На могилах служительниц Афродиты Пандемос там и сям торчали фаллосы, на некоторых памятниках был изображен Приап[58] — и чтобы дать понять, каким именно ремеслом занимались погребенные женщины, и ради того, чтобы отогнать злых духов, которые, как известно, в избытке водятся на кладбищах и падки на всякий порок, даже зарытый в землю.
Лаис и Гелиодора, подбирая полы своих неподшитых хитонов — являться в таких одеяниях было непременным знаком траура при посещении кладбищ! — пробрались в самый угол печального места, к старой-престарой плите, окруженной темными, почти черными вьёлетами[59]. Известно, что эти цветы пробуждают память: усопшие, чьи могилы окружены вьёлетой, незабываемы! Именно здесь была похоронена первая Никарета, основательница Коринфской школы гетер. Плита на ее могиле, хоть и вросла в землю, оказалась старательно отчищена от мха и плюща, так что легко можно было разобрать выбитые в камне слова:
«Ты, Никарета, всем услужала любовью и была искусна в сладостных утехах, как никто ни на земле, ни на Олимпе. Драконт, любивший тебя, сделал эту надпись и тем показал, какая страсть его душою владела: сердце его и тело размягчались, как воск, от любви, однако ревность его была так же сильна, как любовь, и неодолима, как смерть!»
Имя Драконт была вполне обычным именем в Элладе, однако ходили слухи, будто плиту на могилу положил и эти слова на ней выбил не кто иной, как афинский правитель Драконт: тот самый, издававший столь суровые законы, о которых говорили, что они писаны не чернилами, а человеческой кровью. Однако, если это в самом деле был тот жестокосердный Драконт, видимо, даже его смогла смягчить любовь…
Теперь неподалеку от могилы Никареты появится могила Гелиодоры.
Что будет выбито на плите? Простые слова: «Гелиодора, аулетрида, убитая неизвестным злодеем»? Или что-то вроде: «Гелиодора, аулетрида, жертва злобы и ревности своей подруги Лаис»? Клеарх не сообщал о надгробной надписи, но Лаис снова и снова твердила себе, что она должна начертать на этой плите имя истинного убийцы, чтобы предать его вечному позору.
Только удастся ли?..
Лаис снова погрузилась в сомнения и начала проклинать себя за то, что оказалась слаба и малодушна, что безропотно подчинилась Клеарху, что отправилась в этот дальний и тяжкий путь по бурному морю. Морское волнение терзает желудок, а тяжкие воспоминания — душу! Еще хорошо, что морем путь до Эфеса совсем недолог!
Отложив письмо, Лаис погрузилась в дремоту…
Ей приснилась Кирилла. Бывшая пифия стояла в коридоре школы гетер и печально смотрела на скорчившуюся у ее ног девушку. У той были очень светлые, почти белые волосы, и Лаис узнала Элиссу.
— Взгляни на меня, прошлых дней и минувших грехов несчастная жертва, — донесся до Лаис тихий голос старой колдуньи. — Наказанья, увы, не избегнешь, бедняжка… Не скоро увидишь ты снова того, о ком сердце тоскует! Но все-таки выживешь ты и к родимым вернешься…
Лаис вскинулась, испуганно озираясь и вспоминая, что слышала эти слова не только во сне, но и наяву. Это тоже было пророчество, пророчество Кириллы, произнесенное в ту ночь, когда Элисса остригла Гелиодору и Мауру! И ему надо верить, как всем пророчествам Кириллы. Вот ведь предсказала она Лаис, что та наплачется из-за своей данканы. «Ох и наплачешься ты из-за этого когтя!» Лаис тогда решила, что Кирилла ошиблась, а зря! Так и вышло! Наплакалась она, ничего не скажешь… Но как разгадать те слова, которые Кирилла обращала к Элиссе? Почему-то Лаис казалось, что в них кроется некая разгадка свершившейся потом трагедии…
Лаис в ярости ударила кулаком по ковру, на котором сидела (по приказу Клеарха скромная палатка капитана была и в самом деле украшена, как дворцовые покои!). Если бы Лаис осталась в Коринфе, то, наверное, смогла бы разгадать тайну этого пророчества, она бы нашла способ пробраться к Элиссе!
Лаис упала лицом в подушки, чуть не кусая их от злости и безысходности.
И вдруг в памяти воскресли следующие слова Кириллы:
«Тяжелее всего пострадает другая, и много, ох, много слез горьких прольется и бедствий свершится, пока справедливость свой глас не возвысит в защиту гонимой, покуда она не вернется оправданной и не накажет злодеев как подобает!»
