– Ноэль, смотри, что это? – закричала Нимфа, показывая рукой на небо.
Через минуту на палубе были уже все пассажиры яхты.
– Это беспилотный разведывательный самолет, – заключил Дэн Ливингстон, когда объект с тихим свистом пролетел над палубой.
Беспилотник заложил вираж, развернулся и прошелся над «Калифорнией» еще раз.
– Надо его сбить, – предложил Ноэль.
– Бесполезно, – отозвался Дэн. – Бортовая аппаратура уже передала информацию о нашем местонахождении тому человеку, который послал сюда этот аппарат.
Беспилотник три раза пролетел над яхтой, потом взмыл вверх и быстро скрылся из глаз.
Змеелов не знал, чей это разведчик и с какой целью он вышел на «Калифорнию». Тем не менее он был обеспокоен неожиданным интересом, который кто-то проявил к яхте.
Доктор Милтон переговорил с Ноэлем. Суденышко накренилось на правый борт и изменило курс. Теперь ему предстояло обойти остров Лусон с севера и пришвартоваться в Субике.
Беспилотник, обнаруживший «Калифорнию», возвратился на палубу ракетного крейсера «Монтгомери», откуда часом ранее был поднят по личному распоряжению Кондраки. Курс, взятый беглецами на пролив Сан-Бернардино, был предсказуем.
Адмирал внимательно просмотрел видеозаписи, сделанные воздушным разведчиком. На борту «Калифорнии» находились двое белых мужчин, которых адмирал определил как Рональда Милтона и Дэна Ливингстона, один филиппинец и три женщины из этого же народа.
На палубе не было никого из команды Аптекаря. Скорее всего, подчиненные Роджера убиты либо кто-то из них захвачен в плен.
Кондраки вызвал к себе Гонсалеса и отдал распоряжение. Майору не нужно было повторять дважды. Все указания адмирала он исполнял быстро и четко.
Уже через пятнадцать минут командиру крейсера «Честер» Дэвиду Батлеру пришло указание направить беспилотный самолет-ракетоносец в квадрат 13–24 для уничтожения учебной цели, закамуфлированной под прогулочную яхту.
Однако эта машина с двумя ракетами, подвешенными под крыльями, вернулась назад с неизрасходованным боекомплектом. Пуски не состоялись, поскольку цель в квадрате 13–24 отсутствовала. «Калифорния» исчезла, будто ее и не было.
Фермер Дэйв Брукс
Проснулся Мишкин от надоедливого треска. Звук шел откуда-то сверху. Сон в душном салоне разморил его, в голове гудело.
Старший лейтенант вылез из машины. Через густую листву просвечивала бледная синева неба, выцветшего от жары. Шум то нарастал, то стихал.
«Вертолет», – понял Виктор и прошел к опушке.
Над дорогой, на которой «Форд» чуть было не столкнулся с фурой, летела белая полицейская механическая стрекоза. Трескучая машина несколько секунд повисела над пересечением трассы с грунтовкой, посыпанной гравием, потом развернулась на месте и двинулась к роще.
«Меня ищет», – подумал Мишкин и на всякий случай отступил в глубь леса.
Винтокрылый аппарат протрещал над головой похитителя мух, превратился в маленькую точку на горизонте и скрылся из глаз. Он мог вернуться в любую минуту. Речи о том, чтобы ехать дальше на «Форде», быть уже не могло.
Виктор достал из салона полупустую пластиковую бутылку, отпил несколько глотков теплой, почти горячей воды, смочил лицо и шею. Он почувствовал жуткий голод. Во рту у него не было ни крошки со вчерашнего дня. Требовалось искать выход из ситуации.
Мишкин, вжикнув молнией, проверил баночки в кожаной сумочке. Мухи, разморенные жарой, сидели тихо. Виктор извлек из багажника синюю сумку и широкополую соломенную шляпу. Сумку он повесил на плечо, шляпу, не нужную в лесу, забросил за спину и двинулся по тропе, проторенной между деревьями.
