300 спартанцев. Битва при Фермопилах - Поротников Виктор Петрович 23 стр.


— Еще при царе Дарии, когда персы шли войной на Грецию, сильные северо-восточные ветры выбросили на скалы Афонского мыса четыреста персидских кораблей, — поведал эфорам Леотихид, узнавший об этом от Фемистокла. — Это бедствие вынудило Дария прекратить поход. Ныне Ксеркс, сын Дария, собирается вновь вести персов на Элладу тем же путем. Вот зачем персам нужен канал у горы Афон. Вот почему египтяне и финикийцы по приказу Ксеркса возводят мосты на Геллеспонте.

Эфоры внимательно выслушали Леотихида. Это известие встревожило их. Эфоры тут же вспомнили о тайном послании Демарата, предупреждения которого подтверждаются на деле.

Эфоры постановили отправить послов в Афины, чтобы договориться о месте и времени для встречи представителей от обоих государств.

Афиняне живо откликнулись на предложение из Спарты. Фемистокл предложил собрать представителей в Коринфе. Этот город стоит в самом центре Эллады, и до него удобно добираться как по морю из Афин, так и по суше из Лакедемона.

На встречу с афинской делегацией эфоры отправили троих послов: Леотихида, Гиппоноя и Клеомброта, брата Леонида.

* * *

Старейшина Евриклид, шагая через площадь Хоров, увидел в тени портика храма Диониса трех юных девушек, что-то оживленно обсуждавших. Приглядевшись, Евриклид узнал каждую из трех. Это были дочери знатнейших граждан Лакедемона. Старейшина прекрасно знал отцов этих юных спартанок, чья доблесть была общеизвестна.

— Та-ак! — сердито пробасил Евриклид, приблизившись к девушкам. — Вынужден вмешаться в вашу беседу, красавицы.

Подруги разом примолкли, обернувшись на старца, по морщинистому лицу которого было видно, что он чем-то недоволен. Две из них заметно оробели под нахмуренным взором Евриклида. И только третья не выглядела ни испуганной, ни смущенной. Это была Элла, дочь военачальника Пантея.

Устремив на Евриклида свои большие, дерзкие, светло-карие очи, Элла всем своим видом говорила: «Ну, нигде нет спасения от этих докучливых старцев!»

— Именно к тебе, дочь Пантея, хочу я обратиться, — сказал Евриклид. Протянув руку, он чуть оттянул в сторону широкий, ниспадающий волнистыми складками рукав ее длинного хитона. — Зачем ты носишь это, подражая варварам?

— Разве карийцы варвары? — Элла удивленно подняла длинные темные брови.

— Язык карийцев во многом отличается от греческого языка, значит, они варвары, — решительно заявил Евриклид. — К тому же карийцы пребывают в рабстве у персидского царя, а это тоже говорит о многом.

— Мессенцы давным-давно обречены быть рабами спартанцев, однако никто из лакедемонян не считает зазорным надевать мессенские башмаки, удобные для лазанья по горам, — остроумно возразила Элла.

— Уж лучше носить мессенские башмаки, чем карийские хитоны! — раздраженно фыркнул Евриклид. — Тоже мне — вырядилась! Хитон розовый, а рукава белые. Смех, да и только! И почему у тебя в волосах такие длинные заколки? Разве ты не знаешь, что такие заколки делают в Аргосе?

— О боги! Неужели аргосцы тоже варвары? — съязвила Элла, переглянувшись с подругами, которые с трудом удержались от улыбок.

— Аргосцы — не варвары, но они наши враги, — назидательно произнес Евриклид. Он протянул к Элле свою широкую ладонь: — Давай сюда свои заколки, милая. Ну!

На щеках Эллы вспыхнул румянец негодования. Она непременно ответила бы дерзким отказом Евриклиду, если бы не подруги, убедившие ее подчиниться.

Элла вынула из волос заколки и небрежным жестом отдала их Евриклиду, при этом одна заколка упала на землю. Старейшина взглядом повелел девушке поднять оброненную заколку и отдать ему, но Элла не шелохнулась. В ее взгляде, устремленном на старейшину, был вызов. Тогда заколку подняла одна из подруг Эллы.

— Эти заколки я отнесу твоему деду, потерявшему глаз в битве с аргосцами, — сказал Евриклид. — Стыдись, дочь Пантея! В погоне за роскошью ты теряешь достойный образ лакедемонянки знатного рода. Взгляни на своих подруг, как им к лицу наши дорийские хитоны! Подражание ионийцам и карийцам не доведет Спарту до добра!

Евриклид погрозил Элле темным крючковатым пальцем и зашагал прочь, постукивая длинным посохом.

