Свадьба отменяется! Помолвка - Вера Чиркова 22 стр.


- Говори.

- Не задаром, - задумчиво рассматривая облитые розовым сиропом восхода облака, протянул Дрезорт.

- Что?! - Дорданд в изумленнии приподнял бровь, - а, понятно. Ну, и чего бы ты хотел?

- Просто пообещай… выполнить желание, не бойся, я слишком много не запрошу.

- Брант… - герцог как-то хищно прищурился, - я ведь тебя давно знаю. И никогда не поверю, что тебе нужны деньги или драгоценности… Вернее, не так. Разумеется, эти вещи тебе не помешают. Но с меня ты определенно собираешься стребовать нечто иное. Так вот, пока я не узнаю цену, меня твои новости не волнуют.

- Жаль. А ведь они про тебя и Милли.

- Что ты хо-че-шь? - раздельно повторил Дорд, и крепче сжал губы.

- Ладно… - словно нехотя, сдался полковник, - ты берешь меня с собой.

- Куда? - удивился герцог так натурально, что Брант засомневался бы, если не нашел еще вчера вечером мешочек с подсушенным хлебом.

Очень хитро подвешенный за балкончиком, на который выходит дверь спальни, соседствующей с герцогской. После того, как почти случайно сделал эту находку, Брант не уснул ни на миг. Сначала поговорил с Риселлой, потом приготовил все необходимое и отправил отдыхать тех из гвардейцев, кого собирался взять с собой. А потом всю ночь лично следил за окнами герцогской спальни, верно просчитав, что уходить через дверь Дорд не станет.

- Разве это имеет значение? - легкомысленно фыркнул Дрезорт, - в Имгант, или в Лурдению?! Хотя ее нет пока ни там, ни там. Она в обители.

- Что ей делать в обители?! - скептически выпалил герцог и прикусил губу, сообразив что выдал себя этим вопросом.

- После той операции… с поимкой шаманов, когда они объявили, что ты не доживешь до утра, она все время с магами… помогает по мере сил, - Брант говорил так обыденно, словно был уверен, что герцог осведомлен об этих событиях.

Хотя сам узнал про шаманов и обитель от старого короля всего несколько минут назад.

- Почему ты мне… - начал герцог и смолк, скрипнув зубами.

Быстро соображает, восхитился Дрезорт, уверенный, что никуда теперь Дорду от него не деться.

- План у тебя есть?

Брант развеселился еще больше. Ну вот как не смеяться, если ему даже не понадобилось долго уговаривать друга на совместный побег? А того, что он может действовать по приказу Аграната, Дорданд даже не допускает?

- Да… прикинул я тут… Мы с Риселлой намерены сегодня официально объявить о нашей помолвке… Райт с Галирией решили присоединиться. Будет праздничный ужин и фейерверк. И еще… сегодня придет баркас. Должны доставить платья для невест. Вот его я и собираюсь увести… опыт у меня есть. А фейерверк очень подходящее прикрытие.

- И далеко мы уйдем на нем вдвоем?

- У меня есть кристаллы, старые запасы, а пару-тройку своих парней я отправлю на баркас загодя, охранять. Выберу самых преданных… которые не станут задавать никаких вопросов.

- Можешь считать, что ты меня уговорил. Но заранее хочу предупредить, если я узнаю, что ты ведешь меня в заранее приготовленную дедом или отцом ловушку…

- Можешь не продолжать, - твердо оборвал его Дрезорт, - я и сам это знаю. Как окажемся на баркасе, куда ткнешь пальцем - туда и отправимся. И еще… я хотел сказать… я тебе очень благодарен… за тот случай… прости, что сразу не сообразил.

- Не благодари меня, это Гиз, - не согласился Дорданд, - у него последнее время отвратительная привычка подавать неслышные команды откуда-то из засады. Я сам до последнего момента не понимал, зачем это делаю. Хотя… должен признаться, если бы он все объяснил, возможно, я поступил так сознательно. Все, я ухожу, а то мать переживать начнет… я чувствую спиной ее взгляд, когда бегаю.

- С ним всё труднее, - вздохнул полковник, провожая взглядом легко прыгающего по ступеням друга, - но другого выхода нет.

Развернулся и зашагал следом, Риселла ждала результатов переговоров.

- Можно подумать, с тобой легко было! - Сердито фыркнула пустота возле ближайшей скамейки.


- Ну… где же они?! - Райт в десятый раз обдернул новый камзол, замечательного, лавандового цвета, с богато вышитыми серебром полами и обшлагами рукавов.

- Придут, - с напускным спокойствием хмыкнул Брант, сменивший ради помолвки форменный мундир на нарядный, черный с золотом камзол.

И поймал себя на желании ринуться наверх и проверить, что там, в конце концов, происходит?!