«Куда-нибудь, да приведет», – сказал себе старший лейтенант.
Через полчаса ходьбы роща действительно закончилась. Внизу между двумя холмами показались крыши строений. Мишкин быстро спускался по склону. Он решил, что будет изображать мексиканца, забравшегося сюда в поисках работы, купит съестного, узнает, как добраться до ближайшего аэропорта, и двинет дальше.
На широком дворе, вымощенном серой плиткой, располагался старый одноэтажный дом, опоясанный по периметру навесом и заплетенный диким виноградом. У деревянных ступеней крыльца стоял, опираясь на трость, коренастый мужчина лет шестидесяти в джинсах, рубахе в голубую клетку, распахнутой на груди, и белой ковбойской шляпе с закрученными вверх полями.
«Фермер», – заключил Мишкин и окликнул человека в шляпе.
Тот, казалось, нисколько не удивился появлению незнакомца, показал рукой, чтобы Виктор входил, и похромал к нему навстречу.
– Хорхе звонил насчет тебя, Фернандо, – сказал фермер, крепко пожимая руку изумленному Мишкину. – Я так понял, что ты будешь завтра. Но чем раньше, тем лучше. Работы много, а я вот только от костылей освободился, даже на трактор пока залезть не могу. Жить будешь там же, где и Хорхе. – Он показал на домишко, стоящий в отдалении. – Дело не ждет. Перекуси и берись за работу.
– Хорошо, – согласился Виктор, понимая, что его приняли за кого-то другого. – Только перекусывать нечем. Сумка пустая.
– Ничего, Маргарет закупила тебе кое-что в счет будущего заработка. В холодильнике найдешь, но не теряй время, долго не возись. Жара адская, а вся работа стоит.
Через некоторое время хозяин ранчо, которого звали Дэйвом Бруксом, водил нового работника по своим владениям.
– С этим справишься? – спросил он, показывая на трактор, сенокосилку, прицеп, плуг и видавший виды грузовик, укрытые под широким железным навесом.
– Нет проблем, – не моргнув глазом, ответил Мишкин.
На ферму Дэйва Брукса пришел человек, хорошо знакомый с сельскохозяйственной техникой. Прежде чем поступить в училище, Виктор два года отработал трактористом у себя, в родной Верхней Марьевке. Курсант, а затем офицер Мишкин, заезжая в отпуск к родителям, с удовольствием пахал и косил вместе с отцом.
В разговоре выяснилось, что уже три года подряд на сезонные работы на ранчо нанимался некий Хорхе из мексиканского города Сан-Филипе. Однако в этом сезоне он приехать не смог. Хорхе знал, что мистер Брукс предпочитает нанимать проверенных людей, и рекомендовал ему своего друга Фернандо, за которого Дэйв Брукс и принял Виктора.
Ключ от трактора вместе с прочими висел на стенке гаража. Хозяин снял его и вручил Мишкину.
Здесь стояли темно-фиолетовый джип и мотоцикл «Харлей», судя по ободранному бензобаку и смятому крылу, не так давно битый.
– Мой любимый конь, – сказал Дэйв Брукс и ласково погладил седло мотоцикла, потом похлопал себя по больной ноге. – Машина – зверь. Но теперь, после аварии, придется продавать. Маргарет мне глаза выцарапает, если я сейчас сяду за руль. Годик-другой потерплю, а как жена успокоится, куплю новый.
– Он на ходу? – быстро спросил Виктор, окинув мотоцикл оценивающим взглядом.
– Вполне. Внешний вид пострадал, но что он значит для такой машины?! Заводи и езжай.
– Сколько вы хотите за него? – Пыльный носок ботинка новоявленного мексиканца несколько раз коснулся мотоциклетной шины.
