Домашняя работа. - Гончарова Галина Дмитриевна 9 стр.


Лиля порадовалась — и заодно отрядила еще десяток — на ремонт и постройку лодок. Также под контролем вирман. Пусть все будет в одном месте. И пристань, и общественные лодки — хочешь — бери. Но пятую часть улова — на кассу. И рыбзавод.

Кстати говоря, Лейф пойдет вдоль побережья — и ему надо будет подать сигнал. Так они уговорились.

Еще пять человек отправились на подсобные работы в конюшни и на двор.

А оставшихся Лиля построила — и повела за собой.

На заднем дворе было очень удобное место. Для чего оно — женщина откровенно не знала. Но детскую площадку собиралась устроить именно там.

Объяснила, что надо делать, на тему цепей, уголков и прочих радостей приказала обращаться к кузнецам — мол, они в курсе. Заставила все повторить пару раз, убедилась, что ее поняли — и принялась носиться по периметру.

Здесь.

Там.

Где‑то еще…

Нет, а вы как думали?

Вы себе хотя бы представляете количество халявщиков на квадратный метр?

Люди работать не любят. В принципе.

Особенно если не на себя, а на хозяина. Тут же возникает — судорога, мышцу потянул, перекурить сел, задумался, голубь на голову нагадил — и еще куча всяких причин.

Нет уж.

Работа строится по четкому принципу. Строгий контроль с моей стороны — и полное подчинение с вашей стороны. Третьего не дано.

Кому не нравится?

Сейчас вирман позову! Они конкретнее объяснят! Поленом по черепу!

Так что работаем, ребятки, работаем! Солнце еще высоко! И зарабатываем себе на жирного поросенка! Ибо лишней скотинка в хозяйстве не будет.

***

— Ваше сиятельство, идите сюда! Вас надо перевязать.

— Джейми, мне сейчас некогда!

Но куда там!

Лиля впервые подумала, что учить медицине надо и Мири и Джейми.

Травник чуть ли не силком затащил ее в свою комнату, снял старую повязку и осмотрел раны. Лиля тоже посмотрела.

Поморщилась.

Полностью воспаление предотвратить не удалось. Да и шрам может остаться. Ну да ладно.

— Джейми, ты мне завари сбор. Кора ивы, ромашка, земляника…. И давай мы на ночь луковый компресс сделаем. Мед с луковым соком. Я за тобой вечером Эмму пришлю.

— Как прикажете, ваше сиятельство.

Лиля уловила иронию в голосе травника — и подумала, что слишком он непрост для обычного полудеревенского паренька. Слишком умен. И врет много…

Есть у него странности, есть…

Ну и ладно.

Лишь бы не во вред, а дальше будет видно.

***

— Эмма, а почему Ширви в моем крыле? Я не отдавала такого приказа?

— А он доверенное лицо господина графа…

Лиля вскинула брови.

— И что?

— госпожа, в прошлый раз господин граф распорядился не помещать Ширви вместе со слугами…

— Вот как… супруг ему доверяет?

Эмма активно закивала. И Лиля поощрила ее улыбкой. Мол, высказывайся, я даю свой одобрямс.

— Эмма, а прошлый раз он приезжал еще при вашем супруге?

— прошлый раз он приехал вместе с господином графом и Эдором… вы тогда еще не…

— не были женаты? Бывает…

Эмма кивнула, понимая, что графиня не только не сердится, а наоборот, предлагает ей посплетничать.

— Ваше сиятельство, господин граф тогда назначил Эдора. Я собирала вещи, чтобы уходить из замка — Эддор приказал мне убираться…

— А Ширви?

— Ему словно было все равно….

— они с Эдором были хорошо знакомы?

— Они разговаривали как друзья.

Лиля кивнула. Эмма рассказывала о 'случайно услышанных', читай подслушанных разговорах между Эдором и Ширви, о господине графе, который мотался на охоту что ни день, о стерве — Таре, которой самая дорога в волчью пасть…

Картина вырисовывалась интересная.

Графу все по барабану.

Ширви и Эдор хорошо знакомы. Даже слишком хорошо.

И судя по рассказам Эммы — Ширви был главнее. И что мы имеем?

Эдор воровал. Для себя — или делился? И вообще — ее супруг дурак — или как?

Лиля напрягла память. Но ничего из нее не выплывало.

Ладно.

Есть два варианта.

Первый — Эдор решил наворовать побольше и смыться, пока не замели.

Второй — это долгосрочная программа. И его кто‑то прикрывал сверху. Типа, сын — бизнесмен, папа — прокурор. И спокойная жизнь гарантирована.

Могло так быть?

Спокойно.

Мог ли Ширви прикрывать Эдора?

Еще как мог.

