Шефу пришлось долго выкрикивать: «Тихо! Ти-ихо!», пока смех на поляне прекратился.
– Реакция зала показывает, продолжал Том, – что мои аргументы достаточно убедительны. Да, люди – это люди, а роботы – это роботы, но сегодня провести четкую юридическую границу между теми и другими весьма непросто. Самое правильное – признать, что и те, и другие должны пользоваться равными правами (там, где это имеет смысл), поскольку и люди, и роботы вносят свой вклад в существование и развитие общества. Считать иначе – значит вернуться к тем печальным временам, когда лишали прав людей с иным цветом или оттенком кожи, иной формой глаз или носа, с иными религиозными или политическими воззрениями…
– Ваша честь! – взревел Чарли-Бык. – Я протестую! Это пропаганда против Конституции Вольной Республики.
– Протест принят! Ответчик Феральти… тьфу, черт… ответчик Стил, лишаю вас слова!
Том сел.
– А вы, ответчик Феральти, имеете вопросы?
– Я не имею вопросов к мистеру адвокату. Но, поскольку высокий суд доверил нам самим вести защиту, я от имени защиты настаиваю на прекращении дела в связи с наличием в нем неразрешимых сомнений, каковые следует толковать в пользу ответчиков.
– У суда нет сомнений, что один из вас – робот и что его следует вздернуть… то есть дезинтегрировать! – свирепо проорал Чарли-Бык, тыча перед собой пальцем.
– Ответчики не оспаривают сейчас справедливость законов Вольной Республики, но кого же из нас вы намерены дезинтегрировать?
– Любого!.. То есть… того, который робот!
– А на этот счет у суда есть сомнения, не так ли? Ваша честь, представляет ли себе высокий суд все последствия возможной ошибки? Ведь, согласно вашей Конституции, человек неприкосновенен, жизнь человека – превыше всего… Я цитирую точно? – спросил Джок.
Том в это время, как бы невзначай, положил руку на пульт дистанционного управления. Шеф, сосредоточенно глядя на него, пробормотал:
– Суд… представляет себе последствия…
Наступила пауза. Старшина присяжных, откашлявшись, предложил неуверенным тоном:
– Может быть, пусть доктор Спенглер, как эксперт… конечно, в пределах возможного… обследует ответчиков?
– Док?
– Да, ваша честь… Но мои возможности ограничены… кое-что, некоторые реакции… ну, проверка вменяемости…
– На кой черт нам проверка вменяемости? – снова вмешался обвинитель. – Робота, что ли, вы в бедлам посадите? А человек – да будь он хоть трижды псих, нам-то какое дело?
– Да… действительно… Ну хорошо. С разрешения высокого суда… я попытаюсь…
Доктор добыл из саквояжа стетофонендоскоп, офтальмоскоп, никелированный молоточек и еще что-то блестящее зубодерного вида. Нацепил зеркало на лоб и с явной опаской приблизился к пилотам. Вдруг затрепетал и робко выдавил:
– А-а… ответчики… не будут противодействовать экспертизе?
– Ну что вы, профессор, пожалуйста, сколько угодно, – вежливо ответил Джок. – Вы ведь не хотите нам плохого?
– Ах, какой же я профессор… Скромный сельский лекарь, на все руки, в силу необходимости… Прошу вас, спиной к свету… чуть выше голову… благодарю… еще немного, – бормоча все это, он тщательно рассматривал глаза Джока сквозь отверстие в зеркале. – Так, теперь второй глаз… очень любопытно…
– Доктор! Я не люблю, когда мне зайчики в глаза пускают!
– О, прошу прощения! Я, собственно, уже… Не могли бы вы открыть рот? Благодарю… Черт возьми!
– Что-то не так?
– Одну минутку, не закрывайте рот… Поразительно! М-да… Ну хорошо… Положите ногу на ногу… Так…
Врач аккуратно ударил Джока молоточком под колено. Молоточек со звоном отскочил. Джок улыбнулся:
– Доктор, это же жесткий скафандр. Он стальной.
– Да… гм… действительно. Прошу прощения… Встаньте ко мне спиной… Дышите… Простите, что это у вас там стучит?
– Полагаю, клапан регенератора.
– М-да… нельзя ли его на время отключить?
– Увы, нельзя. Он всегда работает.