Старейшина и впрямь разыскал деда Эллы, который в молодости был славнейшим воином. Деда Эллы звали Дионисодор. Ему было уже почти девяносто лет. Эти двое выделялись из всех стариков Спарты тем, что и в столь преклонные годы они сохраняли невероятную телесную крепость. Оба тяготели к древним устоям и обычаям, царившим в Лакедемоне много лет тому назад. Нынешние спартанцы зачастую уже не соблюдали кое-какие из древних обычаев, считая их устаревшими.

Жалоба Евриклида на Эллу нашла живейший отклик в душе сурового Дионисодора. Два старца немедленно отправились на поиски Эллы, так как Дионисодор распалился гневом на внучку. Элла вместе с двумя подругами попалась им навстречу в довольно людном месте Спарты.

Увидев на внучке все тот же карийский хитон, Дионисодор дал волю своему негодованию. Остановив Эллу, он грубо и бесцеремонно оторвал широкие рукава от ее одеяния.

Подруги Эллы в испуге отбежали в сторону, оставив ее одну рядом с рассерженными старцами.

— Что я тебе говорил, друг мой? — промолвил Евриклид, кивая на Эллу. — Мои слова были для нее пустым звуком! Она даже не подумала переодеться.

— Похоже, своей дерзостью ты подражаешь Горго, негодная девчонка! — загремел Дионисодор, потрясая перед носом у Эллы обрывками рукавов. — Чтоб я больше не видел на тебе этих карийских тряпок! Тем более не смей пользоваться аргосскими заколками! Откуда они у тебя?

Элла стояла перед дедом бледная, но не испуганная.

— Отвечай, когда я тебя спрашиваю! — Дионисодор с силой рванул девушку за хитон.

Тонкая ткань хитона с треском разошлась, обнажив белую девичью грудь с маленькими розовыми сосками.

— Если вам не нравится моя одежда, так возьмите ее, порвите, растопчите, сожгите! — выкрикнула Элла прямо в лицо деду. — А я буду ходить голой!

Отступив на шаг, Элла быстро скинула с себя разорванный хитон и швырнула на землю.

Дионисодор изумленно вытаращил свой единственный глаз, глядя на то, как его семнадцатилетняя внучка совершенно нагая, если не считать сандалий у нее на ногах, с горделиво поднятой головой удаляется по улице, не обращая внимания на прохожих и зевак. Глядя на прямую гибкую спину Эллы, на ее покачивающиеся бедра, на отливающие нежной белизной округлые ягодицы, на ниспадающие ей на плечи темные кудри, подрагивающие при ходьбе, Дионисодор сердито подумал: «Вот дрянь упрямая! Вся в мать уродилась!»

Впрочем, Элла недолго шествовала по людной улице в голом виде. К ней подбежали подруги, укрыли ее плащом и утянули в ближайший переулок.

Этот случай получил в Спарте широкую огласку. Старики одобряли поступок Евриклида и Дионисодора, полагая, что молодежь необходимо ставить на место, иначе тяга к роскоши окончательно одержит верх в душах спартанских юношей и девушек. Граждане зрелого возраста были против крайних мер, утверждая, что нет ничего зазорного в том, что спартанки примеряют на себя ионийские и карийские одеяния, желая выглядеть наряднее и привлекательнее.

Женщины Спарты почти поголовно оказались на стороне Эллы. Открыто выступила на защиту дочери Пантея и Горго. Ее мнение имело вес в Спарте после случая с пленными аргосцами.


Когда Амомфарет и Леотихид после битвы при Гиппокефалах привели в Спарту около сотни пленных аргосцев, то толпа периэков хотела устроить над ними самосуд. Увидев это, Горго смело вступилась за пленников, говоря, что участь аргосцев вправе решать лишь спартанцы, сражавшиеся с ними, но никак не трусы, бежавшие от опасности куда глаза глядят. Эфоры сочли сказанное Горго справедливым, постановив заковать пленников в цепи и отправить их в каменоломни.

Однако старейшины единодушно заявили, что пленные аргосцы заслуживают более суровой кары после их бесчинств в Прасиях и других лаконских городах. Старейшины проголосовали за то, чтобы предать пленников смертной казни. В то время как эфоры колебались в принятии окончательного решения, Горго пришла в эфорейон, чтобы напомнить им о поступках древних спартанских царей, которые никогда не казнили пленных врагов, считая постыдным убивать безоружных.

— Не пристало спартанцам вымещать злобу на поверженном враге, — сказала Горго. — За свою жестокость аргосцы наказаны поражением при Гиппокефалах. Если кто-то из старейшин досадует на то, что его меч так и не окрасился кровью аргосцев, значит, так распорядились боги. Но при чем здесь пленные?

Эфоры опять признали правоту Горго и подтвердили свое решение сослать пленников в каменоломни.

