Идеальная жизнь - Даниэла Стил 21 стр.


Блейз вскочила с кушетки и поспешила в палату. Саймон тут же последовал за ней. Салима была бледна и вообще выглядела так, будто побывала в автокатастрофе, однако, когда они вошли к ней в палату, слабо улыбнулась. Самое худшее было позади.

Впрочем, все как один знали: ее всю жизнь будет сопровождать риск впасть в диабетическую кому или в инсулиновый шок. Собственно говоря, именно по этой причине Блейз и поместила ее в Колдуэлл. Она просто не могла позволить себе все время ходить по краю пропасти, постоянно переживая за дочь, особенно когда бывала в отъезде. Тем более что тогда Салима была еще ребенком. Теперь она, по крайней мере, в дневное время способна определить, что с ней что-то не так, узнать признаки надвигающегося приступа и предупредить окружающих. Увы, сегодня все случилось ночью, во сне.

– Боже, как ты напугала меня! – сказала Блейз, наклонившись, чтобы ее поцеловать. Салима улыбнулась, поняв, что мать пришла не одна.

– Простите, что я напугала вас обоих, – хриплым голосом ответила она. – Я ночью проснулась, чувствуя, что со мной что-то не так. Но я подумала, что это грипп, и снова уснула. Наверно, катетер уже отсоединился, а я этого не поняла.

Было видно, что ей все еще плохо. Она даже не стала проситься домой. Салима ненавидела больницы, но ей придется пробыть здесь по меньшей мере до следующего утра, пока ее организм окончательно не придет в себя после перенесенного шока. Сегодня ночью она оказалась на волосок от смерти, и Блейз была невыразимо благодарна судьбе, что ее дочь жива. Первой мыслью было позвонить Гарри и сказать ему, что случилось, но потом Блейз решила, что звонить ему нет смысла. Можно подумать, он стал бы переживать по этому поводу.

Они с Саймоном еще какое-то время посидели в палате, но затем пришла медсестра и сказала им, что родственникам долго засиживаться в палате интенсивной терапии нельзя, поскольку Салиме нужен покой. Блейз отметила про себя, что дочь уже не такая бледная. Она наклонилась к Салиме и поцеловала, пообещав скоро вернуться.

– Привези мой ноутбук и айпод, – велела Салима Саймону. Тот улыбнулся. Ага, похоже, ей уже лучше. Не то что утром, когда Блейз с криком бежала через всю квартиру. У него словно камень свалился с души.

– С удовольствием, – с широкой улыбкой ответил Саймон. Он был рад за Салиму.

Блейз продиктовала дежурной медсестре все свои телефонные номера. Та их записала и вопросительно посмотрела на Саймона.

– С вашей дочерью все будет в порядке, – заверила она их обоих. – Вы тоже оставите свой телефонный номер, или тех, что сообщила ваша жена, будет достаточно? – спросила у Саймона медсестра. Саймон в ответ удивленно уставился на нее, не зная, что сказать. Было бы крайне неловко объяснять, что он не отец Салимы, а Блейз ему не жена. Он какое-то время колебался, прежде чем ответить.

– Думаю, ее номеров достаточно. Мы с ней будем вместе. И вернемся сюда через пару часов. Если возникнут проблемы, тотчас звоните нам.

– Пока с ней все в порядке. Для нас главное – стабилизировать уровень сахара в крови, и еще ей нужен покой. Если все будет хорошо, завтра ее выпишут.

Врач уже сказал им то же самое. Поблагодарив медсестру, они ушли. Глядя на обоих, можно было подумать, что оба чудом остались живы после страшной катастрофы.

– Представляю, что за вид у меня сейчас, – сказал Саймон, когда они с Блейз ехали в лифте, – если она приняла меня за отца Салимы. Впрочем, я и ощущаю себя им.

– В таком случае, меня можно принять за ее бабушку или даже за твою, – с усталой улыбкой пошутила Блейз. Это надо же, медсестра приняла их за супругов! – Я страшно перепугалась, когда нашла Салиму в коме, – добавила Блейз, не в силах выбросить эту картину из головы, затем печально посмотрела на Саймона: – Извини, если я обвинила тебя в случившемся, пусть даже косвенно. Мне было ужасно стыдно, что, когда она была на волоске от смерти, мы с тобой занимались любовью.

– Мне тоже, – признался Саймон. Впрочем, теперь оба знали, что несчастье случилось позже, уже под утро. Даже если бы Блейз проверила дочь, это не отвратило бы беды. И все же сама мысль о том, что Салима едва не умерла, потрясла обоих. Блейз благодарила судьбу, что худшего не произошло. И Саймон тоже.

– Извини, что я была резка с тобой, – с виноватым видом извинилась перед ним Блейз, когда они вышли из больницы. Саймон остановился и пристально посмотрел на Блейз.