То есть отпускать товарища нельзя. Надо поговорить с Джейми. А лучше — самой поить Ширви калиной, наперстянкой и прочими радостями жизни. Белладонна тут растет? Белена?

Дурман?

Я тебе устрою… до смерти не отравлю. Но ты еще сильно об этом пожалеешь.

Женщина выразила Эмме горячую благодарность и намекнула, что надо бы в замке налаживать шпионскую сеть 'Милая Эмма, ты же понимаешь, чтобы хорошо принимать гостей — надо знать, кто чего хочет, кто за чем приехал, а то вдруг человек — охотник, а мы его в музыкальный зал… или ему велено пост держать, а мы его жирной и мясной пищей соблазняем… все для блага гостей…'

Судя по лицу Эммы — она поняла. И сделает все, как нужно.

И намекнула, что к Ширви приставить бы Мэри?

Девушка поведения облегченного, за свое место боится, потому как шлюху терпеть никто не будет, это госпожа добрая… Если что — и прислужит господину, и расскажет все, что от него услышит.

Лиля дала разрешение — и отправилась по замку этакой зондеркомандой с двумя вирманами за плечами.

М — да.

Каша заваривается… какого черта я не читала Макиавелли? Советовала ж Элка! Даже книгу подсовывала, но на носу был зачет по патанатомии… Зато сейчас бы разбиралась в поведении местных интриганов. А то ведь даже на психологии фармакологию читала…

Эх… Как же не хватает знаний и опыта!

***

— ваше сиятельство, как вы себя чувствуете?

— Хорошо, Тарис.

— Как рана?

Рана болит распрозверски, но Лиля улыбается.

— Что вы, все в порядке! Альдонай заповедовал терпение…

— Ваше сиятельство, я буду вынужден поговорить с вашим отцом!

— вы ничего этим не добьетесь, Тарис. Я не стану вам ничего запрещать, но я прошу вас выполнить мое поручение до разговора.

— Съездить в Альтвер?

— Да.

— я съезжу, ваше сиятельство. Но вашему отцу я расскажу всю правду.

Лиля пожала плечами.

Мол, как пожелаете. Я вам ничего запретить не могу. Рассказывайте, воля ваша.

***

Лиля старалась успеть везде. Но все равно бы сбилась с ног. И сбивалась.

День остался в памяти отдельными картинами.

Вот Миранда залезает под шкаф — и вытаскивает оттуда гору пыли.

Грозно смотрит на женщин — и те принимаются оттирать полы. А мелочь лезет куда‑то за камин… ладно! Главное, что в замке пока не топят! Вирмане с одобрением смотрят на малявку.

Для нее это игра. Но она уже учится.

Отдавать приказы, добиваться их выполнения, проверять работу… это тоже важный навык. У Лили он был с армейских времен — и то крохотный. Она‑то не служила.

А ребенка надо воспитывать уже сейчас.

Вот Джейми строит своих крестьян. В пылу спора обе стороны чихать хотели на зашедшую в гости графиню. Один из них что‑то вякает в ответ — и нарывается. Вирманин, сопровождающий Лилю, отвешивает ему ладонью по шее. Вроде бы и не сильно, но спор затухает. Лиля улыбается Джейми.

— Надеюсь, вы друг друга поняли?

Судя по выпученным глазам — и поняли, и приняли, только вирман уберите….

Вот она на детской площадке — где уже врыли несколько столбов. Для качелей, карусели, турникета… отлично! И нечего тут на небо поглядывать! Не спустится оттуда Альдонай! Не дождетесь!

И опять замок, двор, замок, двор…

Откуда‑то возникает лицо Лейса.

— Ваше сиятельство, как я могу искупить свою вину?

Лиля вскинула брови.

— вину?

— я проглядел подлеца….

— А, вы вчера были на допросе. Что он сказал?

— Тома наняли, чтобы убить вас. Он играл в карты, много задолжал — и ему предложили — или отдать долг, или его пощекочут ножичком, или — он может убить вас.

— Как мило…

— Он согласился на последнее. Он не убийца….

Лиля кивнула. Спорить было сложно. От настоящего убийцы так легко не отобьешься. Но кто сказал, что его не будет?

— Я понимаю, что он не убийца. Но прощать его не стану.

— я и не прошу об этом, ваше сиятельство.

— Хотя повесить его я всегда успею. Пусть пока сидит в подземелье. Он видел заказчика?

— Их свел хозяин трактира 'Ржавая крыса'.

— а сколько ему заплатили?

— Долг простили. И пару золотых на дорогу дали.

— Ага. Опознать заказчика он сможет, если что?

— Может и да, если увидит…

Лиля кивнула.

— Тогда пусть пока живет. Ах, Лейс, как же вы его проглядели….

Лейс потупился. И Лиля додавила.

— Как я теперь смогу вам доверять… Как сможет на вас положиться господин граф?

