища юлубоватых молний, или из внезапно появившихся над самыми головами облаков начинал лить кислотны ii ливень, мгновенно обращавший в жижу и железо, п плоть.
Выкоглавцы давно уже попятились назад, выдвинув а попросту говоря, выпихнув — вперёд магов-коротышек. Те старались вовсю, но не преуспевали, более того — обожжённую землю пятнали десятки их коричневых плащей, прикрывавших мёртвые тела; разумеется, там, где их не настигла кислота.
Сосняку по обе стороны дороги тоже изрядно до-■ галось. Деревья проредило огнём, расщепило молни-чмн, выжгло изрядные проплешины растворяющими всё ливнями.
Атакующие тоже подались назад, но совсем в покос защитников не оставили, справедливо надеясь па собственную численность и что усталость в конце концов возьмёт своё.
Это обходилось им в изрядное количество новых п новых павших.
11о приступа они не прекращали.
Ник Перумов --—--и-*+
42
■f
* * *
— Испортили сковородку. Они испортили сковородку, Робин!
— Тоже мне беда, другую найдёшь.
— Не, это была счастливая... вон, гляди, навылет пробили!
— А ты бы спрятал её получше!
— Я-то спрятал. Я-то спрятал, а кое-кто щит не обновил, пробило! И прямо в сковородку. Эх.
— Фредегар!..
— Да вижу, вижу. Сейчас отведу. А ты глаза на меня не пяль, у тебя стрелы в колчане скоро паутиной зарастут. Эх, какая сковородка была...
— Фредегар!!!
— Не вопи. Учителя не позорь. А, бездна тебя возьми, Робин, куда смотришь?..
Трепещущий купол раскрывался над головами двух половинников, поглощая нацеленные в них заклятия. Подступы к их не без уюта оборудованной засидке казались сейчас местом, где резвились все без исключения демоны небес и бездн: разорванные в клочья тела быкоглавцев и их низкорослых помощ-ников-магов, торчащие из груд мяса острые обломки костей, местами — полуочищенные от плоти костяки, словно здесь уже поработала орда острозубых крыс.
Быкоглавцы, как и те, что атаковали орков и рыцаря Леотара с арбалетчицей Мьёлль, пытались обойти сопротивлявшихся, но неизменно оказывались прямо перед призрачной завесой, защищавшей половинников.
Сейчас они в который уже раз откатились назад (повторялось всё то же самое); их маги безо всякого успеха бомбардировали укрывшихся Фредегара и Робина водопадами самых разнообразных заклятий.
/1а, безо всякого успеха, но били они непрерывно. Можины боевых магов сменяли одна другую, что бы-Ло сил пытаясь смять колышущийся защитный купол, \ (орживаемый Фредегаром.
Не обойти и не задавить навалом. Оставалось юлько брать измором.
Хорошая была сковородка, — в очередной раз и (дохнул Фредегар. — Давай, Робин, давай, не спи!.. Как тебя Учитель только терпит, по одной лишь немыслимой доброте своей, не иначе! Другой бы давно \ же выгнал. Вот как я бы.
* * *
Долг, на нас Учителем возложенный, высок и I я жск, и, как таковой...
С-с-с-самолчи, вампир. — Радужный змей изо всех сил старался говорить как можно отчётливее, но in шепелявости так просто не отделаешься.
Чего это «замолчи»? — обиделся тот.
Лес-с-с-сти.
Чего? Какой ещё лести?
Лети он вроде как говорит, — вмешался гоблин.
Лети, — подтвердил змей. — В-с-с-с-с-сё гоняю.
Вампир с явным подозрением покосился на голу-(»уК) хрустального вида каплю, что гоблин протягивал ему па заскорузлой от мозолей ладони.
Это, конечно, была никакая не скляница и вообще не сосуд. Просто голубая капля, в глубине которой медленно вспыхивали и угасали крохотные огоньки, ■ 'ювно далёкие звёзды на ночном небосклоне.