– Очень жаль. Одевайтесь… то есть… Ну ладно. Следующий!
Том Стил покорно подставил глаза под яркий луч, отбрасываемый зеркалом офтальмоскопа.
– Прекрасно… даже более того… Теперь откройте рот… У вас великолепные зубы, да…
– Я не ем сладкого.
– Стоит ли?… Впрочем, зубная боль… Сколько вам лет?
– Семьсот двадцать три.
– Ах, да-да… Эйнштейновское замедление времени… Поразительно… Позвольте вас прослушать… Нет, не спиной… О господи! И здесь тоже клапан регенератора?
– Нет, доктор, это насос бустерной системы.
– А почему я не слышал его у вашего… гм… коллеги?
– Видите ли, насос включается автоматически, по мере падения давления в гидроаккумуляторе. У Джока он может сейчас и не работать… А плохо, наверное, слышно через скафандр?
– Увы… Благодарю вас…
– Ну? – нетерпеливо спросил шеф.
– М-да… гм… Видите ли, ваша честь… Что касается второго обследованного… насколько я могу судить… обследование было даже не поверхностным… но… это превосходный образчик человеческой породы… да, ваша честь… С другой стороны, первый обследованный… имеет в глазах ирисовые диафрагмы…
– А это что? Болезнь, что ли?
– Нет, это механическое устройство, как в старинных фотографических аппаратах…
– Ого! Вот оно как!
– Да, я вас понимаю… но протезы такого рода используются давно… при нарушении системы аккомодации. И, кроме того, левый шестой зуб в нижней челюсти обследованного… запломбирован. Гм.
– Ясно! Ну и что? Кто ж из них робот?
– Гм… боюсь, я не смогу дать окончательного ответа… но… кажется… м-да… гм… второй обследованный…
– Точнее! Укажите, который!
– Гм… – Доктор нерешительно вытянул палец в сторону Тома. – Гм… нет! Я не могу…
Зрители вскочили с мест. Замелькали лучеметы. Том Стил отчетливым движением откинул крышку пульта и положил пальцы на кнопки. Шеф тоже поднялся на ноги и заорал, перекрывая шум толпы:
– Всем сесть! Ну! – Он несколько раз выпалил в воздух. – Спокойней, парни! Здесь идет суд, настоящий суд, черт вас всех побери! Все должно происходить только в рамках законной процедуры!
По толпе прокатился стихающий гул.
– Мистер Бруни!
– Да, мистер Маккартни, – отозвался один из космодромщиков – невысокий плотный человек с нашивками капитана Звездной Службы.
– Мистер Бруни, не могли бы вы с вашими людьми содействовать поддержанию порядка в зале суда?
– Это официальная просьба суда?
– Да, да, капитан!
– Она будет занесена в протокол?
– Уважаемый коллега, – вмешался Том, – не утруждайте персонал. Я надеюсь, модестянская справедливость обойдется без вооруженной поддержки. Кроме того, не стоит осложнять отношения между Звездной Службой и местным населением, не так ли?
– Именно так, коллега. – Капитан перевел дух.
– Ваша честь, – продолжал Том, – могу ли я задать вопрос эксперту?
– Н-ну…
– Благодарю, ваша честь, вы очень любезны. Скажите, доктор, на основании каких признаков вы сочли меня роботом?
– М-да… н-нет… видите ли… это только предположение… даже гипотеза… Если бы я не знал, что только один из вас человек… тогда, конечно… я полагаю, роботы не испытывают зубной боли… и, естественно, не пломбируют зубов… м-да…
– Ну тогда идите сюда, мистер специалист! Смотрите!
Том щелкнул языком и широко раскрыл рот.
– О боже! – вскричал доктор. – У него вставная челюсть!
– Ф-фот именно, – неразборчиво пробормотал Том, языком и губами пытаясь задвинуть челюсть на место. – Т-шерт возьми…
– М-да!.. – Доктор откашлялся и вытер платком вспотевшее лицо. – Ваша честь, экспертиза отказывается от своего ошибочного заключения. Экспертиза… гм… не имеет бесспорных оснований для идентификации…
– Та-ак… – протянул шеф. – Имеются ли вопросы у обвинения?
– Обвинение протестует!
– Протест отклонен! Заткнись, Чарли, говорят тебе! Раз я сказал заткнись, значит заткнись! Ну! Имеются вопросы у присяжных?
