— Что за дьявольщина? — тревожно прошептала Эльза.
— Кто-то испортил генератор, — ответил профессор Терехов.
Егор быстро прошел к двери и распахнул ее. В коридоре было так же темно, как в комнате. Откуда-то издалека донесся отчаянный крик. Потом еще один. Следом за ним загрохотали выстрелы.
— Там что-то происходит! — воскликнула Эльза.
Егор откинул со лба потные волосы.
— Оставайтесь здесь, а я попробую разыскать Ларина.
— Нет, — твердо сказала Эльза. — Я пойду с тобой.
Пару секунд Егор молчал, потом спросил:
— В твоем «кольте» остались патроны?
— Почти полная обойма!
— Хорошо. Профессор, закройте за нами дверь и не открывайте, пока мы не вернемся.
— У меня есть фонарик! — произнес Терехов прерывающимся от волнения голосом. — Думаю, он вам пригодится!
— Дайте его Эльзе.
Егор поднял виброствол и вышел коридор. Эльза, взяв у профессора фонарик, последовала за ним.
3
Бесшумно ступая ногами, обутыми в кроссовки, светя перед собой фонариком, Эльза шла за Егором. Ему фонарик был не нужен, волчьи глаза Егора прекрасно видели в темноте.
Свернули налево, потом — направо. Егор остановился перед тупиком и осмотрел железную дверь.
— Что там? — тихо спросил он.
— Отсек с жилыми комнатами, — ответила Эльза.
— Посвети на пол, — попросил Егор.
Луч фонаря пробежал по двери, скользнул вниз и остановился на неровных пятнах, темнеющих на полу.
— Что это? — прошептала Эльза.
— Кровь, — ответил Волчок.
Фонарик дрогнул в руке девушки, но она сумела взять себя в руки.
Оттуда-то издалека донеслась приглушенная серия хлопков. Наступила недолгая тишина, а затем выстрелы прозвучали снова, но уже громче и ближе.
— Что же там происходит? — сдавленно пробормотала Эльза.
Егор не ответил. Он взялся за дверную ручку, мягко распахнул тяжелую дверь и шагнул в темноту нового коридора. Эльза двинулась за ним.
Волчок сделал несколько шагов в темноту, уловил движение и остановился. Втянув ноздрями воздух, он почувствовал запах порохового дыма, смешанный с запахом крови.
— Эльза, посвети направо! — тихо распорядился он.
Луч фонарика скользнул к правой стене и высветил сидевшего на полу охранника. Грудь его была вспорота, в вытаращенных глазах застыл ужас.
— Теперь левее, — сказал Волчок.
Луч фонарика переместился дальше и высветил еще один труп. У этого был разорван живот, из разреза на пол стекала темная кровь.
Егор уловил движение над собой и услышал тихий горловой рык. Он быстро поднял виброоружие и нажал на спусковой крючок. Что-то взвизгнуло, потом раздался топот, и на другом конце коридоре послышался громкий шлепок, словно кто-то ударил мокрым полотенцем об пол.
Несколько секунд ничего не происходило, а затем лицо Егора обдало волной жаркого воздуха. Он вскинул виброоружие и дважды выстрелил в темноту. Что-то с дробным стуком обрызгало стену. Уловив новое движение слева от себя, Волчок повернулся и всадил виброзаряд во что-то большое и темное… И вновь услышал удаляющийся топот.
В другом конце коридора хлопнула дверь. Эльза посветила в ту сторону и высветила еще один труп охранника, лежавший поперек коридора. Голова охранника, вывернутая из позвонков, нелепо и противоестественно свесилась набок.
— О, Господи! — выдохнула она. — Что за тварь могла сотворить такое?
— Георгий Ларин, — холодно отозвался Волчок. — Вернее, то, что с ним сотворила Установка.
— Ясно. — Эльза сглотнула слюну и чуть окрепшим голосом произнесла: — Он вбежал в хозблок. Там дальше тупик. Теперь ему некуда деваться.
— Главное, чтобы этот тупик не оказался для нас западней, — сказал Егор. — Выключи фонарик.
Девушка сделала, как он просил, и коридор погрузился во мрак.
— Я открою дверь в хозблок, — прошептал Егор. — Держись слева от меня. Как только я скажу — включай фонарик на полную мощность и свети перед собой. Все ясно?
— Да.
— Идем.
И они осторожно зашагали к хозблоку. Остановившись перед дверью, Волчок тихо спросил:
— Ты готова?
— Да, — ответила Эльза.
— С Богом.
Он взялся за ручку и распахнул дверь. В нос Егору ударило дьявольское зловоние, и это была не просто вонь, а скорее запах зла в концентрированном виде.
Эльза проскользнула в помещение и встала слева от Егора.