Но ведь и это пророчество почти сбылось! Лаис и была той, другой, которая пострадала несправедливо, но… Судя по словам Кириллы, она вернется оправданной и накажет истинных убийц Гелиодоры!
Когда? Когда же это свершится?!
Неведомо. Остается только ждать и верить…
Лаис снова задремала, и опять явилась ей в этой полуяви-полусне Кирилла. Она что-то говорила, Лаис казалось, что и эти слова она уже слышала раньше… Но тут сон наконец одолел девушку, и образ Кириллы рассеялся вместе с этими словами, которые так и не удалось вспомнить!
Эфес, дом Лаис
Трискелион — нашей Тринакрии знак —
Заключает в себе лик горгоны Медузы[60],
Коя от бед и напастей хранит этот остров,
Некогда родиной бывший ее.
Прежде Медуза прекрасной и нежной девицей была,
Да, к несчастью, однажды она прогневила Афину,
В храме ее девство свое подарив Посейдону…
Бог-соблазнитель отправился в синие нивы морские,
Даже не ведая, что заронил свое семя в женское лоно.
С ним не решилась тягаться Афина:
Гнев свой направила весь на любовницу бога,
В чудище змееволосое ту обратив.
Отныне ярость и злоба снедали Медузу!
Весь человеческий род ненавидя, страшный талант обрела:
Взором одним обратить могла в камень любого,
Кто лишь в лицо ее глянет.
После, мы знаем, Персей отрубил ей главу,
Глядя на образ ее в щит волшебный,
Ну а Медуза кровью тогда истекла.
Кровь из горла ее хлестала потоком —
И народились на свет сыновья Посейдона:
Конь крылатый Пегас и великан Хрисанор.
Каплями крови был порожден василиск,
А в океане кораллы явились…
В левой Медузы руке яд ужасный по жилам струился,
Ну а в правой — кровь оказалась целебной.
Ею Асклепий затем — врачеватель великий! —
По наущенью Афины многих людей излечил,
Даже не ведавших, что их спасла
Кровь змеевласой горгоны Медузы,
Коя грозной главою своею отныне
В центре трискелиона[61]
Тринакрию, остров родной, от бед охраняет!
Лаис умолкла и опустила голову.
— Лаис! Лаис! — раздались крики. — Бесподобно, прекрасная Лаис!
Цветы полетели со всех сторон, и Лаис, смеясь, прикрыла руками лицо. Одна роза с шипом ударила ее по руке и оцарапала.
— Кто ее бросил?! — гневно вскричал Неокл, грозно оглядываясь. — Клянусь, он должен загладить свою вину!
— Позволь мне загладить ее поцелуями! — вскричал молодой человек с тонкими чертами лица, необыкновенно щегольски одетый, звенящий ожерельями и браслетами.
Слова его не шли вразрез с делом: он подскочил к Лаис и проворно поцеловал царапину.
— Как ты смеешь, Аминтас?! — с преувеличенным гневом вскричал кряжистый рыжеволосый мужчина, которого звали Зотикос. — Это была моя роза! Мне и заглаживать вину!
Зотикос кинулся к Лаис, однако руку целовать не стал: заключил девушку в объятия и попытался припасть к ее губам.
— Нет, это была моя роза, моя! — закричали со всех сторон, и еще трое мужчин, находившихся в комнате, бросились к Лаис, однако она ловко выскользнула из объятий Зотикоса и отскочила к стене, забившись в угол комнаты.
Она выставила перед собой в качестве защиты треножник со стоявшей на нем глубокой прозрачной чашей. Чаша была полна белых и розовых лепестков.
— Выйди, выйди, Лаис! — кричали мужчины. — Позволь нам излечить твою царапину и вымолить у тебя прощение!
— Я выйду не раньше, чем здесь окажется больше драхм и оболов, чем лепестков! — крикнула она, хохоча.
Отталкивая один другого, мужчины принялись выворачивать кошели, висевшие на их поясах.
Однако монеты, даже щедро рассыпаемые, тонули в лепестках.
Мужчины обескураженно отходили: ни у кого больше не было ни монеты.
Наконец вперед вышел Неокл.
— Я послал раба за деньгами к себе домой, — сказал он с усмешкой, — и велел ему принести полсотни драхм оболами[62]. Их точно будет больше, чем розовых лепестков! После этого ты позволишь мне исцелить твою царапину?
— К тому времени, когда вернется твой тихоходный раб, царапина уже сама собой заживет, — воскликнул нетерпеливый Аминтас. — И что, все это время Лаис будет стоять в углу?
— Хорошо, — сказала Лаис, отодвигая треножник, — посылай раба за деньгами, Неокл, а чтобы не было скучно ждать, я станцую.