– Ты испугалась, что твой ребенок умирает, я же был тот, с кем ты, по твоим словам, трахалась прошлой ночью. Ты имела полное право испугаться, распсиховаться и во всем обвинить меня. Я бы на твоем месте сделал бы то же самое. Так что давай забудем об этом. – С этими словами он обнял ее за плечи, и они вместе остановили такси. Вернувшись домой, они легли в ее постель и крепко прижались друг к другу. Блейз до сих пор била дрожь. На этот раз они не стали предаваться любовным утехам. Они лежали, крепко обнявшись, и благодарили бога за то, что Салима жива.

Салима вернулась домой уже на следующий день. И, хотя она по-прежнему была слаба, в целом состояние ее было удовлетворительным. Врач сказал, что для того, чтобы окончательно прийти в норму, ей понадобится еще день-другой. Еще он порекомендовал первое время посидеть дома и никуда не выходить. У нее же не было сил даже на то, чтобы петь, – верный признак того, что она еще не пришла в себя после случившегося. Более того, вернувшись домой, Салима тотчас легла в постель, сказав, что сильно устала. Саймон позвонил Лючанне и отменил урок. Узнав печальную новость, та расплакалась и продолжала лить слезы, пока Саймон сообщал ей подробности, и даже после того, как разговор завершился.

Позвонив Лючанне, Саймон отправился в кухню приготовить ленч. Блейз сидела с Салимой в ее комнате. Особой необходимости в ее присутствии не было. Но Блейз была рада, что дочь вернулась домой, и не решалась оставлять ее одну. Она сидела в ногах ее кровати. Неожиданно Салима посмотрела в сторону матери.

– Могу я тебя о чем-то спросить, мама?

– Конечно, моя дорогая. В чем дело?

Выражение лица Салимы было серьезным, как будто она собралась задать какой-то очень важный вопрос. Блейз понятия не имела, что это может быть.

– Как хорошо, что Саймон приехал вместе с тобой ко мне в больницу, – негромко сказала она. – Мне он очень нравится. Когда вы ушли, медсестра решила, что вы с ним мои родители. Мне сначала это показалось забавным, а потом я задумалась. Что, если вы и вправду были похожи на моих родителей? Или же вы вели себя так, что вас можно было за них принять. Мам, скажи, между тобой и Саймоном что-то есть? В смысле, вы… ну, ты меня понимаешь. Я знаю, вы с ним никуда не ходите вместе. Но, скажи, он тебе нравится? У вас с ним любовь?

Это был нелегкий вопрос. Было видно, что Салима ждет от Блейз ответа. Казалось бы, они сделали все для того, чтобы Салима не догадалась об их отношениях. Блейз все еще ждала удобный момент, чтобы сообщить об этом дочери. Но, как оказалось, этот момент наступил гораздо раньше.

– В некотором роде, – честно призналась Блейз. – Но это так неожиданно. Все случилось само собой. На День благодарения. Совсем недавно.

– И у вас все серьезно?

– Пока не знаю. Мы оба все еще пытаемся это понять. Но мне он нравится. – Внезапно она решила быть с дочерью откровенной. – Я люблю его. Иное дело, что я не знаю, хорошо ли это для нас обоих. По идее, Саймону должны нравиться девушки твоего возраста, а не женщины моих лет. Мне бы не хотелось лишать его такой возможности и всего того, что с этим связано.

– Ты имеешь в виду детей?

– И их тоже. Он ведь на пятнадцать лет моложе меня. И это большая разница. – Блейз пристально посмотрела на дочь. Похоже, что та расстроилась, точнее, была слегка озадачена.

– Я подозревала что-то в этом роде.

– Это как же?

Как незрячая девушка могла уловить тонкости отношений, которые начались всего пару недель назад? Салима не переставала изумлять Блейз.

– Между вами стало чаще возникать молчание. Вы, должно быть, постоянно смотрели друг на друга. Или держались за руки. Или целовались. – Салима улыбнулась матери.

Блейз улыбнулась в ответ, но затем снова посерьезнела.

– И что ты думаешь по этому поводу?

Салима какое-то время молчала, задумавшись.

– Пока не знаю, но мне он нравится. Я не привыкла делить тебя с кем-то, поэтому все как-то странно. С другой стороны, это даже неплохо, особенно когда ты бываешь занята. С ним интересно, он очень умный.

Блейз невольно улыбнулась:

– Вот и мне тоже так кажется.

– Он симпатичный? – хитро спросила Салима.

– Очень даже. Ты в шоке? Я имею в виду нас с ним.

– Немножко. Но мне кажется, ты имеешь на это полное право. И вообще, в некотором смысле, даже лучше, что он моложе тебя. Лично мне так веселее.