Егор поднял виброствол, держа его в правой руке и поддерживая запястье левой. Он продолжал тщательно вслушиваться в черную тишину хозблока, которая казалась ему живой. И наконец услышал то, что хотел.
— Пора! — выдохнул он.
Эльза включила фонарик, и хозблок залило ярким светом. То, что увидела Эльза в луче фонаря, заставило ее похолодеть. Прямо перед ней оказалось существо, похожее на человека, но с черным лицом, на котором холодным мертвым огнем сверкали белые глаза. Едва попав в луч света, существо с оглушительным воплем, полным ненависти и ярости, бросилось на Эльзу.
Егор нажал на спусковой крючок. Волна сжатого воздуха ударила монстра в грудь и заставила его остановиться. Однако секунду спустя тварь снова бросилась на Эльзу. Девушка невольно отступила назад, наткнулась спиной на холодную стену хозблока и выронила фонарик. Свет в помещении погас, и в темноте послышались звуки борьбы.
Неизвестно, сколько времени это продолжалось. Эльза словно оцепенела. Казалось, белые глаза твари, в которые она заглянула, выжгли все живое у нее внутри, оставив лишь холод, ужас и отчаяние.
Наконец кто-то поднял с пола фонарик, включил его и направил на Эльзу.
— Ты в порядке? — раздался спокойный голос Егора.
— Да, — пробормотала Эльза.
Луч фонаря скользнул по полу и высветил черную человекообразную тварь, скорчившуюся на полу. Чудовище лежало на животе, его черные руки были заломлены за спину и стянуты кожаным ремнем. Рядом стоял Егор. Свитер у него на груди и животе был разорван и забрызган кровью.
Эльза поднялась на ноги, стараясь не смотреть на тварь, шагнула к Волчку и взволнованно спросила:
— Ты ранен?
— Нет, — устало ответил Егор. — Это просто царапины.
Он обнял ее, поцеловал в щеку и сказал:
— Нужно доставить этого гада в лабораторию. Ты пойдешь впереди и будешь освещать дорогу. Сможешь?
— Да.
— Ich hasse dich[7]… — прохрипело чудовище, повернув голову и сверкая на Егора белыми, пылающими лютой злобой глазами. — Du wirst verrecken[8]!..
— Nicht früher als du[9], ублюдок, — отозвался Егор. — Рад, что ты принял свой истинный облик.
В горле у монстра клокотнуло, и он прохрипел с леденящей душу ненавистью:
— Я еще увижу, как ты будешь молить меня о пощаде, презренный раб!
Егор усмехнулся:
— Мечтай.
— Что ты с ним сделаешь? — спросила Эльза, по-прежнему избегая смотреть чудовищу в глаза.
— Отправлю туда, откуда он пришел.
— В ад?
Егор усмехнулся и покачал головой:
— Нет. В мюнхенскую пивную на Мариенплац. Обратно к мечтам о славе, могуществе и вселенской власти.
5
Профессор Терехов и Егор стояли возле огромного вездехода с шипованными гусеницами. Кабина с плексигласовыми стеклами была снабжена мощными фарами, посылающими вперед широкие полосы света. Оба были одеты в теплые куртки и вязаные шерстяные шапки.
— Егор, ты точно забрал ящик с нашими предметами? — спросил Терехов, поглядывая на освещенную фарами стену полярной станции.
— Да, — ответил Волчок, натягивая перчатки. — Он в багажном отделении, рядом с мечами.
— Отлично. Нам нужно поторопиться. Я заминировал станцию.
Егор остановился и удивленно посмотрел на Терехова.
— Когда вы успели, проф?
— Сразу после перемещения, пока ты возился с Лариным, приводя его в чувство.
Егор обернулся и посмотрел на темную стену ближайшего ангара. Секунду раздумывал, а затем двинулся к станции.
— Куда ты? — окликнул его профессор Терехов.
— Еще раз проверю, нет ли там живых, — отозвался, не оборачиваясь, Егор.
Профессор молча посмотрел ему вслед, достал из кармана дистанционный пульт, секунду помедлил, а затем сдвинул большим пальцем заглушку и нажал на красную кнопку.
Громыхнул взрыв, из окон станции вместе со стеклами вылетели сгустки огня и клубы дыма. В кабине вездехода заскулили собаки.
Егор отскочил назад, заслонившись от дыма рукой, обернулся к вездеходу и крикнул:
— Какого черта!
— Нам пора ехать, — громко ответил Терехов. — Мой брат все еще томится на границе миров, и мы обязаны его оттуда вытащить.
Егор вернулся к вездеходу, посмотрел на морщинистое лицо Терехова, украшенное черными щегольскими подкрашенными усиками, сжал кулаки и холодно отчеканил:
— Вы сукин сын, проф!