– Не по твоим деньгам, парень, – заметив, как загорелись глаза работника, сказал Дэйв. – За пять тысяч зеленых я бы его отдал, но время никак не выберу, чтобы отвезти в город.
На крыльце мужчин поджидала полная женщина в красном платье с короткими рукавами и цветастом домашнем переднике.
– Моя жена Маргарет, – представил ее хозяин.
– Фернандо, – слегка приподняв шляпу, назвался Мишкин. – Спасибо, миссис Маргарет, за вашу заботу. Неплохо перекусил. А далеко ли отсюда магазин?
– В тридцати километрах. Я езжу за покупками по четвергам. В следующий раз возьму тебя с собой. Отоваришься, городок увидишь. Ты женат?
– Нет, миссис, еще не успел, – соврал Мишкин.
– Вот и найдешь себе подругу. У нас здесь мексиканок пруд пруди. Дэйв! – обратилась она к мужу. – Когда покажешь Фернандо хозяйство, зайди в дом, мне нужна твоя помощь.
Фермер показал новому работнику, где и что нужно сделать. До заката Мишкин пахал под зябь сжатое поле. Когда стало смеркаться, он возвратил трактор на прежнее место. В гараже Виктор обошел вокруг «любимой лошадки» Дэйва Брукса, уселся в седло и завел мотор. Тот довольно заурчал.
Убедившись в том, что мотоцикл действительно на ходу, старший лейтенант зашел в свой домик, перекусил, выпил кофе и достал из сумки карту. От Гринхилса он отъехал уже сто пятьдесят километров, до ближайшего аэропорта оставалось свыше двухсот. Если же добираться окольными путями, избегая крупных магистралей, на которых его могли остановить наряды полиции, то выйдет и все четыреста.
Виктор отсчитал пять тысяч долларов, завернул их в бумажку и написал на ней: «За лошадку». Когда в хозяйском доме погас свет, Мишкин пробрался обратно к гаражу. Сверток с деньгами он оставил на капоте джипа, сумку и пакет с продуктами уложил в багажный ящик мотоцикла.
Потом старший лейтенант примерил шлем, повесил его на левую руку и повел «любимого коня» Дэйва к воротам.
Он уже миновал дом, в окнах которого не светилось ни одного огонька, когда вдруг услышал позади себя:
– Куда это ты собрался, парень?
Быстро оглянувшись, Виктор увидел на крыльце темный силуэт Дэйва Брукса. Лунный свет зловеще поблескивал на ружейном стволе, наставленном на работника.
– Я, так… ничего… хотел попробовать, – с трудом подбирая слова и запинаясь, сказал Мишкин.
– Маргарет тебя сразу раскусила. Пристроился к нам, чтобы спереть мой «Харлей»?
– Нет, сэр, я его купил. Деньги, за которые вы хотели продать мотоцикл, лежат в гараже. Проверьте.
Отворилась дверь, на крыльцо выплыла еще одна тень и стала чуть позади Дэйва.
– Ты никакой не мексиканец, – сказала Маргарет. – На английском говоришь, как отец Николай из русской церкви. Признавайся, ты русский?
– Нет, не совсем, – судорожно перебирая в мозгу возможные варианты ответа, мямлил Мишкин, застигнутый врасплох. – В какой-то мере, но не совсем. Скорее, поляк…
– Русские у нас водятся, целая община старообрядцев, а про поляков я что-то не слышала, – усомнилась Маргарет.
– Сейчас вызову полицейских, – с угрозой в голосе сказал мистер Брукс. – Вот им-то ты и расскажешь, зачем поляки, прикидываясь мексиканцами, воруют мотоциклы.
– Я не воровал! Не надо полицейских!
– Что, не хочешь иметь дело с полицией? – Ружейный ствол в руках фермера качнулся вверх-вниз и уставился прямо в голову старшего лейтенанта.
– Не хочу, – откровенно признался Виктор.
