Не будучи беглым рабом, Тирион не боялся быть пойманным. И ни один пират не захотел бы захватывать лодку, движущуюся вниз по течению. Ценные товары наоборот поднимались вверх по течению из Воллантиса.
Когда с беконом было покончено, Утка толкнул Юного Гриффа в плечо:
— Пора набить синяки. Мечи сегодня, я полагаю.
— Мечи? — ухмыльнулся Юный Грифф. — С мечами будет здорово.
Тирион помог ему одеться для боя в толстые штаны, подбитый дублет и помятые латы из старой стали. Сир Ролли надел свою кольчугу поверх кожаной куртки. Оба надели шлемы на головы и взяли тупые мечи из сундука для оружия. Они расположились на корме, бросая друг на друга нетерпеливые взгляды, пока остальные наблюдали.
Когда они бились на деревянных или тупых топорах, больший вес и сила Сира Ролли давали ему большее преимущество; с мечами шансы были более равными. Никто из них сегодня не взял щит, поэтому это была игра в нападение и защиту, вперед и назад по палубе. Юный Грифф наносил больше ударов, хотя удары Утки были мощнее. В конце-концов старший стал уставать. Его удары стали медленнее и медленнее. Юный Грифф отразил их все и предпринял яростную атаку, заставившую сира Ролли отступить. Когда они достигли бортика, парень сцепил их клинки и толкнул Утку плечом так, что здоровяк полетел и реку.
Он вынырнул фыркая и бранясь, вопя чтобы кто-то вытащил его обратно, пока рыбы не съели его причиндалы. Тирион бросил ему веревку.
— Утке следует плавать получше, — сказал он пока они вместе с Яндри затаскивали рыцаря на зад на борт "Робкой Девы"
Сир Ролли сгреб Тириона за воротник.
— Давай посмотрим как карлики плавают, — сказал он, толкая его головой вниз в Ройн.
Карлику было не смешно; он сносно умел грести и греб… пока его ноги не начало сводить судорогой. Юный Гриф протянул ему шест.
— Ты не первый, кто пытается утопить меня, — сказал он Утке, выливая речную воду из сапога. — Отец бросил меня в колодец в день, когда я родился, но я был так уродлив, что водяная ведьма, жившая в глубине, выплюнула меня обратно.
Он стянул другой сапог и прошелся колесом по палубе, обрызгав всех.
Юный Грифф засмеялся.
— Где ты этому научился?
— Лицедеи научили меня, — солгал он. — Мать любила меня больше остальных детей, из-за того, что я был таким маленьким. Она кормила меня грудью, пока мне не исполнилось семь. Братья ревновали, поэтому они засунули меня в мешок и продали бродячей труппе. Когда я попытался сбежать, хозяин труппы отрезал мне половину носа, так что у меня не осталось другого выбора, кроме как пойти с ними и учиться быть забавным.
Правда была несколько иной. Дядя немного научил его кувыркаться, когда ему было шесть или семь лет. Тирион отдавался этому занятию с усердием. Полгода он кульбитами прокладывал веселый путь по Кастерли Рок, вызывая улыбки на лицах септонов, оруженосцев и слуг. Даже Серсея раз или два засмеялась, увидев его.
Все это внезапно закончилось в день, когда отец вернулся из Королевской Гавани. В тот вечер за ужином Тирион удивил своего родителя, пройдясь на руках по всей длине стола. Лорд Тайвин не был доволен.
— Боги создали тебя карликом. Неужели нужно быть еще и шутом? Ты был рожден львом, а не обезьяной.
А ты труп, Отец, так что я буду скакать, как мне нравится.
— У тебя дар вызывать у людей улыбку, — сказала Тириону Септа Лемор, пока он сушил пальцы на ногах. — Ты должен быть благодарен Небесному Отцу. Он одаривает всех своих детей.
— Одаривает, — любезно согласился он.