– Немножко. Но мне кажется, ты имеешь на это полное право. И вообще, в некотором смысле, даже лучше, что он моложе тебя. Лично мне так веселее.

Сказать по правде, Блейз не задумывалась об этом.

– Посмотрим, что из этого выйдет. Вдруг к тому времени, когда ты вернешься в школу, мы устанем друг от друга? – игриво сказала она. Ей не хотелось развивать эту тему дальше. Салиме и без того известно больше, чем следует, если не сказать, слишком много. На счастье Блейз, дочь не имела серьезных возражений. А Блейз даже легче быть с Салимой честной. Наверно, Саймон предпочел бы то же самое. В некотором роде несчастье стало для них благословением.

Нет, это, конечно, ужасно, что у Салимы вышла из строя инсулиновая помпа. Но этот кризис они пережили вместе, и теперь дочь знает, что у них с Саймоном любовь. Боже, как много всего произошло за каких-то двадцать четыре часа! Впрочем, судя по лицу Салимы, ее все еще что-то тревожило. Она явно хотела что-то сказать матери, но ждала, когда настанет удобный момент. И вот теперь он, похоже, настал.

– Я не хочу возвращаться в школу, – негромко сказала Салима. – Я хочу остаться здесь и брать уроки у Лючанны. Она помогла мне подать документы в Джуллиардовскую школу, – призналась она. – Она пообещала написать для меня рекомендацию и поможет мне приготовиться к прослушиванию.

Салима не видела материнского лица, однако в душе молила бога, чтобы та согласилась. Она уже переросла Колдуэлл, и они обе это прекрасно понимали.

– В таком случае нужно подумать, кто возьмет на себя заботу о тебе, когда Саймон вернется в Колдуэлл.

– Разве он не может остаться? – нахмурилась Салима. Она привыкла к нему. С ним было интересно и весело. Нет, конечно, она до сих пор скучала по Эбби, но с Саймоном все равно интереснее. К тому же за последние месяцы Салима заметно повзрослела и могла позаботиться о себе гораздо лучше, чем раньше. И самое главное, ей самой это нравилось.

– Пока ничего конкретного сказать не могу, – честно призналась Блейз. – Мне кажется, он должен до конца отработать учебный год, ведь у него контракт. Тогда Саймону разрешат уйти, хотя не знаю, захочет ли он сам. Давай пока не будем думать об этом. Ведь мы еще даже не получили от школы уведомления, откроется она снова или нет. И вообще, что делать с колледжем? Неужели ты не хочешь его закончить?

Салима покачала головой. Она точно знала, что ей нужно.

– Я хочу заниматься музыкой.

Блейз и сама знала: дочь никогда еще не была так счастлива, как сейчас, занимаясь вокалом под руководством Лючанны.

– Хорошо, давай подумаем об этом, но только не торопясь, – сказала Блейз и протянула руку, чтобы похлопать Салиму по тыльной стороне ладони.

– Это надо понимать как «да»? – уточнила дочь. Блейз рассмеялась.

– Скажем так, это сильное «возможно», – честно призналась она. Однако Салима поняла, что мать, в принципе, не против.

– Я действительно хочу поступить в Джуллиардовскую школу. И жить дома, вместе с тобой.

– Мне тоже с тобой гораздо лучше.

Они так долго жили порознь. Слишком долго. Целых одиннадцать лет. И вот теперь они вместе, и им хорошо. Да, но кто возьмет на себя ежедневную заботу о Салиме, когда Саймон вернется в Колдуэлл? Когда школа откроется, он должен будет полностью отработать там свой контракт.

– Давай пока не будем спешить, – сказала Блейз. – Поговорим на эту тему, все взвесим и обсудим после Рождества.

– Скажи, мама, Саймон останется с нами, если он уйдет из Колдуэлла? То есть он будет по-прежнему жить у нас? – Похоже, Салима увлеклась этой идеей.

– Может быть. Лично я не против. Но решать все равно ему.

– А ты ему уже предлагала? – Салиме хотелось знать как можно больше.

– Пока нет, – улыбнулась Блейз, а в следующий миг в спальню Салимы с подносом в руках вошел Саймон.

– Я вам не помешал? – спросил он. От него не скрылось, что у матери с дочерью серьезный разговор. С другой стороны, вид у обеих довольный.

– Я рассказала Салиме про нас с тобой, – негромко сказала Блейз. На какой-то миг ей показалось, что Саймон сейчас уронит поднос. – Вернее, она догадалась сама, когда медсестра решила, что ты ее отец.

– По-моему, это просто здорово, – улыбнулась Салима. – Кстати, а что на обед?

Похоже, она восприняла это известие с легким сердцем, чему Саймон был несказанно рад.