Хосе Санчес
На исходе дня смог густо окутал филиппинскую столицу. Воздух над ней превратился в липкую ядовитую смесь. Огромный мегаполис, сверкающий стеклами роскошных отелей и банковских высоток, с виллами богачей, утопающими в зелени, и тесными перенаселенными трущобами, всосавшими в себя нищету со всех уголков страны, содрогался от рева перегревшихся моторов.
Изрыгая клубы черной копоти, рычали и хрипели в пробках главные средства перевозки бедноты – ржавые автобусы с кузовами, изодранными в многочисленных дорожных приключениях. Еще гуще тут был представлен сугубо филиппинский вид транспорта, маршрутные такси – джипни, отделанные местными кустарями в соответствии с их вольной фантазией и уровнем платежеспособности заказчиков.
В одном из раскаленных, забитых до отказа джипни трясся в этот вечер Хосе Санчес. Рабочий люд, возвращавшийся после трудового дня в свои хижины, стоял, плотно прижавшись друг к другу. Двое парней, не вместившихся в кабину, ехали на ступенях, вцепившись в гнутые поручни заднего входа.
Хосе повезло. Он сидел на жесткой продольной лавке у правого борта, стиснутый между женщиной, судя по всему, домработницей, и Джейсоном – младшим сыном хромого Дакилы.
Эта семья жила неподалеку от Хосе и занималась обслуживанием бассейнов в так называемой деревне миллионеров под названием Дасмариньяс. Дакила приучал сыновей к своему малому бизнесу, надеясь со временем передать им его по наследству.
– Как отец? – спросил Хосе, когда они с Джейсоном наконец-то вышли из кузова-душегубки.
– Ничего, но приболел малость, опять нога. Приходится мне одному вкалывать за двоих. Хорошо еще, что мистер Лопес со своими три недели назад улетел в Японию. С их бассейном можно не торопиться, чуть-чуть передохнуть.
Адвокат Мэрлон Лопес ценил кристально голубой цвет воды в личном водоеме, который обиходили Дакила с сыном. Устраивая на Рождество угощение для прислуги, он никогда не забывал пригласить и их.
– А как Нимфа? Она наконец-то подала весточку о себе? – спросил Джейсон.
Хосе отрицательно покачал головой.
– Может, она дорвалась до больших денег, загордилась и не хочет знаться с семьей? – шутливо проговорил парень и рассмеялся.
Хосе считал, что если Нимфа до сих пор не позвонила, значит, у нее не было такой возможности. Серия же думала, что с ней приключилась беда.
Весь сегодняшний день Хосе посвятил поиску следов затерявшейся сестры. Он хотел навести справки в компании «Блювотер», но перед турникетом, преграждающим путь к лифтам, его остановил охранник в белой форме с пистолетом на боку.
– Нет здесь такой фирмы, – сказал он, когда услышал название.
– Ну, как же, она была, я точно знаю! – Голос Хосе дрогнул.
– Была, а теперь нет. Здесь искать бесполезно. Фирма американская, можешь обратиться к ним в посольство.
Движение в Маниле по рабочим дням очень плотное. Более двух часов добирался Хосе до бульвара Рохас. Над комплексом приземистых зданий, огражденных высокой чугунной решеткой, упругий морской ветер раздувал звездно-полосатый флаг.
Жара казалась здесь не такой безжалостной. Люди говорили, что американцы выбрали место для посольства на самом берегу Манильского залива, чтобы в случае какого-либо серьезного политического кризиса иметь возможность подогнать корабли для срочной эвакуации своих дипломатов. В народе ходили слухи, что в подземном туннеле под главным зданием миссии постоянно дежурит подводная лодка, готовая при необходимости немедленно принять на борт посла и доставить его прямо к Белому дому, тому самому, в Вашингтоне, из которого президент США правит миром.
Так это или не так, Хосе не знал. По крайней мере, двигаясь по тротуару вдоль чугунной ограды в сторону входных ворот, он не успел обнаружить никаких признаков подводной лодки.