«А когда я умру, пожалуйста, пусть меня похоронят с арбалетом, чтобы я мог отблагодарить Небесного Отца за его дары так же, как я отблагодарил отца земного.»
С его одежды все еще капала вода после непреднамеренного купания, и она неприятно липла к рукам и ногам. Пока Молодой Грифф удалился с Септой Лемор, постигать таинства Веры, Тирион сбросил мокрую одежду и надел сухую. Утка расхохотался, когда он снова появился на палубе. И Тирион не мог его за это винить. В этой одежде он являл миру забавное зрелище. Его дублет был разделен пополам: левая часть — из пурпурного бархата с бронзовыми заклепками, правая — из желтой шерсти вышита зеленым цветочным узором. Его бриджи были разделены таким же образом: правая штанина была зеленой, левая — в красную и белую полоску. Один из сундуков Иллирио был набит детской одеждой, старой, но добротной. Септа Лемор распорола ее и сшила заново, смешав между собой части от разных костюмов и превратив их в нелепую пестроту.
Грифф даже настоял, чтобы Тирион помогал с распарыванием и шитьем. Не было сомнений, что это делалось с целью его унизить, но Тирион наслаждался процессом. Компания Лемор была приятной, несмотря на ее склонность ругать его каждый раз, когда он грубо отзывался о богах. Если Грифф хочет сделать из меня дурака, я поддержу игру. Мысль о том, что Тайвин Ланнистер, где бы он сейчас не находился, бесится от ярости, смягчала обиду.
Вторая его обязанность была совсем не дурацкой. У Утки был меч, у него — перо и пергамент. Грифф приказал ему записать все, что он знал из драконологии. Задача была трудновыполнимой, но карлик корпел над ней ежедневно, выцарапывая аккуратно насколько мог, сидя со скрещенными ногами на крыше каюты.
За прошедшие годы Тирион многое узнал о драконах. Большая часть была почерпнута из бесполезных сказок, и на нее нельзя было полагаться, а книги, которые предоставил им Иллирио, были не из тех, о которых стоило мечтать. Чего ему действительно не доставало, так это полного текста «Пожаров Свободных Земель» — истории Валирии Галендро. В Вестеросе не было ни одной полной копии, даже двадцать семь свитков Цитадели были неполными. Копия определенно могла быть в библиотеке Старого Волантиса. Я смогу найти более полную версию там, если мне удастся найти путь за Черные Стены в сердце города.
Меньше надежд он питал в отношении книги Септона Барта «Драконы, Змии, Виверны и их чудовищная история». Барт был сыном кузнеца, доросшим до звания Королевской Десницы в период правления Джейехериса Миротворца. Враги всегда обвиняли его в том, что он был больше колдуном, чем септоном. Бэйлор Благословенный, взойдя на Железный Трон, приказал уничтожить все рукописи Барта. Десять лет назад Тириону удалось прочесть отрывок из Чудовищной истории, ускользнувший от Благословенного Бэйлора, но он сомневался, что какой-то из книг удалось пересечь Узкое море. И, конечно, меньше всего надежды было найти неполный, анонимный, пропитанный кровью том, иногда называемый «Кровь и огонь», иногда — «Смерть драконов», единственная сохранившаяся копия которого была вероятнее всего спрятана в запертых подвалах Цитадели.
Когда Полумейстер, зевая, вышел на палубу, карлик записывал то, что мог вспомнить об особенностях размножения драконов — мнения Барта, Мункуна и Томакса по этому вопросу заметно расходились. Халдон направился на корму, чтобы помочиться на солнце, мерцающее в воде и распадающееся на части при каждом дуновении ветра.
— Мы доберемся до слияния с Нойном к вечеру, Йолло, — крикнул Полумейстер.
Тирион оторвал взляд от письма. "Мое имя — Хьюгор. Йолло прячется в моих штанах. "Мне выпустить его поиграть?"
