Заблудшая душа - Грановский Антон 24 стр.


Глеб кивнул.

— А вон там — автомобиль Геера. — Эльза показала на бежевую «BMW X7».

— Значит, троица «отцов города» здесь, — резюмировал Корсак.

— И не только, — тихо сказала Эльза, окидывая взглядом небрежно брошенные в лесу дорогие иномарки. — Я думаю, здесь все обеспеченные и влиятельные жители нашего района.

— Что ж, — сказал Глеб, — пойдем, посмотрим на их ночные развлечения.

И они, стараясь ступать тихо, время от времени прячась за деревьями, направились туда, откуда доносилось мерное, жутковатое пение.

Идти пришлось недолго, и с каждым шагом звук певучего речитатива становился громче. Минут через пять в нем уже можно было различить мужские и женские голоса. А еще через пару минут Глеб и Эльза вышли к широкой поляне, залитой мертвым лунным светом. Пение стало почти оглушительным, и, испуганно застыв на кромке леса, Глеб и Эльза увидели тех, кто издавал эти мерные, тягучие речитативы.

Над расселиной оврага-тоннеля, подобно ядовитым болотным испарениям, висело белесое облако тумана. Около сотни фигур, облаченных в длинные белые одеяния, стояли в этом тумане, держась за руки, и раскачивались из стороны в сторону — в такт собственному жутковатому пению.

— Alte Beast erste Mann, — гудел многоголосый хор, — der Gründer von all den großen Familien unserer Stadt und unserer Region, freuen wir zu Dir! Nehmen Sie unsere Opfer! [5]

Эльза смотрела на фигуры как завороженная. Глеб тоже не мог отвести от них взгляда. Вместо голов у раскачивающихся и поющих фигур были белые, чуть удлиненные к носу, звериные головы, лишенные ушей, с черными дырами вместо глаз.

— Wir verweisen Sie auf unsere Gebete! Hören Sie sie, die alte erste Mensch-Tier! [6]

Глеб положил Эльзе руку на плечо и слегка надавил, заставляя ее сесть, и сам присел вместе с ней. Трава была влажная и холодная. Эльза передернула плечами, Глеб тоже почувствовал, как по его телу пробежал озноб, однако он не был уверен, что это от холода.

— Теперь ты видишь, — прошептала Эльза, и Глеб ощутил ухом и щекой ее теплое дыхание.

— Да, — прошептал в ответ Корсак. — Теперь вижу.

С полминуты они молча наблюдали за песнопениями.

— Что нам делать? — прошептала Эльза.

Глеб несколько секунд молчал, обдумывая ситуацию. Затем достал из кармана ключи от машины и протянул Эльзе.

— Езжай к библиотекарю, — прошептал он на ухо Эльзе под мрачный многоголосый речитатив сектантов. — Я ему доверяю. А я досмотрю действо до конца, а потом приеду к вам.

Эльза молчала. Глеб видел, что она не уверена, что ей стоит уйти и оставить его одного. Тогда Глеб взял ее руку и вложил ей в ладонь ключи.

— Иди.

— Хорошо, — прошептала Эльза.

Она секунду помедлила, а затем быстро приникла своими теплыми губами к его губам.

— Будь осторожен.

Эльза поднялась на ноги и повернулась, чтобы уйти. Увидев прямо перед собой белую звериную морду с оскаленными зубами, она в ужасе отшатнулась, но вскрикнуть не успела — белый кулак ударил ее в живот.

Глеб быстро обернулся на шум, и в тот же миг большой булыжник с силой опустился ему на голову. Глеб молча повалился на траву, даже не успев понять, что произошло.

2

— Alte Beast erste Mann, der Gründer von all den großen Familien unserer Stadt und unserer Region…

Глеб разомкнул веки, снова зажмурился от яркого света и тут же застонал от острой боли в затылке, гулким колоколом прокатившейся по изнанке черепа и подогнавшей к горлу ком тошноты.

— …freuen wir zu Dir! Nehmen Sie unsere Opfer!