Ну не может же быть, чтоб таким самостоятельным девушкам не хватило на переодевание трех часов?! Именно столько времени прошло с тех пор, как он видел невесту в последний раз.

Да и что там сложного? Он и сам иногда в интересах слежки облачался в женские наряды и обычно укладывался в десять минут. Вместе с подведением глаз и губ. Правда… нельзя сказать, что то, что он потом обнаруживал в зеркале, капитана особо утешало. Но встречные мужчины воспринимали незнакомку довольно добродушно, а многие даже пытались делать вполне недвусмысленные предложения.

К беспокойству Дрезорта длительным облачением невест добавлялась тревога из-за задержки баркаса. Обычно он отходил от одного из материковых портов на рассвете, и после обеда прибывал на Битар. Сейчас солнце клонилось к закату, а баркаса всё не было.

И что самое подозрительное - не проявляли никакого нетерпения ни герцог, ни король. Вот уже почти час, с той самой минуты, как все обитатели дворца собрались в центральном зале, они сидят возле маленького столика и играют в слоники.

- Что происходит? - заметив, как мигнул поставленный перед королем сигнальный шарик, насторожено поинтересовался Дорд.

До этого момента с напускным вниманием изучавший принесенный с собой фолиант.

- Это охрана подала сигнал, что прибыл баркас, - небрежно ответил Агранат и сделал ход, - Вы в ловушке, отец.

- Позже подумаю, как из нее выбраться, сейчас пора встречать гостя, - король неторопливо поднялся с места.

- А у нас гость? - с неуловимым сарказмом осведомился его внук, - почему нам раньше не сказали?

- Он хотел сделать сюрприз, - безразлично пожал плечами Теорид, - и я пообещал молчать.

- Прошу - мажордом распахнул дверь и, пропустив в зал высокого, плечистого бородатого блондина, открыл было рот, что его представить, но Райт испортил всю церемонию.

- Азарил! - В выкрике жениха было столько искренней радости, что вошедший расплылся в не менее дружелюбной улыбке.

- Мир вашему дому!

А Эртрайт уже обнимал и хлопал гиганта по плечам, забыв, что только что ни о чем не мог думать, кроме задержавшейся невесты.

Плюнув на этикет, Дорданд тоже присоединился к брату, с удовольствием заметив, как с другой стороны северянина дружески охлопывает Дрезорт.

- Представляешь, они сидят там уже три часа, - похоже, зря Дорд решил, что кузен забыл про невесту, - я уже посылал охранника… его прогнали. Как ты думаешь… у них все в порядке?

- Не переживай, Эртрайт, - добродушно утешил племянника Агранат, - это такая традиция… я ждал леди Лаурину почти столько же.

- Не скромничай, - выдал сына король, - мы ждали ее два часа сверх назначенного. А девушки запаздывают всего на час. Я Теорид, приятно принимать в нашем доме старшего брата прелестной Галирии.

- Простите, ваше величество… я не представился… князь Азарил Тардигар, - склонился в вежливом поклоне северянин.

- Здесь можно без церемоний, я Агранат Теорид, - поощрительно улыбнулся герцог.

- Но… - встревоженно взглянул на Дорда с Райтом северянин, и тут же сделал невозмутимое лицо - рад приветствовать Вашу светлость.

- Они не знали, - поняв его смятение, мягко сообщил король, - никто не знал.

- Идут! - Шепотом возвестил Таргель, первым заметивший появление на верхних ступенях лестницы девушек, и все взгляды устремились туда.

Кто вытолкнул в первые ряды занервничавших и побледневших женихов, Дорданд не заметил, не до того было.

Вид спускавшихся по лестнице невест неожиданно резанул его по сердцу горькой болью. Как бы он хотел, чтобы Милли была среди них…

И неважно, что Дорд не может представить ее в таком же пышно-воздушном одеянии, а вспоминает в реквизированном из пиратского сундука мужском костюме, зато точно знает, она была бы самой красивой из невест.

Негромко заиграла созданная магом торжественная музыка, ярче засияли по мере приближения девушек огни в праздничных канделябрах.

И вдруг дохнуло прохладой, морским ветерком. Заструились, поползли по стенам нежно зеленые плети, на ходу обрастая листиками и наливаясь светящимися бутонами, закружились в воздухе кружевные, похожие на огромные снежинки, бабочки.

Всего за пару минут зал превратился в сказочное жилище давно исчезнувших волшебных существ, постепенно наполнявшееся тонким ароматом распускающихся невиданных цветов.

- Это не я, - в ответ на признательные взгляды мотнул головой Таргель, - я воздушник.

- Это мы, - проявляясь из невидимости, объявила Тренна, - чуть не опоздали.