— Лучше не надо. Ты можешь испугать черепах.
Улыбка Халдона была колкой, как острие кинжала.
— Как, ты сказал, называлась та улица в Ланниспорте, на которой ты родился, Йолло?
— Это был переулок. И у него не было названия.
Тирион получал пьянящее удовольствие, придумывая детали из красочной жизни Хугора Хилла, также известного как Йолло, бастард Ланниспоста. Лучшая ложь приправлена щепоткой правды. Карлик знал, что его акцент был из западных земель и выдавал его знатное происхождение, поэтому Хугору следовало быть незаконнорожденным сыном лорда. Родом из Ланниспорта, потому что он знал этот город лучше чем Старомест или Королевскую Гавань, города где большинство карликов заканчивали свои дни, даже те, кто был произведен на свет добропорядочными крестьянками в захолустьях….В деревнях не было шоу уродцев или цирковых трупп…но зато там было достаточно колодцев, чтобы поглотить нежелательных котят, трехголовых телят или детей подобных ему.
— Я смотрю, ты опять извел хороший пергамент, Йолло.
Халдон зашнуровал штаны.
— Не всем из нас дано быть полумейстером.
Руку Тириона сводило судорогами. Он отложил перо и размял короткие пальцы.
— Как насчет еще одной партии в кайвассу?
Полумейстер всегда побеждал его, но это был способ скоротать время.
— Сегодня вечером. Присоединишься к нам на занятии Юного Грифа?
— Почему нет? Кто-то же должен исправлять твои ошибки.
На "Робкой деве" было четыре каюты. Яндри и Изилла занимали одну.
Грифф и Молодой Грифф — другую. Септа Лемор имела собственную каюту, как и Халдон. Каюта Полумейстера была самой большой из всех. Вдоль одной из стен стен располагались книжные полки и стеллажи, заполненные старыми свитками и пергаментом; у другой — стойки с мазями, травами и зельями. Желтое рифленое стекло круглого окна преломляло солнечный свет. Обстановка включала в себя койку, письменный стол, стул, табурет и игральный столик для кайвассы, на котором были разбросаны деревянные резные фигурки.
Урок начался с изучения языков. Молодой Гриф свободно владел общим языком и бегло разговаривал на высоком валирийском, диалектах Пентоса, Тироша, Мира и Лисса, а также морском жаргоне. Волантийский диалект был ему незнаком, как и Тириону, и поэтому они каждый день заучивали по несколько слов, а Халдон исправлял их ошибки. С мееринским было тяжелее; хотя корни и были валирийскими, сам язык тесно переплетался с грубым, безобразным говором Старого Гиса. "Надо засунуть пчелу в нос, чтобы нормально разговаривать на гисском," пожаловался Тирион. Молодой Гриф засмеялся, но Полумейстер лишь произнес: «Снова». Мальчик послушался, хотя теперь он закатывал глаза при каждом «зззз». "У него слух лучше," вынужден был признать Тирион: "но, держу пари, мой язык подвижнее."
За языками последовала геометрия. В ней мальчик был менее искусен, но Халдон был терпеливым учителем, и Тирион тоже смог найти себе применение. Он узнал тайны квадратов, окружностей и треугольников от мейстера своего отца в Кастерли Рок, и воспоминания вернулись к нему быстрее, чем он мог бы предположить.
Когда они дошли до истории, Юный Гриф начал терять терпение.
— Мы обсуждали историю Волантиса, — сказал ему Халдон. — Можешь рассказать Йолло, в чем разница между тигром и слоном?
— Волантис — старейший из Девяти Вольных Городов, первая дочь Валирии, — ответил юноша скучающим тоном. — После Гибели волантийцам было приятно думать о себе, как о полноправных наследниках земли и законных правителях мира, но они не сошлись во взглядах на то, как лучше достичь господства. Древняя Кровь склонялась к мечу, а купцы и ростовщики поддерживали торговлю. По мере того, как они боролись за власть над городом, соперников стали называть тиграми и слонами соответственно.