Хор голосов оглушал. Перед глазами все расплывалось. Щеки и шея горели от странного жара. Глеб попробовал пошевелиться и тут же понял, что руки его чем-то стянуты за спиной. Он попытался пошевелить ногами, но и этого сделать не смог. Скосив глаза вниз, Глеб увидел, что его ноги обмотаны скотчем.

Он несколько раз моргнул. Перед глазами наконец-то прояснилось. Глеб увидел перед собой белые фигуры со звериными мордами, раскачивающиеся в такт многоголосому речитативу, и сообразил, что сам он лежит на земле.

Жар и свет шли он нескольких костров, разожженных вокруг странного сооружения из досок. Костры составляли полукруг, а само сооружение стояло на самом краю оврага, являющегося частью Роминтского лабиринта.

— Пустите! — услышал Глеб громкий женский вскрик.

Он поднял голову, и сердце его бешено заколотилось — двое рослых людей в масках и длинных одеяниях тащили Эльзу к дощатому помосту.

— Оставьте ее! — хрипло крикнул Глеб.

Но его никто не услышал. Эльзу остановили в нескольких шагах от дощатого сооружения, и Глеб вдруг понял, что это помост для аутодафе. Вязанки сухого хвороста были аккуратно сложены у основания деревянной «мачты».

Эльза закричала от ужаса, но один из людей, державших ее, резко ударил Эльзу кулаком в лицо, и она захлебнулась собственным криком.

— Wir lieben dich, den ersten Mann-Tier! Wir ehren Sie! [7]…

От толпы, распевающей речитативы, отделилась невысокая фигура в белом одеянии и в такой же точно звериной маске, как и остальные. Фигура приблизилась к Эльзе и подняла руку. В руке, отразив пляшущие языки костра, блеснуло лезвие ножа.

— Нет! — снова вскрикнула Эльза и попыталась вырваться, но сильные руки крепко держали ее.

Глеб, обливаясь потом от жара, идущего от костра, попытался оглядеться. Никто из ряженых не обращал на него внимания. До костра было чуть больше полутора метров. Стиснув зубы, извиваясь всем телом и отталкиваясь от земли ботинками, он попробовал ползти к костру.

Тем временем фигура с занесенным ножом подошла к Эльзе вплотную, так, что острая звериная морда едва не касалась носом лица Эльзы. Пару секунд чудовище смотрело Эльзе в глаза, а затем несколькими точными и ловкими движениями ножа распороло на ней одежду.

Эльза вскрикнула. Фигура с ножом, бывшая, по всей вероятности, жрецом, отступила на шаг. Ряженые силачи, держащие Эльзу, принялись срывать с нее лоскуты распоротой одежды. Не прошло и двух минут, как Эльза оказалась полностью голой.

— Wir ehren Sie! — зловеще распевала толпа ряженых. — Wir verehren Dich als vor der Verteidiger unserer Stadt!

Невысокий жрец снова приблизился к Эльзе, обессиленно обвисшей на руках своих мучителей, подхватил рукою ее роскошные каштановые волосы, поднял их вверх и срезал ножом почти у самых корней. Затем швырнул волосы на связки сухого хвороста.

Когда Эльзу, кричащую и упирающуюся, затащили на основание аутодафе и крепко привязали скотчем к дощатой мачте, Глеб был уже у самого костра. Жар опалил его брови и ресницы, но он не обращал на это внимания. Извернувшись, Глеб вышиб ногою из костра горящую головню, затем подобрался поближе к головне и перевернулся так, чтобы руки его, стянутые скотчем, оказались прямо над ней.

Язык огня лизнул Глебу кисти рук. Корсак застонал от невыносимой боли, но тут же стиснул зубы, напряг мускулы и резким движением разорвал оплавленный огнем скотч.

— Nehmen Sie unsere Opfer! — распевал адский хор ряженых оборотней.

Эльза уже не кричала и не стонала. Ее обнаженная фигура обвисла на веревках. Уцелевшая прядь волос упала ей на лоб и глаза.