Снова разразились крики и рукоплескания, и даже сад, зашумевший под вечерним ветром, прилетевшим с моря, казалось, рукоплещет всеми ветвями предстоящему зрелищу!
Снова разразились крики и рукоплескания, и даже сад, зашумевший под вечерним ветром, прилетевшим с моря, казалось, рукоплещет всеми ветвями предстоящему зрелищу!
Дом Лаис был окружен великолепным садом…
После того как из Эфеса Александром Македонским были выбиты персидские войска, с ними ушли и некоторые мирные жители, персы. В городе осталось немало брошенных, опустевших домов, однако самые роскошные были тотчас заняты предприимчивыми эллинами, которые радостно хозяйничали в Эфесе и теперь сдавали жилье за непомерные цены. Среди самых проворных эфесцев, изрядно приумноживших свое недвижимое имущество, был и Неокл.
Дом, в котором он поселил Лаис, находился неподалеку от Эгейского моря, поблизости от того места, где в него впадала река Каистр. От ветра этот дом защищал роскошный сад. В глубине сада таился бассейн, устроенный хозяином, который, как и все богатые персы, чрезвычайно ценил негу и всевозможные удобства. Вся обстановка — ковры, мебель, прекрасные вазы и посуда — тоже сохранились.
В такой роскоши Лаис не жила еще никогда! Даже дом Апеллеса в Афинах, убранный со строгим вкусом художника, любившего, однако, все самое лучшее, меркнул перед его вызывающим великолепием. Сад был невыразимо прекрасен; раб и повариха, отряженные Неоклом в услужение «тринакрийской рабыне» (которую, к слову сказать, он немедленно объявил вольноотпущенницей), ловили каждое движение бровей госпожи, чтобы немедленно броситься исполнять приказания.
Мавсаний тоже оставался при ней, исполняя обязанности сторожа и садовника. Он поселился в шалаше в саду, и Лаис не сомневалась, что сделал он это потому, что не хотел находиться рядом с той, из-за которой впал в немилость обожаемого господина Артемидора Главка.
Разумеется, за свои щедроты Неокл не взял с Лаис ни единой самой ржавой лепты, как и за те овощи и фрукты, которые ежедневно посылал ей из своих садов и огородов, за мясо и молоко, которые шли с его подворий. Считалось, что все это делается из любезности к дорогому другу Клеарху.
Однако Лаис была уже достаточно искушена в жизни, чтобы понимать: за все надо платить. И лучше предложить эту плату самой — прежде, чем тебе о ней напомнят. Именно поэтому уже на второй вечер, который проводил у нее Неокл — якобы желавший убедиться, что его гостья устроилась достаточно удобно, — Лаис обошла вокруг него, легонько касаясь кончиками пальцев его шеи и волос, а услышав, как прерывисто вздохнул, взволновавшись от этих умелых, рассчитанных прикосновений, Неокл, подобрала до пояса хитон и, пошире раздвинув ноги, устроилась верхом на его коленях так проворно, что Неокл стал ее любовником еще прежде, чем смог понять, что же это с ним делает женщина, которую он столь долго вожделел.
Несколько дней Неокл владел Лаис безраздельно и самозабвенно, делая ей дорогие подарки и осыпая ее цветами, деньгами и поцелуями. Однако он очень быстро смекнул, что теперь ему предстоит решить серьезную задачу, вернее, выбрать один путь из двух. Либо он оставит Лаис только для себя и невольно обречет ее на существование затворницы, при котором заскучает она, а значит, станет скучно и ему, — либо преодолеет естественную мужскую ревность и познакомит с Лаис своих лучших друзей, которые тоже будут дарить ей дорогие подарки, осыпать цветами, деньгами и поцелуями — ну и заодно обладать ею так же, как обладает он…
Неокл был самым обыкновенным ионийским эллином. Слыл заботливейшим мужем и отцом — и в то же время следовал правилам приличия своего времени, которые буквально обязывали мужчину посещать гетер. А вот содержать кроме жены еще и любовницу, которая принадлежала бы лишь ему так же верно, как жена, и отдавать ей свое внимание и деньги — считалось дикарством. Это могло вызвать домашние раздоры и осуждение соседей, друзей, старейшин. С другой стороны, если бы Неокл пустился в разгул и забыл о чадах и домочадцах, он тоже был бы постоянно осуждаем всем эфесским обществом. «Хризи томи», золотая середина, премудрое правило жизненного равновесия, было необходимым условием счастливой семейной и общественной жизни. Точно такому же правилу жизни следовали его друзья, родственники и товарищи по торговым делам.