— Тигры продержались у власти еще век после Рока Валирии. В то время им сопутствовал успех. Волантийский флот взял Лис, волантийская армия захватила Мир, и целых два поколения все три города управлялись из-за Черных Стен. Все рухнуло, когда тигры попробовали захватить Тирош. На его сторону встали Пентос и Штормовой Король из Вестероса. Браавос предоставил линесийским изгнанникам сотню боевых кораблей, Эйегон Таргариен вылетел с Драконьего Камня на Черном ужасе, и Мир с Лисом подняли восстание. После войны остались Спорные острова, а также освобожденные от гнета Мир и Лис. Тигры терпели и другие поражения. Флот, который они послали, чтобы вернуть Валирию, исчез в Дымящемся море. Квохор и Норвос разбили их войска на Ройне, когда огненные галеи бились на Кинжальном озере. С востока приходили дотракийцы, прогоняя малые народы из их шалашей и богачей с их владений, пока только трава и руины не остались на всем пространстве от лесов Квохора до истоков Селхору. После века войны, Волантис остался разбитым, обанкротившимся и обескровленным. Тогда-то и пришли к власти слоны. Они держат власть по сей день. Иногда из числа тигров выбирают триархов, иногда нет, но никогда не больше одного, так что слоны правят городом вот уже три сотни лет.
— Все правильно, — отметил Халдон. — Кто нынешние триархи?
— Малакво — тигр, Ниессос и Донифос — слоны.
— И какой урок мы можем извлечь из истории Волантиса?
— Если хочешь завоевать мир, стоит обзавестись драконами.
Тирион не смог удержаться от смеха.
Позже, когда Юный Гриф поднялся на палубу, чтобы помочь Яндри с парусами и мачтами, Халдон подготовил столик для партии в кайвассу. Тирион взглянул разноцветными глазами и заметил:
— У парня есть способности. Вы хорошо обращаетесь с ним. К сожалению, половина лордов в Вестеросе не так хорошо образована. Языки, история, песни, арифметика… Гремучая смесь для сына какого-то наемника.
— В хороших руках книга может стать так же опасна как и меч, — сказал Халдон. — В этот раз, Йолло, постарайся биться лучше. В кайвасу ты играешь также плохо, как и кувыркаешься.
— Я пытаюсь внушить тебе обманчивое чувство уверенности, — сказал Тирион, когда они расставили фигуры по обеим сторонам резной деревянной доски. — Ты думаешь, что научил меня играть, но вещи — не всегда то, чем кажутся. Может быть, я научился игре у торговца сыром, ты не думал о такой возможности?
— Иллирио не играет в кайвассу.
Нет, подумал карлик, он играет в игру престолов, а ты и Гриф, и Утка — всего лишь пешки, которые он передвигает, куда хочет, и которыми при необходимости пожертвует, как он пожертвовал Визерисом.
— Тогда вина на тебе. Если я играю плохо, это дело твоих рук.
Полумейстер усмехнулся.
— Йолло, мне будет не хватать тебя, когда пираты перережут тебе глотку.
— Где эти знаменитые пираты? Я начинаю думать, что ты и Иллирио придумали их всех.
— Их больше всего на участке реки между Ар Нойем и Печалями. Вверх от руин Ар Нойя рекой заправляет Квохорик, а ниже Сорроса галеры Воллантиса контролируют реку, однако ни один город не претендует на воды между ними, поэтому пираты сделали их своими. Кинжальное озеро полно островов где они прячутся в пещерах и тайных укреплениях.
— Ты готов?
С тобой? Без сомнения. С пиратами? Ну уж нет.
Халдон убрал ширму. Каждый их них изучал расстановку фигур у другого.
— Ты учишься, — сказал Полумейстер.