Лети. Угу-угу, — подтвердил гоблин в ответ на пристальный взгляд вампира.
— Что ж, я, как истинный последователь Учителя,
первым и добровольно отправляюсь на опаснейшее дело, и, таковой... ' |
— Ты ж уже мёртвый, — прервал излияния вампира гоблин. — Тебе и лететь. А мы пока следующую капельку тебе сообразим.
Вампир гордо задрал подбородок, завернулся в плащ одним движением — и над головами взмыла вверх крупная летучая мышь, зажимая в когтях голубую каплю. Заложила крутой вираж и вихрем умчалась прочь, туда, где укрывались быкоглав-цы.
— Он справится, — торопливо сказал гоблин, вытирая широкие ладони о кожаные штаны.
Радужный змей молча наклонил голову. Старый мормат вообще не говорил ничего и никогда, но зато всегда знал, что надо делать и как.
— Он долетит, правда ведь? — запинаясь, вдруг сказал гоблин.
Мормат подплыл к нему, коснулся тёмным щупальцем плеча.
И подмигнул.
Миг спустя над сосняком словно вспыхнуло новое солнце. Там, где укрывалась колонна быкоглавцев, рос и тянулся к небу огненный столп.
Гоблин покачал головой и горестно вздохнул.
— Так. Будет. Лучше.
Радужный змей и гоблин с равным изумлением уставились на вдруг заговорившего мормата.
— Смерть. Немногих. Остановит. Остальных.
— А... как же... вомпер-то наш? — растерянно проговорил гоблин.
Они ждали. Огненный столп вздыбился, развернулся и опал, рассеявшись, оставив но себе лишь исполинский дымный гриб.
•И---.-.-м~н--—•—■-и-н-■-•---►
Охо-хо... — вздохнул гоблин. — Всевеликий Хе-Iпи-владыка, да неужто...
С-с-смотри! — резко оборвал его змей.
Гоблин аж встал на цыпочки — и верно: тяжело намахивая крыльями, к ним летела обратно летучая мышь. Шерсть на ней дымилась во множестве мест.
Кажется, — пробормотал гоблин, — мы слегка переборщили...
Не «мы», а ты! — простонал перекинувшийся вампир. — Ты слегка переборщил! И даже не слегка, впрочем!..
Слово. Учителя. Исполнено, — кратко и сухо бросил мормат, разом прекратив распрю.
Обетованное держалось.
* * *
Хедин видел своих подмастерьев. Видел, что они и впрямь держатся, что поставленные ловушки сработа-III. Четыре длинные колонны втянулись в хитроумно | пёрнутые пути Межреальности, оказавшись в заранее стянутых узлах.
И здесь, в западне Неназываемого, Хедин лихорадочно просчитывал возможности, ибо знал — у двух его ипостасей, что оставались на свободе, живого чув-п на воплотить задуманное Планом точно не хватит.
11отому что там, снаружи, продолжала расширять-ш чёрная глобула, и иссякающие потоки пустоты (вдобавок утратившей «истинную пустотность») уже не могли сдержать её рост.
Рассчитывали ли на это Дальние? Или они уже roll жы принести Упорядоченное в жертву?
Рассчитывали ли на это слуги Хаоса? Или они уже 11новы схватиться с Неназываемым сами, когда — и е< III - он покончит с сотворённым?
Рассчитывал ли на это Спаситель? Или он уже пожрал все доступные ему души в Упорядоченном?
Рассчитывали ли на это Столпы Третьей Силы — Дракон и Орёл, Орлангур и Демогоргон? Или они решили, что пора заканчивать слишком затянувшееся представление, а их самих ждёт путешествие через Хаос к иной монаде, дремлющей, но уже готовой к пробуждению?
Простая логика требовала, что враждующим силам Упорядоченного, от Древних до Дальних (причём не исключая и хаоситов), следует сейчас прекратить все распри. Неназываемый равно угрожал всем, и казалось совершенно естественным сперва избавиться от этой напасти.