Хор голосов зазвучал громче и неистовее:

— Nehmen Sie unsere Opfer! Diese Frau, Ihre Tochter respektlos dich verraten! Und jetzt geben wir es Ihnen! Wir lieben dich, den ersten Mann-Tier! Wir ehren Sie! Wir verehren Dich als vor der Verteidiger unserer Stadt! [8]

Один из участников адской мессы, коренастый и сутулый, поднес жрецу незажженный факел — палку с намотанными на один конец тряпками — и пластиковую канистру с керосином. Жрец взял факел. Коренастый участник быстро отвинтил крышку канистры и полил связки хвороста, которыми был обложен дощатый помост. Затем жрец подставил факел, и коренастый обильно полил его керосином, но сделал это немного неловко, отчего немного керосина пролилось жрецу на длинное одеяние и замочило ему рукав.

Коренастый склонил перед жрецом звериную морду и поспешно отошел в сторону. Жрец переложил пропитанный керосином факел в другую руку и подошел к ближайшему костру. Затем протянул факел к костру, и факел ярко вспыхнул.

— Nehmen Sie unsere Opfer! [9] — громогласно заголосил хор. — Nehmen Sie unsere Opfer!

Жрец повернулся к аутодафе, намереваясь поджечь хворост, но сделать этого не успел. Глеб Корсак, выскочив из-за спин ряженых монстров, бросился на жреца и с разбегу толкнул его на костер. Жрец рухнул на пылающие головни, пламя в тут же секунду перекинулось на его одежду, жрец попытался встать, но снова упал и принялся кататься по земле, вопя от боли и ужаса.

Глеб подобрал с земли нож, бросился к аутодафе, вскочил на помост и принялся резать веревки, которыми было стянуто обнаженное тело Эльзы.

Толпа ряженых испуганно замолчала, уставившись на объятого пламенем жреца. А жрец продолжал с воплями кататься по земле, пытаясь оторвать от лица пылающую пластиковую маску, но маска, плавясь, въедалась в кожу, прирастая к обгорелому лицу жреца и становясь с ней одним жутким целым.

Глеб перерезал последнюю веревку, и Эльза упала ему на руки. Он отбросил нож, поднял Эльзу на руки, повернулся и, прихрамывая, сбежал с помоста. Бросил взгляд на пылающего жреца и вдруг понял, что жрец — женщина.

Кира?! Неужели???!!!

Затем, поудобнее перехватив Эльзу, он побежал в сторону леса, прочь от Черного ущелья и ряженых чудовищ с белыми звериными масками.

Господи, помоги мне!

И, казалось, Бог его услышал. Сначала Глеб услышал рев мотора, а потом из леса, в облаке пыли, вырвался старенький «уазик». Отражение костра полыхнуло в его лобовом стекле. Круто развернувшись перед Глебом и подняв колесами веер грязи, «уазик» остановился. Окно опустилось, и Глеб увидел библиотекаря Клинкова.

— Садитесь! — крикнул Клинков. — Быстро!

Глеб, прижимая к груди голую, испачканную грязью и сажей Эльзу, подбежал к машине и открыл заднюю дверцу.

— Быстрее! — снова крикнул библиотекарь.

Глеб усадил Эльзу на сиденье, затем забрался в машину сам и захлопнул дверцу. Клинков вдавил педаль газа и сорвал «уазик» с места.

Машина понеслась по кочкам и ямам к стене деревьев. Глеб обернулся. Толпа ряженых монстров бежала за машиной, сжимая в руках факелы, но с каждой секундой толпа все больше отставала.

Вскоре «уазик» ворвался в лес, проехал километр, а затем, подпрыгнув на рытвине, свернул на грунтовую дорогу.

— Там есть плед! — громко сказал Клинков.

Глеб нашарил на сиденье плед, взял его, набросил Эльзе на плечи. Глаза ее были открыты.

— Жива? — спросил Юрий Петрович.

— Да, — ответил Глеб. — Но у нее сильный шок.