Вслед за ней проявился Гизелиус, но больше, как ни замирал в невероятной надежде Дорд, никого не выявилось.

- Это мы, - проявляясь из невидимости, объявила Тренна, - чуть не опоздали.

Вслед за ней проявился Гизелиус, но больше, как ни замирал в невероятной надежде Дорд, никого не выявилось.


Глава 23


С моря фейерверк казался еще восхитительнее. Скалы острова сливались с темной водой и освещенные разноцветными снопами взлетающего к небу света бело-розовые стены и башни дворца казались плывущими по небу. А бушующее в небе великолепие, отражаясь на гребнях легких волн, создавало иллюзию второго фейерверка, подводного.

Баркас, понемногу набирая ход, темной тенью скользил в сторону материка, оставляя за кормой празднующий помолвку остров.

Стоящий у борта Дорданд с виноватой грустью смотрел в ту сторону, отлично понимая, что его бегство причинит родителям горе и боль.

Но и оставаться тут он больше не мог. Отец с дедом большую часть дня заняты какими-то тайными делами, мать все свободное время посвящала малышке, Райт любезничал с невестой. И только Дорд мотался по дворцу и парку, как неприкаянный.

Разумеется, его никто не гнал и не игнорировал, наоборот. И вот именно это тяготило сильнее всего. Слишком все были с ним внимательны и предупредительны. Даже Брант попытался развлекать, но Дорданд, вовсе не желавший считать себя страдальцем, отнесся к энтузиазму друга с подчеркнутой холодностью. В тот день капитан сразу отстал, ошибочно посчитав, что Дорд обижается на то нападение, и не подходил, пока не изобрел план побега.

Жаль, конечно, что именно Дрезорту всё это пришло в голову, очень уж не хотелось герцогу брать с собой капитана.

Видел, как сияют от счастья глаза Риселлы, замечал, с какой нежностью взирает на неё гвардеец. Да еще и король Дрезорту подарок к помолвке преподнес, звание полковника. Теперь Бранту можно о нем забыть, таких вещей короли даже преданным воинам не прощают.

Особенно преданным.

И ведь как удачно все складывалось, Азарил на празднование помолвки прибыл. И сразу смекнул, что Брант с Дордом что-то задумали. У них, у северян, вообще интуиция на всякие заговоры хорошо развита, слишком жизнь суровая. Все время кто-то кого-то спихнуть с теплого места норовит. А им с братом сейчас особенно бдительными быть приходится, слишком резко свой род из бедного и упадочного в удачливые вывели. Король Редверрик, когда узнал, с кем Даннак породнился и получил от Багранта предложение выдать за племянника дочку, немедленно родительницу Галирии ко двору призвал. Вместе с мужем и сыновьями, разумеется.

Так вот, Азарил. Моментально сделал выводы и, зажав Дорда в уголок балкона, без проволочек сообщил, что разочаруется в друзьях, если ему не расскажут, в чем дело. А когда герцог попытался все свести к шутке, засопел так оскорбленно, что пришлось говорить правду. И теперь вон он, северянин, стоит у руля. Жаль что Бранта, как предлагал герцог, оставить на острове не удалось.

Хотя уговаривали они его вдвоем.

Хорошо еще, что Гизелиус с Тренной к тому моменту уже ушли в портал, извинившись неотложными делами. А то магистр обязательно сунул бы нос в замыслы воспитанника. Хотя про свои собственные говорил очень неохотно. Буркнул только, что возятся так долго, потому что хотят хоть одного шамана захватить живьем. Про то, что в заложники к напавшим попал кто-то из магов или заключенных, случайно обмолвилась Тренна.

Проговорилась Райту, с неуклюжей хитростью попытавшемуся расспросить её про Милли. Почему-то питала магиня к новоиспеченному герцогу необъяснимую слабость. Вот и проворчала, что Милли в обители и с ней все в порядке, но делать слабым ученикам и обычным людям в Эр-Маджаре нечего, магистры всех своих на побережье отправили. Объявив им, что это каникулы.

- Дорд, пойдем в каюту, - мягко позвал неслышно подошедший Брант, несколько минут издали наблюдавший за застывшим, как изваяние, другом.

- Идем, - со вздохом согласился тот, бросил последний взгляд на расцветающие в небе цветы фейерверка и поплелся следом за капитаном.

Называть друга полковником казалось насмешкой.

В маленькой каюте, считавшейся капитанской, возле стола с разложенной на нем картой, уже сидел Азарил. Северянин, сменивший праздничный камзол на простую куртку сразу, как прошмыгнул на борт, выглядел по-походному. Похищение баркаса прошло безукоризненно, впрочем, герцог и не сомневался в талантах Дрезорта.