Но простая логика, очевидно, не работала.
Конечно, история множества миров сохранила массу свидетельств, как смертные и бессмертные не могли сплотиться даже перед лицом общего врага; но тот враг, как правило, был обычным. Сменились бы правители на тронах, в иную казну пошли бы сборы и подати — но от беды можно было убежать; в конце концов, для малых сих оставалась возможность сдаться. Победителю ведь тоже требуется пить-есть, и желательно получше.
Неназываемый подобного выхода не оставлял.
Только всеобщая война. И всеобщие же поражение или победа.
Целую бездну времени все эти «великие силы» могли враждовать только и исключительно потому, что работали старые заклятия Хедина и Ракота. Клетка сдерживала Неназываемого, хоть и не полностью. Но с козлоногими, по крайней мере, можно было сражаться и побеждать.
Неназываемого же победить невоз...
Хедин, враг мой. Т. II. Лот против нас!»
■и —•— н~м—■—•— м~и —•— м-
Хедин оборвал себя. Cogito ergo sum, как сказал '•лип мудрец в одном закрытом мире. Гости из Упо-рндоченного всё равно извлекли его мысли из-под
I иуда. «Я мыслю, следовательно, я существую». Он, Познавший Тьму, уцелел в непосредственной близи ■ и 11смазываемого, возле его сердца, уцелел там, где разрушалось всё остальное.
Вокруг него собрались души, он сумел притянуть их к себе. Подобное — к подобному?
I I теперь ему, Познавшему Тьму, срочно требовал-< и совершенно новый план. План, где, в отличие от всех остальных, ему предстояло обойтись без громадной части своих заклинаний.
И не просто «обойтись», а создать новые. Принципиально новые. Позаимствовав кое-что у самого Не-назы ваемого.
Хедин Познавший Тьму нужен там, за барьером.
II он не сможет вырваться отсюда силой или же какими-то из привычных ему заклятий.
И Хедин Познавший Тьму нужен здесь.
.'Здесь, в царстве абсолютной тьмы и разрушения. Па истинном Дне Миров, на их кладбище.
Ибо его долг — собрать все угодившие в эту лопушку души. Все до одной.
Значит, сказал он себе, предстоит совершить абсолютно, полностью небывалое.
Ник Перумов
48 -и —■—■—р1~н--— 1~м —•— м-
Огненный смерч, которым сделалась Сигрлинн, катился впереди всего войска. Чародейка шла в атаку во главе строя, как и положено предводительнице вольной дружины, не отсиживавшейся за чужими спинами.
Первыми начали Ночные Всадницы. Откуда-то из их рядов вынесся первый огнешар, даже не огнешар, а словно выплеснутая из чаши струя пламени, вытягивающаяся в длинную нить.
Она точно ударила в верх стены над воротами; там немедля взвились яростно-алые языки, повалил дым.
Асгард не ответил.
За первой огненной атакой последовали другие, и вскоре уже пылал весь верх крепостных стен. Пламя вцепилось и в створки врат, протискивалось в мельчайшие щели, так, что вскоре горел уже весь контур створок.
Асгард молчал.
Огненный вихрь, в который обратилась Сигрлинн, первым устремился к воротам, когда створки их внезапно распахнулись, выхаркнув клубящееся пламя, посланное чуть раньше Ночными Всадницами.
Но волшебница была уже не той, что уступила огню своей собственной ученицы в последней битве на Хединсее. Ярящиеся жгучие языки раздались в стороны, размётанные тугим закрученным вихрем; и Сигрлинн была уже на пороге распахнувшихся врат Асгарда, когда крепость наконец ответила.