Его окликнул полицейский в синей форме с автоматом на плече. Узнав, что Хосе хочет попасть в посольство, он посоветовал ему вначале пройти в отделение полиции, расположенное на противоположной стороне бульвара.
В тесном помещении слоился табачный дым. За столом сидел подполковник с узким морщинистым лицом и что-то быстро писал. В пепельнице, переполненной окурками, дымилась очередная сигарета.
– Господин полицейский, – робко обратился Хосе к начальнику отделения.
Тот осторожно, словно боясь обжечься, взял большим и указательным пальцами дымящуюся сигарету и жадно затянулся, втянув впалые щеки.
Только после того, как сигарета опять возвратилась на прежнее место, он поднял глаза на посетителя и спросил:
– Что у тебя?
Хосе сбивчиво изложил свой вопрос.
– Мы охраняем наших стратегических союзников, но не командуем ими, – сказал офицер, произнеся слово «союзники» с каким-то сарказмом. – Кого пускать в посольство, решают они, а не мы. Я тебе дам номер телефона, по которому ты можешь позвонить и записаться на прием к консулу или к кому другому, к которому они захотят тебя отправить. Но мой тебе совет, поговори сначала с опытным юристом, пусть научит, к кому обращаться и что говорить, а потом уже выходи на посольство. – Полицейский быстро нацарапал на клочке бумаги цифры и сунул листок посетителю.
– А где найти опытного юриста? – спросил Хосе.
– Что за проблема?! – Ироничная ухмылка сморщила щеки хозяина кабинета. – У нас страна нищих и юристов. Плюнешь в какую-нибудь паршивую собачонку, а попадешь в бедняка либо в адвоката.
Он вновь наклонился над бумагой, давая тем самым понять, что сделал для человека, обратившегося в отделение, все, что мог, и теперь должен заниматься другими делами.
Хосе вышел из участка и в первой же раковине телефона-автомата, попавшейся на пути, набрал номер, данный ему подполковником. Пока он надавливал на клавиши с цифрами, ладони его от волнения вспотели, на лбу выступила испарина. Запели длинные гудки, которые, однако, длились недолго.
– Посольство США на Филиппинах слушает, – прозвучало в трубке на английском, а потом, после паузы, уже на тагалоге: – Представьтесь, пожалуйста, и говорите.
– Моя сестра, сэр, – ее зовут Нимфа Санчес – устроилась на работу… – дрожащим голосом начал Хосе и запнулся.
– Ваша сестра работает у нас в посольстве?
– Нет, сэр. Фирма «Блювотер» приняла ее на работу. Нимфа обещала позвонить домой сразу после прилета, но до сих пор от нее нет никаких вестей.
– Сейчас, минутку.
Послышались какие-то щелчки, потом разговор на английском, вероятно, по внутреннему телефону. Несколько раз Хосе услышал название фирмы «Блювотер».
– К сожалению, у нас в посольстве нет сведений о компании, названной вами. Извините, – после длинной паузы заявил дипломат.
Короткие гудки, запевшие в ухе Хосе Санчеса, показали ему, что разговор окончен.
Теперь, идя с Джейсоном по круто спускающейся вниз кривой, стиснутой серыми домишками улочке, Хосе вспомнил совет полицейского.
– Слушай, а может быть, мистер Лопес поможет? – пришла ему в голову мысль. – Когда он возвращается?
– Хозяин будет в Маниле через два дня, но вряд ли мне удобно обращаться к нему с такой просьбой. Поговори с отцом. Ему проще это сделать.
– Я понял, – сказал Хосе. – Предупреди отца, я зайду к нему через часок.
Спустя несколько дней после разговора с соседом Дакила прихромал к дому Санчесов и сообщил, что мистер Лопес готов выслушать Хосе. Он ожидает его завтра в десять часов утра на своей вилле.