Они ссужали друг другу деньги, если случалась какая-то неудача, делились сведениями о том, где и в каком порту какой товар удается продать особенно выгодно, посылали на выручку своих грузчиков и гребцов, обсуждали самые безопасные и удобные морские пути, нанимали вскладчину лоцманов, услуги которых порой были очень дороги… Ну неужели Неокл решился бы утаить от них женщину, которая могла озарить серую мглу их повседневности яркими красками не только плотского восторга, но и духовной радости?!
Разумеется, нет! И очень скоро ближайшие друзья Неокла стали завсегдатаями Лаис Тринакрийской. Их вполне устраивало то, что все они — в случае неудовольствия жен или матерей — могут сослаться на остальных и заявить недовольно: «Но ведь Неокл (Аминтас, Зотикос, Идума и так далее) тоже проводят у нее время! Не могу же я отставать от друзей!»
Жены смирялись и хотя поджимали губы при одном только имени Лаис, но больше для порядка. На самом деле они не держали на нее обиду, а втайне были ей даже благодарны. Если уж мужчина по природе своей не способен оставаться верным жене, то пусть изменяет ей с этой гетерой!
В пользу Лаис работали два обстоятельства, о которых она, как человек в Эфесе новый, знать не могла, но которые были отлично известны всем женам.
Первое обстоятельство состояло в том, что слишком долгое владычество персов, для которых сношаться с мальчиками — самое обычное дело, довело число кинедов в Эфесе до совершенно непристойного количества. Доходило до того, что уже не юные девушки боялись без охраны выйти на улицу, а мальчики! На невинных дев никто и не глядел с вожделением, зато некоторые чадолюбивые родители вынуждены были растить сыновей взаперти. Это оказывалось лучше, чем обнаружить однажды сына игрушкой компании важных распутников с окладистыми, завитыми бородами, источающими приторный аромат персидских благовоний.
Но вот персов изгнали, и мужчины постепенно вспомнили, что и женщины могут не только детей рожать, но и еще на кое-что годны. Тем более что в Эфесе появились новые эллинские и македонские гетеры. Однако их вид и манеры оскорбили богатых горожанок!
Потрепанные долгими переходами и необходимостью то и дело раздвигать ноги перед солдатней, разгоряченной боями, эти гетеры и сами огрубели, а главное, утратили умение быть соблазнительными и очаровательными. Зачем, в самом-то деле, изощряться, если на каждом привале к твоей палатке и без того выстраиваются очереди оголодавших мужчин, которые не могут дождаться, когда доберутся до твоего тела?!
Эти жалкие подобия гетер решительно не могли приспособиться к мирной, оседлой жизни. Кроме того, они считали себя такими же победителями, как и солдаты великого Александра, которым был отдан город в качестве воинской добычи, но если те ни в коем случае не убивали и не грабили эллинов, а притесняли только персов и разоряли лишь их дома, то полковые шлюхи требовали непомерную дань со всех подряд, кто ни попадался на пути. Им ничто не мешало ворваться в любой эллинский дом и начать копаться в вещах хозяек, забирая себе все, что понравится, и угрожая за сопротивление карами своих любовников-солдат.
Большинство этих «боевых подруг» ушли из Эфеса вместе с армией, а те немногие, которые остались, со временем чуть поумерили свою прыть. И все же им оказалось невероятно трудно приспособиться к мирной жизни! Они то буйствовали, то пьянствовали, а что было хуже всего, им начали подражать гетеры, и прежде жившие в Эфесе и считавшиеся вполне приличными представительницами своего ремесла.
Те мужчины, которые их посещали, начали буйствовать и пьянствовать тоже. Доходило до того, что самые достойные господа пили на симпосиях неразбавленное вино и даже виноградный самогон, который, как известно, превращает человека в скотину одним глотком! А после, не сказав ни слова умного или тонкого, впадали в свальный грех, пока не лишались сознания и сил!
Эфесские жены пришли в ужас от этих превращений, происходивших с их супругами, и не знали, что делать. Кое-кто из женщин поначитанней призывал обратиться к примеру Лисистраты[63], да вот в чем беда: перепившим и обессилевшим эфесцам отказ в супружеских ласках уже казался не горем, а облегчением!
Но однажды в городе появилась эта Лаис Тринакрийская, которая чудесным образом преобразила всех мужчин, заставив их забыть попойки до потери сознания, блуждания по улицам в пьяном виде, буйные песнопения, драки и — вообще презреть потерю человеческого облика.
Эфесские гетеры, у которых оставалась еще хоть капля ума — того женского, цепкого, проворного ума, который придает им силу, позволяет вертеть мужчинами и выживать в самых трудных обстоятельствах, — мигом смекнули, откуда и куда дует ветер, и сами повернулись, словно флюгеры, в направлении этого дуновения.