Лсгард извергал потоки силы. Невесть откуда на-'|< | евший жёсткий ветер сорвал клочья пламени с вы-| * ж 11 х стен, оставив там одну лишь копоть. По ветвям и чистьям возвышающегося над крышами Иггдрасиля ызмеились голубоватые молнии — во множестве. Рядом с ним медленно поднималась исполинская спина ч\ довищного волка Фенрира; разожжённый пламенем I (очных Всадниц пожар угас, и даже Сигрлинн попя-I и чась от разверстой пасти врат.
Четвёртый Источник щедро делился силой с ho-iu,imii хозяевами.
Волк одним мягким прыжком перемахнул через • м ну. Упёрся в землю всеми четырьмя лапами, нашу.'! голову, зарычал. Оказавшиеся прямо против не-ю Ночные Всадницы проворно рассыпались, рыцари Прекрасной Дамы сдвинули щиты, прикрывая немно-.....и сл е и н ы х арбалетч и ков.
Голубые молнии, струясь по ветвям Иггдрасиля, ринулись вверх, к облакам, слагаясь в огромный моно, словно сотканный из миллиона коротких грозо-иых росчерков.
Молот Тора.
Из ворот появилась окутанная плотным дымом фигура, серые клубы рвались с её плеч, словно дико-минный плащ.
Поворачивай назад, волшебница Сигрлинн. (десь тебе нечего делать. Мир меняется, и Древние I" м и обретают прежнюю власть. Я, Гулльвейг, Мать Нгдьм, начавшая первую войну в Хьёрварде, пришла .....а, чтобы закончить последнюю.
Огненный вихрь не ответил. Рыцари проворно пе-I" ( фаивались, готовясь отразить бросок чудовищно-|" волка; сама же Сигрлинн медленно начала прибли-НШ1.СЯ к Гулльвейг, облачённой в вычурную чёрно-зонную броню.
50 -и--—•—■—м~м—■—•—--и~м--—■—-—и»
— Я лишь глашатай, — поспешно объявила Мать Ведьм. — Меж мной и тобой нет распрей, чародейка Сигрлинн. Ибо я была задолго допрежь тебя и буду здесь по-прежнему, когда ты давно уже обратишься в пыль.
Огненный вихрь на сей раз не стал отмалчиваться. Бешено крутящаяся спираль внезапно развернулась, пламенный бич хлестнул по надменно подбоченившейся Гулльвейг.
Взметнулись клубы дыма, сшиблись с огненной плетью; Сигрлинн откачнулась назад, словно получив удар незримым тараном, но и Гулльвейг швырнуло об угол каменных врат, так, что застонала броня, от доспеха отлетел сорванный наплечник с погнутыми и частью обломанными остриями.
Мать Ведьм не удержалась на ногах, сползла вниз.
Сигрлинн вновь надвигалась на неё, медленно, словно прощупывая каждый шаг.
Взвился в воздух Фенрир.
Ночные Всадницы дружно вскинули огнетворные чаши.
Прямо перед волком в единый миг вспыхнула пламенная сеть, перекрывшая ему дорогу.
Фенрир влетел в неё мордой, завизжал, покатился по земле, отчаянно пытаясь сбросить жгучую ловушку.
Зависавший над золотыми крышами призрачный молот, сотканный из множество молний, сорвался с места, крутясь, обрушился на строй рыцарей Прекрасной Дамы; Сигрлинн, по-прежнему в облике огненного вихря, преградила ему дорогу, в единый миг оказавшись посреди строя своих.
Огонь и молнии сшиблись, в разные стороны рванулись потоки чёрно-рыжего пламени и ослепи-телыю-голубых разрядов. Призрачный молот обра-
X ЕДИН, ВРАГ мой. Т. 11. «...Тот ПРОТИВ нас!»
-и—.—>—■—н-и—.—■—■—м-м—■—•—■—и-
I И Н'Я в ничто, но и огненный вихрь почти что вбило и .к'млю.
Почти что, но именно что «почти».
Пемля впитала в себя молнии, молот расточился, к• I к и не бывало; огненный вихрь, чуть более бледный, чем раньше, вновь упрямо двинулся к воротам.