— Я это знаю, — бесстрастно ответил Терехов. — Забирайся в кабину, Егор. Впереди у нас много работы.
Несколько секунд Егор молчал, холодно глядя на Терехова, потом разжал губы и спросил:
— Куда вы пошлете меня на этот раз? В прошлое? В будущее?
Профессор покачал головой:
— Ни то и ни другое. На этот раз ты отправишься гораздо дальше.
— Куда именно?
— Скоро узнаешь. Поговорим об этом позже, мне не терпится убраться из этой дыры. Кстати, твои ездовые церберы меня не покусают?
— Это сибирские хаски, — угрюмо ответил Егор. — Самые миролюбивые собаки на свете.
— Будем надеяться, что это так.
Профессор повернулся, поставил ногу на подножку вездехода и грузно забрался в кабину. Егор еще немного помедлил, глядя на языки пламени, взвившиеся над полярной станцией, потом вздохнул и последовал за Тереховым.
Внутри вездехода Егор уселся в водительское кресло. Справа от него сидела Эльза. Лицо девушки было бледным и уставшим.
— Все в порядке? — тихо спросила она.
— Да, милая, — ответил Волчок. — Все в порядке.
Он обернулся и посмотрел на лицо художника Ларина, сидевшего рядом с профессором. С той минуты, как Ларину вкололи успокоительное и поместили в ванну с маслянистой жидкостью, он не произнес ни слова. Собаки положили мохнатые морды ему на колени и тихо поскуливали.
Профессор ткнул его локтем в бок и насмешливо проговорил:
— Пора просыпаться, герой!
Художник открыл глаза и посмотрел перед собой мутными, ничего не выражающими глазами.
— Держись, приятель, — ободряюще сказал ему профессор. — Вернемся в Москву, угощу тебя вином.
Ларин разлепил губы и отчетливо проговорил:
— Я пью коньяк.
— Тем хуже для тебя. Поехали, Волчок!
Егор завел мотор и тронул вездеход с места.
Огромная машина стала набирать скорость, пробираясь вдоль снежных наносов. Меньше чем через минуту она быстро и плавно помчалась по безнадежно однообразной снежной равнине, оставляя позади охваченную огнем полярную станцию «Север-3».
Эпилог
Метель утихла. Белая заснеженная пустыня была холодна и неприступна, впрочем, как всегда. Два крупных полярных волка рыли лапами снег.
Время от времени хищники замирали, втягивали носами воздух, и шерсть на их загривках вставала дыбом, а из глоток доносилось глухое рычание. Они вновь возвращались к своей работе, с еще большим волнением и нетерпением, так как запах мяса становился все явственнее, а добыча, укрытая толстым слоем снега, все ближе.
Вдруг облака снега взметнулись вверх, и из снежной могилы вырвались две человеческие руки. Сильные пальцы вцепились волкам в глотки и сжали их. Полярные хищники захрипели, замотали мордами, пытаясь освободиться, но обледеневшие пальцы держали их поистине мертвой хваткой. Прошла минута, и волки затихли. Пальцы разжались, и матерые хищники рухнули на снег замертво.
В ту же секунду из-под снега стремительно поднялся высокий человек с белоснежными волосами, облепленными снегом. Лицо его было покрыто ледяной коркой, а голова выглядела странно — словно была наспех склеена из нескольких кусков.
Протерев залепленные снегом и замерзшей кровью глаза, человек огляделся, остановил взгляд на волках, затем склонился над одним из хищников, разорвал ему зубами артерию на мохнатой шее и приник к артерии жадным ртом.
Прошло еще несколько минут. Напившись крови, человек с белыми волосами выпрямился в полный рост. Голова его приняла нормальный вид, наледь сошла с его лица и по нему забегали разноцветные всполохи.
Когда радужные всполохи угасли, гигант вытер рукавом куртки окровавленные губы и удовлетворенно изрек:
— Я вернулся!
Затем поднял со снега крест, сделанный из лыж, разорвал пальцами скрепившую их бечевку и натянул лыжи на тяжелые зимние ботинки. Ему предстоял долгий путь, но он был уверен в своих силах и знал, что пройдет этот путь до конца.
Примечания
1
Франсуа Вийон. Перевод И. Эренбурга.
2
Об этом рассказывается в романах «Мастер гнева», «Темный горизонт» и «Имперский крест».
3
4
5
Снеккар (от Snekja — змея и Kar — корабль) — небольшое быстроходное судно викингов.
6
Об этом рассказывается в романе «Темный горизонт».
7
Я тебя ненавижу (нем.).
8
Ты сдохнешь (нем.).
9
Не раньше, чем ты (нем.).