И в эту секунду Эльза открыла рот и судорожно вдохнула воздух полной грудью. А потом закашлялась. Слезы брызнули у нее из глаз, она застонала.

— Все хорошо, — сказал Глеб, обнимая ее за плечи. — Все уже закончилось.

Эльза повернула голову и посмотрела на Глеба расширившимися от ужаса глазами. А потом уронила ему на грудь остриженную голову и громко зарыдала.

3

Глеб сидел в кухне маленькой квартирки Клинкова, за столом, держа мобильник возле уха и скривившись от боли в обожженных руках.

— Собровцы из области? — проговорил он в трубку. — Да, это как раз то, что надо. Спасибо, Стас.

Глеб отключил связь и положил мобильник на стол. Потом, морщась от боли, окунул обожженные и окровавленные кисти рук в глубокую миску с холодной водой, которая стояла на столе.

В комнату вошел Юрий Петрович.

— Ну, как она? — тревожным голосом спросил у него Глеб.

— Нормально, — ответил библиотекарь. — Я обработал ей антисептиком царапины и ссадины. Сейчас она спит.

Клинков сел за стол и положил перед собой картонную коробку с красным крестом на боку.

— Вас надо перевязать, — сказал он.

— Да, — отозвался Глеб, кривясь от боли.

Он вынул руки из воды и положил их на стол. Юрий Петрович достал из коробки флакон с перекисью водорода, вату и бинт.

— Это вы раскопали могилу моего дяди? — спросил его Глеб.

— Да.

Библиотекарь осторожно обработал руки Глеба перекисью.

— Вам помогал Геер? — снова спросил Корсак.

— Да. — Библиотекарь усмехнулся. — Он добрый мальчик. Хотя старается выглядеть злым. И вовсе не так глуп, как кажется на первый взгляд. Как вы догадались, что это был я?

— Записка. Она была напечатана на вашей пишущей машинке. Вы написали, что моего дядю убили, и подбросили записку мне в карман. Так?

— Так, — отозвался Клинков, осторожно перевязывая левую кисть Глеба белоснежным бинтом. — Мне нужен был союзник.

— И вы его получили, — сказал Корсак. — Кстати, когда мой дядя рассказал вам про краниум?

— За пару дней до своей смерти, — ответил Юрий Петрович. — Борис боялся, что его убьют. Он принес мне краниум и попросил его хорошенько припрятать. Я спрятал его в гараже. Но когда Бориса убили, я понял, что гараж — ненадежное место. Если бы они нашли у меня краниум, они бы меня убили.

— И тогда вы решили спрятать его максимально надежным способом?

— Да. Мне нужно было время.

Закончив с левой рукой Глеба, Клинков принялся за правую. Глеб зашипел от боли.

— Простите, — виновато проговорил Юрий Петрович.

— Ничего. Продолжайте.

Глеб стиснул зубы. Несколько секунд он сидел молча, потом спросил:

— И как вы это провернули?

Клинков улыбнулся.

— Это было несложно. Мой двоюродный брат — хозяин похоронного агентства. По моей просьбе он сделал в гробу двойное дно. Туда я и спрятал краниум. Подержите здесь.

Глеб прижал пальцем бинт, и Клинков сделал прочный узел.

— Готово. Вам не давит?

— Нет, — ответил Корсак.

Юрий Петрович кивнул и принялся убирать остатки бинта и ваты в картонную коробку.

— В этом есть что-то от провидения, правда? — снова заговорил он. — Ваш дядя охранял краниум при жизни и продолжил охранять его после своей смерти.

— Но, в конце концов, вы решили выкопать краниум из его могилы, — сказал Глеб. — Почему?

Клинков сдвинул брови и терпеливо объяснил:

— Я доверяю своему двоюродному брату, — ответил библиотекарь. — Но все же не так хорошо, как самому себе. Вот и решил подстраховаться.

— Что же вам помешало довести «раскопки» до конца?