– Н-но… ваша честь, – Джереми Тышер развел руками, – присяжные не имеют оснований для того или иного решения… и мы не знаем, какие вопросы задавать…
– А не знаете, черт… извиняюсь… не знаете, так выносите вердикт, что, дескать, имеются серьезные сомнения – а я их буду вынужден истолковать в пользу ответчиков.
– Это как же? – вскочил Айвен Октри. – Что ж мы, отпустим жестянку вот так, за здорово живешь?
– Потише, Октри, мы еще с тобой поговорим, когда я буду разбираться, кто высадил витрину в салуне! Да! Все! Сядь, ну! Мистер Тышер, пришли ли присяжные к единодушному мнению?
– Да, ваша честь… Мы пришли к единодушному мнению, что у нас нет оснований, чтобы составить то или иное мнение…
– Суду все ясно! Поскольку в деле есть серьезные сомнения, суд постановляет слушание дела прекратить. Все! И убирайтесь отсюда поживее! А вам всем – сидеть! Первый, кто шелохнется, получит в лоб полный заряд! Вы меня знаете! Сиди, Айк! И ты, Чарли, ни с места! Ну, скоро вы там уберетесь?
– Скоро, скоро… Ваша прелестная планетка – не то место, где хочется засидеться… Пошли, Томми!
– Мистер Маккартни, надеюсь, на космодромную команду ваш запрет не распространяется?
– Давайте, давайте, мистер Бруни, чтоб через пять минут их духу здесь не было!
Когда Том уже поставил ногу на нижнюю ступеньку трапа, его хлопнул по плечу сухощавый механик из космодромной команды.
– Слушай, парень, а хорош ты был бы, если бы док полез со своим зеркальцем к тебе в рот, когда ты вытащил челюсть! Думаю, ему бы очень понравились твои предохранители…
– Док? Ну что вы… Скажем, этот дубина Октри, или прокурор – те могли бы полезть. Но доктор – это же интеллигентный человек! А вы – славный парень! Приятно узнать, что на этой планете есть порядочные люди… Минутку… Или?…
– Нет. Просто, когда я еще летал, у меня был партнер. Джим Брасс, не встречал? Погиб при вынужденной. А меня подлатали… Ладно – попадешь на Землю, передай привет Оклендскому мосту от Дона Купера. Будь!
– Счастливо, Дон!
– А скажи-ка мне, Томми, – спросил Джок, когда корабль уже ушел с орбиты, – что ты наплел такое нашему приятелю Дику Маккартни, что он все косился на «Донну»?
– Ой, Джок, ничего такого! Я ему рассказал, какие у нас позитронные противометеоритные пушки и показал, как у них откидываются защитные крышки. И еще сказал, что очень люблю, когда все по правилам.
– Ах ты старый враль! А что при посадке пушки отключаются и блокируются, ты, конечно, забыл сказать?
– Ну, он мог бы и сам сообразить. Любому ведь ясно – иначе они палили бы по всем космодромам и причалам! Так что я даже не воспользовался подпунктом «Д»…
– Ну-ну… Все равно я при случае проверю твои железные нервы. Но вот чего я не пойму: как ты до такого додумался? Честный, законопослушный, добропорядочный робот! Который очень любит, когда все по правилам!
– Ну, Джокки, я ведь не вчера со сборки. Кое-чему у людей научился. Например, что в любой игре можно выиграть, если она идет по правилам. Какие бы сволочные эти правила ни были.
– И если за соблюдением правил присматривают позитронные пушки?
– Ну почему обязательно позитронные пушки? Можно лучевые, даже пороховые…
– О-хо-хо, Томми, и когда же мы научимся обходиться без пушек…
– Может быть, когда для людей правила будут сильнее пушек?
– Для людей они и сейчас сильнее. Но не для сволочей. И пока есть сволочи, нужны пушки.
– А пока есть пушки, всегда будут сволочи, – меланхолически заметил Том.
– Так где же выход, высокоумный мой робот?
– А вот это уже вопрос не к роботу…
1985
Примечания
1
Стил – сталь (англ.), Феральти – сплав железа, алюминия и титана; традиционные фамилии роботов (фант.); ниже упоминаются еще две аналогичные фамилии: Купер (медь) и Брасс (латунь). – Примеч. авт.