I [очные Всадницы меж тем пытались окончательно опутать и спеленать Фенрира огненными сетями. Рыцари рысью спешили за Сигрлинн. битва за Асгард разгоралась.
* * *
Он должен выбраться. Он должен выбраться.
М ысль повторялась, ходила по кругу, ударялась об один висок, отскакивала к другому и так без конца.
При том, что никаких висков у Познавшего Тьму • ейчас и в помине не было.
Он притянул уже к себе множество душ, он внимал их шёпоту благодарности. Он почти не сомне-илдся, что Неназываемый как-то воздействует на них гоже — взлёты и падения шёпота душ чередовались чиио не хаотично, но извлечь смысл из этого не удаюсь бы даже и самому Духу Познания.
Так или иначе — прочь отсюда. Уйти, оставаясь. П<> делиться больше на странные и, если честно, пу-| .нищие своей... альтернативностью ипостаси Познавши ii Тьму не мог и не хотел.
Он должен был уйти отсюда таким, какой есть.
11 таким же остаться.
I [одобно тому, как он уже преодолевал непреодо-лимый, казалось бы, барьер, отправляя себя-действу-ницего обратно в Упорядоченное.
11ичто, кроме неделимой души и сути его, Хедина, m смогло бы прорваться обратно. Тогда он использовал слепок, пустое место в пустоте, заполнил его как бы собой, но именно что как бы.
Теперь же мощь самого Неназываемого должна была помочь Познавшему Тьму создать собственного двойника.
Это — и ещё души.
Материальное гибло здесь, гибли сами время и пространство, уцелеть могло лишь невещественное, как души или его собственная суть, намертво сплавленная с имманентно присущей Великому Пределу силой.
И это невещественное, то живое, что вдохнуло в Хаос жизнь, Пламя Неуничтожимое, оставалось, оказывается, даже здесь, в пределах Неназываемого.
Но нельзя просто сказать своей сути — «перейди», чтобы она перешла. Нельзя, потому что двигаться здесь сознание Хедина вообще никуда не могло. Вещественность сброшена, но вместе с ней сброшено и то, что способно взаимодействовать с вещественным.
Облако душ, сгустившееся вокруг Познавшего Тьму, становилось его новым телом. Вернее, тем, что способно действовать здесь, где, кроме воли Неназываемого и его же запасённой силы нет больше вообще ничего.
Но душами повелевала именно воля Хедина. На них она действовала сильнее, чем всеобщее разрушение, бывшее сутью Неназываемого.
Быть может, сам Познавший Тьму втайне надеялся, что здесь он встретит сознание. Сколь угодно чужое, но сознание. Надежда его как будто бы сбывалась, но объясниться с этой сутью, враждебной всему в Упорядоченном, Хедин не мог.
Шёпот душ, взмывающий и опадающий, накатывающийся волнами, — нет, не понять.
Вытягивающийся рукав из шепчущих, шепчущих, шепчущих душ. Сквозь сплошную тьму И ТО, ЧТО темнее тьмы. Он двигался и быстро, и медленно, и каждое мп движение порождало изменения и там, с внешней
• троны чёрной глобулы.
Душ становилось всё больше — приливные силы разрывали старые пути мёртвых, добычей водоворота пустоты становились давно погибшие миры, миры, успевшие прожить миллиарды лет, откуда все, кто мог, ушли в Межреальность и дальше; души, волею ■ ||учая оставшиеся пленниками своих миров, становились добычей Неназываемого... а потом оказывались подле Хедина.
Пламя Неуничтожимое, крошечные искорки его, но живут в каждой душе, сгущалось вокруг Нового Ьога. Никогда доселе Хедин не видел ничего подобного — доселе души представали неделимыми, пусть и способными «истаять», и только здесь, во чреве Не-иазываемого, он смог ощутить в них искры извечного 11 замени.