Его гвардейцы, поставленные якобы для охраны баркаса, незаметно протащили туда из караулки загодя приготовленные капитаном вещи. Ключи от калитки, открывавшейся на ведущую к монастырскому причалу тропу, Дрезорт вообще таскал с собой, а припрятанные им в кустах гвардейские серые плащи с капюшонами вмиг сделали троих беглецов неприметными и неузнаваемыми.

- Куда вы собирались плыть? - поднял от карты серьезный взгляд северянин.

- В Имгант, - не раздумывая, сообщил Дорд.

- Туда можно попасть двумя способами, - Азарил не стал спрашивать, почему именно в Имгант, это ему и так было понятно, - первый, сворачиваем влево и поднимаемся по Желтой реке, потом пересаживаемся на лошадей. Второй - сворачиваем вправо, плывем вдоль диких земель, огибаем Харилию, выходим в Лагейское море, и, либо пересекаем на лошадях Маркат, либо огибаем на баркасе и его. Только должен сразу предупредить, что там уже наступила пора зимних штормов. Это тут тепло и тихо.

- Есть еще третий путь, - задумчиво предложил Дрезорт, - добраться до Ханга и купить амулеты переноса. Я знаю там пару лавчонок, которые занимаются этим втихую. Разумеется, прямиком в Дензир мы вряд ли попадем, но вот до Гортвальда, вполне вероятно, доберемся. А в столице у меня намного больше возможностей достать амулет, чем на побережье.

- В Гортвальде меня моментально сцапают дядины люди, - несговорчиво фыркнул Дорданд, - лучше в любой другой город.

- Вообще-то у меня припрятана на всякий случай пара личин… - смущенно признался капитан, - сами понимаете… профессия обязывает. Мне и самому сейчас показываться в собственном обличье нельзя. Личины хорошие, придворные магистры делали. Я уверен, никто, кроме сильных магов, ничего даже не заподозрит. А сильных магов в столице сейчас нет. Все в обители. Но это я к слову, ни на чем таком не настаиваю.

- Ладно, плывем в Ханг, - поразмыслив, принял решение герцог, не заметив мимолетных взглядов, которыми обменялись друзья, - а там, у руля, не нужно никого подменить, или помочь?

- Мы не стали поднимать парусов, - качнул головой северянин, - идем на магии. Истен, который стоит сейчас на руле, хорошо знаком с морским делом.

- Чилд тоже, потому я их и взял. И приказал заранее выспаться, - поддакнул Дрезорт, - может, и мы немного поспим? Дорд, ты останешься тут, а мы устроимся в кубрике.

- Я тоже в кубрик, - не согласился герцог, не желавший оставлять этих пройдох без присмотра, - тем более, не помешает что-нибудь сжевать.

Объяснять сообщникам, что за столом ему почему-то кусок в горло не лез, несмотря на обилие изысканных блюд и деликатесов, Дорданд не стал, наверняка и сами все заметили. А про то, что еды у них достаточно, Брант объявил, едва они отошли от причала и он проверил содержимое трюма.

Как выяснилось, остальные тоже были не против пожевать.

- Должен же я был хоть чем-то возместить разлуку с невестой, - доставая из корзины завернутые в капустные листья куски жареного мяса и бутылку любимого вина шутливо вздохнул Дрезорт, заметив изумленный взгляд герцога.

За вином последовали свежие пышные хлебцы, пироги, окорок, колбасы, миски с соленьями и рыбой и даже склянки с острыми приправами.

- Как ты смог?

- Очень просто, - на проступившее на лице Дорда недоверие капитан ответил искренним смехом, - рассказал кухарке, как обидно стоящим на страже парням смотреть на освещенные окна королевской столовой и глотать слюнки. Все кухарки, как правило, очень добросердечные женщины и не могут позволить одиноким мужчинам погибнуть от голода.

- Это точно, - подтвердил северянин, без лишних церемоний отрывая от румяного гусиного бока увесистый кусок.

По кубрику поплыл непередаваемый аромат жареного мяса, острых приправ и темно-вишневой, тягучей наливки.

Некоторое время тишину нарушал лишь звон вилок и бокалов, да энергичный хруст подрумяненных корочек.

- Ну, вы и гады, - раздавшийся вслед за скрипом дальнего гамака обиженный голос застал врасплох не только герцога.

Он сразу понял по изумленно выпученным глазам и возмущенно приоткрытому рту Дрезорта, что тот не имеет никакого отношения к появлению на баркасе зайца. Как и схватившийся поначалу за клинки Азарил.

Прошлепавшие к столу шаги они встретили гробовым молчанием, а когда из пустоты начал проявляться знакомый силуэт, дружно застонали.

- Никогда вам не прощу, - выступая из-под покрова невидимости, мстительно сообщил Эртрайт, - что решили уйти без меня. Да еще и жевать устроились под самым носом.

Назад Дальше