— Ваше сиятельство, да я…

— Надо написать об этом случае мужу. И пусть он решает, что делать…

— Ваше сиятельство, я оправдаю! Отслужу!

Отстрадаю… Отсижу…

Лиля едва не фыркнула. Страдалец на страдальце!

Но роль требовала…

— А если он не один?

— Ваше сиятельство! Да быть такого не может!

Лейс смотрел с такой мукой в глазах, что Лиле даже стало стыдно за себя.

Совести у тебя нет, зараза. Доводишь мужика. Видишь же, что служака честный, что для него это как нож острый — и доводишь.

Бессовестная.

Но Лиля продолжала вздыхать, страдать и давить Лейсу на психику. Вспоминала через слово графа Иртон, ужасалась, ведь уббийца моог и Миранду убить, намекала, купить можно любого… В итоге Лейс почти вымолил у нее разрешение остаться в Иртоне и верой и правдой отслужить и искупить.

Лиля прекратила ломаться и с сомнением посмотрела на Лейса.

— Значит так. Отрядишь пятерых солдат для сопровождения уважаемого Брока до крепости Альтвер. Полагаю, он поедет дня через два. Проводят — и рысью назад. Если Тарис им даст поручение — не отказываться. А остальные — будете следить за крестьянами. Мне нужно привести в порядок замок. Сам видишь — стены разваливаются, ров засыпан, обороноспособность никакая. Вот и приведите все в порядок.

— как прикажете, ваше сиятельство. Только мы ведь не строители… и разбираемся в этом плохо.

— Так ведь и я не лучше. Но где взять строителей? Вы хоть знаете, что должно получиться. Сказала же — будете указывать крестьянам, что и как делать. Вирман я от этого освобожу. И выдели пару солдат — будут меня сопровождать. Мне надо на днях к морю съездить. Понял?

Лейс угрюмо кивнул. Он явно был недоволен. Но поди, поспорь. Лиля вспомнила армию — и применяла все, что увидела или услышала.

Кто виноват — того можно построить.

Ей нужны верные люди. А Лейс именно такой. Надо только аккуратно культивировать у него чувство вины, и постепенно приручать мужика.

Не доверять же только вирманам. Уедут на Вирму — и ищи — свищи. А этим уезжать некуда. Эти будут на нее долго работать…

Она справится.

Должна.

***

К вечеру Лиля чувствовала себя так, словно это она лично все разгребала.

Рука дергала, как воспаленный зуб. Лоб был горячим. Поэтому противовоспалительный настой она пила литрами. Эмма явно разговаривала с Джейми, потому что раз пять за день ее находила служанка с горячим настоем трав. И Лиля была им благодарна. А то было бы хуже. Намного.

Миранда набегалась так, что заснула прямо за столом. Проснулась, когда Лиля лично укладывала ее в постель — и потребовала сказку.

Лиля тихо рассказывала ей про Элизу с дикими лебедями. Только мачеху переделала в сестру с сыночком. Мол, приехали, захотели братьев Элизы уничтожить, а ее саму замуж за парня выдать, а он толстый, некрасивый и воняет от него, как от помойки.

Лучше уж так. Она все‑таки Мири тоже мачеха, как не крути…. Вот и не будем рассказывать девочке ненужного. А то подсознание — штука страшная. Так скажешь что в детстве, а оно как в подростковом возрасте попрет крапивой… бывали прецеденты!

Так что Лиля дожидается, пока малышка заснет. Повествование льется гладко, но перевозбужденное дите почему‑то не погружается в сон. Вот Элиза уже на острове, вот она плетет из крапивы…

Черт!!!

Вслух Лиля продолжала рассказывать сказку про принца на охоте, а в мозгу крутилось — вот же оно! То самое!

Крапива!

Если из нее можно сделать нитки и рубашки…. Можно ли из нее сделать бумагу?

Она же должна быть плотной, волокнистой…. Вообще‑то, пока от нее в детстве огород избавишь — навоюешься…

Лиля задумалась.

Ладно.

Это в следующем году. А в этом не до того. Или попробовать хоть что‑то запасти? В принципе ей же не в лекарства?

Надо завтра отрядить деревенских детей — и намекнуть, что это — за вознаграждение. Столько припрут… зимой время будет — зимой и надо попробовать.

Это сейчас не знаешь куда бечь, за что хвататься. А зимой, когда все заметет, когда работать толком нельзя… Там‑то и найдется время для химических опытов.

Простите, лопухи — вещь хорошая, но иногда Лиля чувствовала, что душу готова продать за рулон нормальной туалетной бумаги, дезодорант, вкусно пахнущее мыло и отличную мочалку.

Вот кстати!

Люфа — это наше все. В следующем году надо бы поискать.

А то скрестись куском ткани достало.