К Горго, вышедшей из эфорейона, из толпы периэков подскочила богато одетая женщина, преградив ей дорогу. Женщина выкрикнула, что аргосцы убили ее мужа и брата, что она осталась с тремя детьми на руках.

Эфоры опять признали правоту Горго и подтвердили свое решение сослать пленников в каменоломни.

К Горго, вышедшей из эфорейона, из толпы периэков подскочила богато одетая женщина, преградив ей дорогу. Женщина выкрикнула, что аргосцы убили ее мужа и брата, что она осталась с тремя детьми на руках.

— Месть — это не преступление, но освященный богами обычай! — воскликнула незнакомка. — По какому праву ты, женщина, оспариваешь решение старейшин, наделенных высшей властью!

— По праву царицы Спарты, — ответила Горго.

— Нигде, кроме Лакедемона, женщины не помыкают мужами, настаивая на своем! — бросила упрек незнакомка.

Тогда Горго произнесла слова, которые услышали многие в толпе, эти слова очень скоро стали неким девизом для лакедемонянок.

— Но мы и рождаем мужей, — промолвила царица.

Многие из старейшин, по прошествии некоторого времени, согласились с тем, что Горго поступила справедливо, не позволив им казнить пленных аргосцев. И только Евриклид и Дионисодор упрямо продолжали твердить, что Горго сует нос не в свое дело. Свершилось неслыханное: молодая царица открыто бросила вызов совету старейшин и победила!

* * *

Спартанские послы вернулись из Коринфа в начале осени. Афиняне и спартанцы заключили союз, дабы противостоять нашествию варваров. К этому союзу присоединились коринфяне, аркадяне, мегарцы и тегейцы, союзники Лакедемона. Вошли в союз также платейцы и эвбейцы, союзники Афин. Во главе Эллинского союза был поставлен совет из представителей всех вступивших в него государств — синедрион. Председательствовали в синедрионе афиняне и спартанцы.

На первом же заседании синедриона коринфяне предложили прекратить все войны между греческими государствами, чтобы взаимная вражда не расколола созданный Эллинский союз. Прежде всего это касалось афинян и эгинцев, между которыми вот уже много лет тянулась, то вспыхивая, то затухая, непримиримая война на море. С тех пор как афиняне построили собственный мощный флот, они стали теснить эгинцев на всех торговых рынках. Эгинцы давно проиграли бы эту войну, если бы не раздоры в среде самих афинян и не помощь эгинцам со стороны критян и аргосцев.

От усиления морской мощи Афин страдали и коринфяне, которые тоже оказывали поддержку Эгине. Однако власти Коринфа сделали мудрый шаг во благо общему делу, предложив афинянам и эгинцам заключить мир. Афиняне первыми откликнулись на этот призыв, попросив коринфян и спартанцев стать посредниками при улаживании споров между ними и эгинцами.

В Спарте поначалу приветствовали затею коринфян, поскольку вступление Эгины в Эллинский союз значительно усиливало объединенный греческий флот. Но когда те же коринфяне стали настаивать, чтобы Спарта заключила мир с Аргосом, то среди спартанских старейшин вспыхнули споры. Большинство старейшин не желали видеть Аргос в Эллинском союзе. Эфоры же напрочь отказывались даже обсуждать это. Более того, в Лакедемоне начались демонстративные приготовления к войне с Аргосом. Спартанцы заявляли, что им удастся разрушить Аргос еще до нашествия персов на Элладу.

Если афиняне и коринфяне уговаривали спартанцев не начинать войну с Аргосом, то Эгина и Мегары открыто объявили, что в случае начала этой войны они встанут на сторону аргосцев.

Только-только созданный Эллинский союз грозил развалиться.

Очередные выборы эфоров помешали спартанцам начать войну. Вновь избранная коллегия эфоров объявила о готовности заключить мир с аргосцами. Немало людей в Коринфе, Афинах, Мегарах и Эгине вздохнули с облегчением, узнав о таком решении спартанских эфоров. Дабы выказать свои добрые намерения и желание замириться со своим извечным врагом, лакедемоняне отпустили без выкупа всех аргосских пленных.

Посредниками в этом деле выступили коринфяне и эгинцы.

Несмотря на уговоры эгинцев и благородный жест лакедемонян, в Аргосе не торопились заключать мир со Спартой и вступать в Эллинский союз. Аргосцы настаивали, чтобы спартанцы вернули им также Кинурию. И еще аргосцы хотели председательствовать в Эллинском союзе наравне с афинянами и спартанцами.

После таких заявлений аргосцев лакедемоняне прекратили с ними всяческие переговоры. Вопрос о мире между Спартой и Аргосом повис в воздухе. Афиняне попросили спартанцев не затевать первыми войну с аргосцами, чтобы сохранить в целости Эллинский союз. Если же аргосцы опять вторгнутся в Лаконику, тогда афиняне придут на помощь к лакедемонянам по первому их зову. В Спарте ответили согласием на это предложение из Афин.