— Сторож. Этот алкоголик сутками дрыхнет в своей сторожке. А тут он вдруг решил выползти на свежий воздух. Нам со Славиком Геером пришлось побросать лопаты и сбежать.

— Краниум до сих пор в могиле?

— Да.

Глеб посмотрел библиотекарю в глаза и спросил:

— Как он выглядит?

— Это… череп, — ответил библиотекарь. — Звериный. Немного похож на волчий, но определенно не волчий. Передняя, лицевая часть по-звериному вытянута, но затылочная — как у человека. Краниум гладко отполирован и украшен платиновыми кольцами и драгоценными камнями.

— Жуть, — хмыкнул Корсак.

Клинков накрыл коробку крышкой.

— Когда приедут полицейские? — уточнил он.

— Скоро, — ответил Глеб. — Они выслали два вертолета с собровцами. Координаты я им указал.

— Хорошо. — Библиотекарь отодвинул коробку в сторону и посмотрел на Глеба. — Хотите, сделаю вам чаю?

Глеб не ответил. Пару секунд он молчал, хмуро глядя на Клинкова, а затем негромко произнес:

— Юрий Петрович, вы ведь знали про эту секту?

— Про общину зверопоклонников? Конечно, знал. Все про нее знали.

Глеб недобро прищурился.

— И что, просто жили с этим «знанием»?

— А что я мог сделать? — пожал плечами библиотекарь. — Все мало-мальски важные персоны в нашем районе были членами общины. Она появилась за сотни лет до моего рождения, и не мне вмешиваться в ее дела.

Глеб вздохнул.

— Мракобесие какое-то, — с досадой и горечью проговорил он. — И это в двадцать первом веке!

Клинков взглянул на него с осуждением.

— Вы христианин? — спросил он вдруг.

— Вроде того, — ответил Корсак.

— И ходите в церковь?

— Иногда.

— Причащаетесь? Едите «тело Христово» и пьете «кровь Христову»?

— Случается. — Глеб усмехнулся. — Понимаю, куда вы клоните.

— Они поклоняются получеловеку-полузверю, которого считают основателем человеческого рода, — спокойно произнес Клинков. — И это не хуже, чем поклоняться Сатане, Бафомету или целому сонму языческих божков. А люди делают это сплошь и рядом.

— Но почему вы сразу мне все не рассказали?

— Я… не мог. — Клинков смущенно отвел взгляд. — Мы все здесь, в городе, опутаны цепями клятв и обязательств. — Он снова посмотрел на Глеба. — Но я ведь вам помогал. Я пытался вам подсказывать, выводил вас на верный путь. Делал все, что было в моих силах. Разве не так?

Глеб не ответил. Библиотекарь говорил правду. Он сделал все, что мог, и, по сути, спас Глеба и Эльзу от верной смерти. Увидев, что Глеб не возражает, Юрий Петрович облегченно вздохнул.

— Как вы думаете, что грозит всем этим людям? — спросил он затем.

Ответить Корсак не успел. Из прихожей донесся переливчатый звонок. Глеб и Клинков повернули напряженные лица в сторону прихожей.

— Мне… открыть? — тихо спросил Юрий Петрович.

— Сперва узнайте, кто это, — ответил Глеб. — Возможно, это из полиции.

Клинков кивнул, поднялся со стула и, слегка ссутулившись, двинулся в прихожую. До Глеба донесся двойной щелчок замка, потом скрип открываемой двери. А затем голос Клинкова.

— Вы к кому?

— Мне нужен Глеб Корсак.

Глеб вскочил на ноги, быстро вышел из кухни и прошел в прихожую.

— Павел! — воскликнул он, увидев смуглое, красивое лицо Базарова.

— Здравствуйте, Глеб Олегович, — поприветствовал его художник.

Клинков вопросительно посмотрел на Глеба.

— Это ко мне, — сказал тот. — Проходи, Павел!

Библиотекарь посторонился, и художник Базаров вошел в прихожую. Остановился перед Глебом, держа руки в карманах замшевой куртки и глядя на него спокойными голубыми глазами.

Назад Дальше