Интересно, какая тут зима? Лиле казалось, что не очень холодная. Градусов десять — пятнадцать. Ну уж тридцать точно не будет. Море рядом, оно обогревает.

Лиля пожалела, что мало знает.

Ну ладно — медицина. Химия. Но в остальном… как же мало нам дают! Как много бесполезных знаний… вот на кой черт ей разные обломовы и базаровы?

Рассказали бы лучше, как бумагу получить, а то ведь методом тыка и мыка придется. Что‑то она помнит, но не все же!

Миранда сопела в две дырочки.

Лиля укрыла ее получше — и вышла из комнаты.

Перевязка, настой на ночь. И все‑таки наркомовские сто грамм.

Самогонка — гадость. Но заснуть помогла. И Лиля отключилась. Сейчас ее могли бы и зарезать — не проснулась бы.

Но у дверей обоих спален весь день дежурили вирмане. А перед сном еще и проверили каждый угол, в том числе и камины.

А ночью Лиля обнаружила мелкую у себя под одеялом. Явно ребенок проснулся, решил, что тут будет лучше — и приполз. То ли греться, то ли…

Женщина вспомнила, как сама забиралась к маме в постель. Вдыхала родной уютный запах — и понимала, что она — дома. Ее — любят.

Вот и малявка ищет в ней близкого человека. Неосознанно, как умеет, но ищет.

Ну да ладно, не выставлять же ее теперь…

Лиля погладила здоровой рукой черноволосую макушку, поудобнее устроила под одеялом больную конечность — и провалилась в сон. Утром разберемся…

***

Джерисон, граф Иртон, смотрел на кузена с тоской.

Братцы стояли на палубе. Понемногу отпивали из горлышка бутылки красное вино, любовались ночным морем…

— О чем думаешь?

— Какие они — Анна и Лидия?

— Сложный вопрос.

— очень. А мне ведь с одной из них век жить.

— Ну посмотри, у кого сиськи больше…

— Джес, они нам одинаково выгодны. А выбирать за сиськи? Странный ты… я ж не для себя женюсь, а для государства…

— Если бы было так — отец бы тебе приказал…

— Как тебе?

— мне он не приказывал. Понимаешь, мы же занимались торговлей. У Августа ненаследуемое дворянство. Уже второе поколение. Верфи, корабли, люди, торговля опять же…

— Ну да. Лилиан почти нашего круга.

— Но ложиться с ней в постель откровенно противно.

— а с твоей Аделью?

По лицу Джеса расплылась мечтательная улыбка. Адель пока еще ему не уступила. Но — пока… И они были уже почти близки… сорвалось из‑за дуры служанки!

— Вижу, дело на мази, — поддел его Рик.

— А ты хоть с кем‑нибудь…?

— Нет. Не хочу рисковать. Мало ли, что могут наговорить моим невестам…

— Так и будешь жить альдоном?

— нет. Прибудем в порт — я там немного погуляю.

— Эй, ты гуляй осторожнее. А то не болячка, так еще чего…

— Составь мне компанию?

Джес кивнул.

— составлю. Еще и каждую твою красотку сам проверю!

А что? Чего Адель не знает, то ей не повредит! Точно!

Рик рассмеялся — и разговор пошел о важном и нужном. То есть — о бабах.

***

Джерисон и не подозревал, что служанке были даны четкие указания — больше чем на пятнадцать минут госпожу одну с графом не оставлять.

Адель понимала, что устоять не сможет. Что уж там — молодая здоровая женщина, привыкшая к регулярным отношениям — и красивый молодой мужчина, настроенный весьма решительно…

И как тут устоишь?

Пра — авильно, никак. Но поломаться надо подольше.

Побольше побегает — повыше оценит. А у Адель были серьезные планы на графа.

Молодой, симпатичный, а жена… а что — жена? Сегодня ты жена, а завтра Альдонай призвал — и твоим мнением не поинтересовался. А кто будет утешать скорбящего вдовца?

Адель довольно кивнула.

Посмотрелась в маленькое зеркальце.

Полированная особым образом металлическая пластина стоила дорого. Раньше у нее было старенькое, с царапинками. Но Джес подарил новое. В дорогой оправе, удобное, красивое… нет, упускать такого мужчину нельзя. Но надо вываживать.

Для себя Адель решила, что никаких отношений у них не будет. Пока они не окажутся на твердой земле.

А там… посмотрим!

О любви с ее стороны речь не шла, еще не хватало. Но использовать Джеса по полной программе… почему бы нет?!

Хочу!

Интересно, что там у Алекса?

Кузен слов на ветер не бросал. Сказал, что уничтожит мерзавку — значит, так тому и быть.

Вот только что потом делать с самим Алексом? Адель искренне сомневалась, что Джерисон Иртон согласится делить любовницу с кем‑то другим. А тем более жену.

Назад Дальше