Глава седьмая Элла

Едва взглянув на брата, Дафна сразу все поняла: случилось что-то серьезное. Был вечер. В это время суток Леарху следовало находиться в доме сисситий, а он пришел домой к сестре.

— Выкладывай, что стряслось, братец, — сказала Дафна. — И живо беги в дом сисситий, иначе неприятностей не оберешься.

— Горго больше не хочет встречаться со мной, — промолвил Леарх с отчаянием в голосе. — Она сама сказала мне об этом.

— Вы с ней поссорились, что ли? — спросила Дафна.

— Нет. — Леарх тряхнул кудрями. — У нас все было хорошо до сегодняшнего дня. А сегодня Горго вдруг заявила, что мне следует жениться на Элле, дочери Пантея. Горго утверждает, что мы с Эллой очень подходим друг другу. Я сказал, что Элла мне безразлична, но Горго не стала меня слушать.

Дафна долго хранила молчание, размышляя.

— Ну, что скажешь, сестра? — не выдержал Леарх. — Что мне делать?

— Не отчаивайся раньше времени, братец, — ответила Дафна. — Ступай в дом сисситий. Я поговорю с Горго.

— Когда? — встрепенулся Леарх.

— Немедленно, — сказала Дафна.

Ей пришлось чуть ли не силой выпроводить Леарха на улицу.

С самой первой минуты разговора Дафна почувствовала в Горго какую-то перемену. Горго не пыталась уходить от ответов или отшучиваться, она не прятала глаз, когда Дафна завела речь про Леарха и его переживания.

— Я понимаю, — кивала Горго, — Леарх привык ко мне. Он привык обладать мною. И этот внезапный разрыв, конечно, весьма болезнен для него…

— Леарх по уши влюблен в тебя, Горго! — пылко воскликнула Дафна. — Неужели ты не чувствуешь этого?

— Потому-то я и прерываю нашу связь, — непреклонно проговорила Горго. — Женой Леарха я все равно не стану. Мой брак с Леонидом неразрывен. Дабы Леарх не тешил себя тайными надеждами, я напрямик сказала ему, что между нами все кончено. Я не просто бросаю Леарха, но стараюсь устроить его судьбу. Я подыскала ему хорошую невесту. Умоляю, Дафна, не смотри на меня такими осуждающими глазами!

Горго приблизилась к Дафне и обняла ее.

— Ты стала какая-то другая, — чуть слышно проговорила Дафна. — И твое отношение к Леониду изменилось, я вижу это. Неужели в тебе пробудились чувства к нему после стольких лет безразличия?

— Пробудились, — прошептала Горго на ухо подруге. — И я счастлива, что это произошло!

* * *

Вскоре состоялась помолвка Леарха, сына Никандра, и Эллы, дочери Пантея. Этому событию предшествовали переговоры между родственниками с обеих сторон. Если в других государствах Эллады на таких переговорах обычно обсуждается размер приданого будущей невесты, то в Лакедемоне давать за девушкой приданое было запрещено законом. Это было введено Ликургом для того, чтобы женихи в Спарте не искали иной выгоды, кроме красоты невесты и ее непорочности.

На помолвке присутствовали родители Эллы и вся ее ближайшая родня. Немало родственников присутствовало и со стороны Леарха. Присутствовали на этом торжестве и Леонид с Горго.

Помолвка, как обычно, завершилась пиршеством, на котором Леарх и Элла сидели бок о бок на виду у всех.

Среди песен, шуток и смеха пирующие вспоминали доблестного Никандра, отца Леарха, а также восхищались не менее доблестным Дионисодором, дедом Эллы. Для двух спартанских семей, решивших породниться, древность рода и храбрость предков являлись самыми верными доказательствами в правильности выбора.

Наконец все присутствующие на этом застолье пожелали, чтобы Дафна — уже в который раз! — рассказала о том, как она вместе с живописцем Ксанфом и конюхом Евбулом догоняла войско Леотихида, выполняя приказ эфоров.

О храбром поведении Дафны во время инцидента в одном из горных селений илотов в Спарте стало известно от Евбула и Ксанфа. Сама Дафна не любила вспоминать об этом.

Впечатлительный Ксанф написал картину, на которой изобразил себя, Евбула и Дафну в стычке с десятком вооруженных илотов. В центре этой картины была помещена Дафна с луком в руках. После того как картину увидели многие граждане Спарты, Дафне волей-неволей пришлось рассказать об этом приключении сначала матери и брату, потом Горго и Леониду, а затем всем своим подругам. Булис и его жена Галантида даже приглашали Дафну к себе домой, чтобы послушать ее рассказ.

Назад Дальше