Тирион уже почти схватил своего дракона, но передумал. В прошлой игре он вывел его слишком рано, и тот пал от требушета.
— Если мы встретим этих легендарных пиратов, может быть, я присоединюсь к ним. Я скажу им, что меня зовут Хугор Полумейстер.
Он передвинул своего рысака к горам Халдона.
Халдон ответил слоном.
— Имя Хугор Полоумный подошло бы тебе больше.
— Мне нужна только половина моего ума, чтобы быть с тобой на равных.
Тирион передвинул тяжеловоза, чтобы защитить рысака.
— Может быть, ты не прочь сделать ставку на результат?
Полумейстер поднял бровь.
— Сколько?
— У меня нет денег. Мы будем играть на секреты.
— Грифф мне язык отрежет.
— Боишься, да? Я бы на твоем месте боялся.
— В день, когда ты обыграешь меня в кайвассу, у меня черепахи выползут из задницы.
Полумейстер подвинул свои копья.
— Считай, что мы заключили пари, карлик.
Тирион протянул руку к дракону.
Через три часа карлик вылез на палубу чтобы опорожнить свой мочевой пузырь. Утка помогал Яндри справиться с парусом, пока Исилла держала штурвал. Солнце висело низко над тростником на западном берегу, и поднялся порывистый ветер. Мне нужен тот мех с вином, подумал карлик. Его ноги сводило судорогой от сидения на том табурете, он чувствовал что его водит и боялся как бы не упасть в реку.
— Йолло, — окликнул Утка. — Где Халдон?
— Его уложили в постель с некоторым недомоганием. У него черепахи выползают из задницы.
Он предоставил рыцарю самому разобраться с этим и вскарабкался по лестнице на крышу каюты. Далеко на востоке мгла собиралась за скалистым островом.
Там его нашла Септа Лемор.
— Ты чувствуешь шторм в воздухе, Хугор Хилл? Перед нами Кинжальное Озеро, где рыщут пираты. А за ним — Печали.
Не мои. Куда бы я ни шел, всюду меня сопровождают мои собственные сожаления. Он задумался о Тише и о том, куда отправляются все шлюхи. Почему не в Волантис? Может быть, я найду ее там. Человеку нужно на что-то надеяться. Он подумал о том, что бы ей сказал. Мне жаль, что я позволил им тебя изнасиловать, любимая. Я думал, ты была шлюхой. Могла бы ты простить меня? Я хочу вернуться в наш домик, когда мы были мужем и женой.
Остров остался позади. Тирион видел развалины, возвышающиеся вдоль восточного берега: кривые стены и рухнувшие башни, разрушенные своды и ряды сгнивших деревянных колонн, улицы, задохнувшиеся в грязи и заросшие багровым мхом. Еще один мертвый город, в десять раз больше, чем Гойан Дрое. Теперь здесь жили черепахи, огромные костоломы. Карлик видел, как они греются на солнце — коричневые и черные бугры с неровными гребнями, расходящимися от центра панцирей. Некоторые заметили "Робкую Деву" и скользнули в воду, оставляя за собой рябь. Не очень подходящее место для купания.
Потом, сквозь скрюченные полузатопленные деревья и широкие мокрые улицы, он заметил серебристый блеск солнца на воде. Еще одна река, сразу же понял он, спешит к Ройну. Руины становились выше, а суша — все уже, пока город не закончился на мысе, где видны были развалины грандиозного дворца из розового и зеленого мрамора, очертания его обвалившихся сводов и сломанных шпилей возвышались над рядом крытых арок. Тирион увидел еще больше черепах, спавших на стапелях там, где когда-то могли стоять в доках полсотни кораблей. Теперь он знал, где находится. Это был дворец Нимерии и все, что осталось от Ни Сара, ее города.
— Йолло, — крикнул Яндри, когда корабль прошел мимо, — расскажи ка мне опять о Вестеросских реках, которые так же велики, как Мать Ройн.