– Салат «Цезарь» и омлет. Сегодня вечером приготовлю что-нибудь получше. А пока, прежде чем сесть за стол, давай измерим твою глюкозу.

– Хорошо, – согласилась Салима, присаживаясь в постели и улыбаясь ему. Саймон тем временем поставил поднос на стол и сделал все необходимые приготовления. Салима терпеливо ждала.

– По-моему, если ты останешься со мной и мамой, то будешь вкусно кормить нас, – сказала она, когда была готова приступить к еде.

– По-моему, это единственная причина, почему твоя мама хотела бы удержать меня здесь, – с улыбкой ответил Саймон и посмотрел на Блейз.

Поставив поднос рядом с Салимой, Саймон взял ее руку и дотронулся до края подноса, чтобы девочка знала, где он стоит.

– Наш ленч ждет нас в кухне, – сказал он, обращаясь к Блейз. Та поцеловала Салиму, пообещав, что, как только они поедят, непременно вернутся к ней.

Салима схватила айпод и сунула себе в ухо наушник.

– Желаю вам приятного ленча! – сказала она матери. Блейз вслед за Саймоном вышла в кухню.

– И как все прошло? – поинтересовался Саймон, когда оба сели за стол. Для них он приготовил то же самое, лишь прикрыл крышкой, чтобы омлет не остыл.

– На удивление хорошо. Может, в самом начале она слегка растерялась, но сюрпризом это для нее не стало. По ее словам, она уже давно заподозрила нас.

– Да, она наблюдательная.

Блейз кивнула:

– Кстати, ты ей нравишься. Еще как! И главное, она спокойно воспринимает нашу разницу в возрасте. Кроме того, ей не хочется возвращаться в Колдуэлл. Она предпочла бы остаться здесь и осенью поступить в Джуллиардовскую школу.

Это не стало для него сюрпризом. Он знал, что Лючанна агитирует Салиму профессионально учиться пению.

– И что ты думаешь по этому поводу?

– Думаю, что для нее так будет лучше. Она слишком взрослая для Колдуэлла. И еще она обожает уроки вокала. Джуллиардовская школа – это то, что ей нужно.

– Ты готова держать ее дома?

– Лишь при условии, что найду кого-то после того, как ты уедешь. Одна я не справлюсь. Меня целыми днями не бывает дома, плюс командировки.

– Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем. А пока давай ешь.

За два дня они намного продвинулись вперед. Нет, конечно, они успели набить себе шишки, зато стали гораздо ближе друг к другу.

И самое главное, их отношения ничуть не пострадали. Они признались Салиме, что любят друг друга, и та спокойно восприняла это известие. Кроме того, она выразила желание уйти из школы, чтобы остаться дома и заниматься музыкой. Да, им было над чем поразмыслить. Саймон наклонился и поцеловал Блейз, после чего они взялись за омлет. Оба не сомневались, что теперь они на верном пути.

Глава 12

Рождество прошло идеально. Все трое были в восторге от подарков, которые были вскрыты сразу после вкусного праздничного ужина. Затем они втроем отправились на рождественскую мессу в собор Святого Патрика, где Салима поставила свечу за упокой души Эбби. Она теперь всегда так поступала, когда оказывалась в церкви. С трудом верилось, что Эбби нет с ними уже почти три месяца. Салима не сомневалась: она никогда ее не забудет. С другой стороны, с тех пор, как Эбби умерла, в жизни Салимы так много всего изменилось. Неудивительно, что ей казалось, будто Эбби нет с ней уже давно.

В тот вечер спать легли поздно. Более того, Блейз сама уложила дочь в постель. Вернувшись к себе в спальню, она застала там Саймона. Он ее уже ждал. Он поблагодарил ее за прекрасное Рождество и замечательные подарки. Блейз он подарил узкий золотой браслет – в пару к тому, который она уже носила, полученному в подарок в Дубае. Браслет Саймона нравился ей больше.

Более того, внутри было выгравировано: «Счастливого Рождества. Я люблю тебя. С.». Она же подарила ему часы «Ролекс», которые он мог носить каждый день. Саймон был от них в восторге.

Понравился ей и браслет из слоновой кости, подарок Салимы. Дочь осталась довольна всеми своими подарками. Саймон записал для нее прекрасную музыку из своей коллекции. Получилось несколько компакт-дисков.

На следующее утро Саймон приготовил гигантский завтрак, в том числе домашние вафли, которые обожала Салима. К вафлям полагался специальный диабетический кленовый сироп. На Рождество Саймон подарил ей вафельницу, а также стопку книг со шрифтом Брайля, которые ей хотелось прочесть.

Они только закончили завтрак, когда у Саймона зазвонил мобильник. Схватив телефон со стола, он ответил на звонок. От Блейз не скрылось, что его лицо приняло хмурое выражение.

Назад Дальше