Коллекционер - Нора Робертс 3 стр.


– Можете рассказать нам, мэм, что вы видели?

– Да, я… – Лайла прокашлялась, усмиряя волнение. – Нам лучше сесть. Могу сварить кофе.

– Не беспокойтесь. Очень милая квартира, – одобрительно огляделся Фицхью. – Живете у Килдербрандов?

– Что? – Лайла снова прокашлялась. – О, нет. Они уехали. Во Францию. Я домоправительница на время их отсутствия. Постоянно здесь не живу. Позвонить им? Там…

Она тупо взглянула на часы.

– Сколько там сейчас? В голове все путается.

– Не волнуйтесь насчет этого, – повторил полицейский и подвел ее к стулу.

– Простите. Все было так ужасно! Он бил ее, потом, должно быть, толкнул, потому что окно разбилось, и женщина – она просто вылетела из окна.

– Вы видели, как кто-то бил жертву?

– Да. Я…

Она вцепилась было в Томаса, но тут же опустила кота на пол. Он мгновенно подошел к полицейскому помоложе и прыгнул ему на колени.

– Простите. Я могу закрыть его в другой комнате.

– Не стоит. Хороший кот.

– Да. Он очень ласковый и дружелюбный! Иногда, знаете ли, кошки у клиентов злобные или пугливые, а этот… О, простите. Я никак не совладаю с собой.

Лайла покусала губу, прерывисто вздохнула, еще раз кашлянула. Полицейские понимающе ждали.

– Позвольте начать сначала.

– Да-да, конечно.

– Так вот. Я готовилась спать…

И она рассказала им все, что видела, отвела в спальню, чтобы показать вид оттуда. Когда Фицхью вышел, Лайла сварила кофе, дала Томасу ранний завтрак и продолжила говорить с Морелли.

Узнала, что он полтора года женат, и его жена ожидает в январе их первого ребенка. Полицейский любит кошек, но особенно – собак, воспитывался в большой итало-американской семье. У его брата пиццерия в Маленькой Италии. В свободное время играет в баскетбол.

– Из вас бы вышел хороший коп, – сказал он Лайле.

– Правда?

– Умеете вытянуть информацию. Я уже почти рассказал вам историю своей жизни.

– Я задаю вопросы. Ничего не могу с собой поделать. Люди меня интересуют. Поэтому я и смотрю в окно. Боже, Блонди должна была иметь семью, родителей, братьев и сестер, кого-то, кто ее любит… Совершенно роскошная женщина – и высокая… возможно, модель.

– Высокая?

– О, я видела ее в окно.

Лайла вытянула руку, чтобы приблизительно показать рост.

– Должно быть, пять футов девять дюймов[3]… или десять.

– Да, очень хороший полицейский. Никаких в том сомнений, – повторил Морелли.

Снова раздался звонок в дверь.

Морелли вышел и вернулся с усталым человеком лет сорока и язвительного вида женщиной лет на десять моложе.

– Детективы Уотерстон и Файн. Они хотят поговорить с вами. Берегите себя, мисс Эмерсон.

– О, вы уже уходите? Спасибо за… то есть, спасибо. Может быть, и я перехвачу кусочек пиццы в ресторане вашего брата.

– Обязательно. Детективы…

После ухода полицейского успокоившаяся было Лайла снова разнервничалась.

– У меня есть кофе.

– Не возражаю, – ответила Файн и, присев на корточки, погладила кота.

– Симпатичный.

– Да. Э… с чем пьете кофе?

– Просто черный. Для нас обоих. Вы живете здесь, пока Килдербранды во Франции?

– Верно.

Лайла подумала, что лучше, когда руки чем-то заняты.

– Я домоправительница.

– Зарабатываете на жизнь, останавливаясь в домах других людей? – спросил Уотерстон.

– Не столько зарабатываю на жизнь, сколько… ммм… это скорее нечто вроде приключения. Я зарабатываю на жизнь писательским трудом. Мне хватает.

– И сколько вы здесь прожили? – допытывался Уотерстон.

– Неделю. Простите, неделю и два дня, считая сегодняшний. Всего пробуду здесь две недели, пока хозяева навещают друзей и родных во Франции.

– Вы жили тут раньше?

– Нет, это впервые.

– А ваш адрес?

– Собственно говоря, у меня его нет. Когда я не работаю, живу у подруги. Но это бывает редко. Обычно я очень занята.

– У вас нет своего дома? – уточнила Файн.

– Нет. Но для официальных документов и почты я пользуюсь адресом Джули Брайант. Между работами я останавливаюсь у нее.

– Хм. Итак, не покажете нам, где вы были, когда произошел инцидент?

– Конечно. Я ложилась спать, но была немного взвинчена. Ко мне приходила подруга, Джули. Мы немного выпили. Честно говоря, многовато, и я была на взводе. Так что взяла бинокль и выглянула, чтобы посмотреть оконное шоу.

– Бинокль, – повторил за ней Уотерстон.

– Этот.

Лайла подошла к окну спальни и показала бинокль.

– Я беру его с собой всюду. Живу в разных районах Нью-Йорка. Только что вернулась с работы в Риме.

– Кто-то в Риме нанял вас присматривать за домом?

– В данном случае – за квартирой. Да. Клиенты передают рекомендации из уст в уста. И у меня есть свой блог. Мне нравится наблюдать за людьми, придумывать о них истории. Возможно, это своего рода шпионаж, – безапелляционно заключила Лайла. – Правда, я так не думаю и не хотела, чтобы так вышло, но это шпионаж. Просто… эти окна – как маленькие миры.

Уотерстон взял бинокль, поднес к глазам и стал изучать здание.

– Да, большой простор для наблюдений.

– Они много ссорились, скандалили или вели напряженные беседы.

– Кто? – спросила Файн.

– Эти двое. Это была ее квартира… помещение излучает женские флюиды, но он оставался там каждую ночь, во всяком случае, с тех пор как я живу здесь.

– Можете описать мужчину?

Лайла кивнула.

– Немного выше ее, хорошо сложен, каштановые волосы. Волнистые. Ямочки, которые появляются, когда он улыбнется. Лет около тридцати. Очень привлекателен.

– Что вы видели сегодня вечером?

– Я видела женщину. Шикарное черное платье. Волосы выбились из прически. Она плакала. Похоже было, что плачет и вытирает слезы и что-то быстро говорит, говорит… Умоляет. Так мне показалось. А потом я увидела, как он ее ударил!

– Вы видели человека, который ударил?

– Нет. Как кто-то ее ударил. Он был по левую сторону окна. И я видела удар, вроде как вспышку. Темный рукав. И как голова блондинки откинулась. Она пыталась закрыть лицо, но снова последовал удар. Я схватила телефон с тумбочки. Собиралась вызвать полицию, а когда выглянула, женщина уже прижималась спиной к стеклу. Кроме этого, я больше ничего не видела. Потом стекло разбилось, и она выпала. Так быстро падала… Ну вот… Я позвонила в полицию и когда снова взглянула в окно, там было темно. На этом все.

– Вы так и не видели нападавшего?

– Нет. Только женщину. Но кто-то в здании должен был его знать. Возможно, друзья, родные его знали. Мужчина вытолкнул ее. Может быть, не хотел, но снова ударил, так сильно, что разбил стекло и блондинка выпала. Но какая разница? Он убил ее, и кто-то его знает.

– В какое время вы увидели женщину нынче вечером?

Уотерстон отложил бинокль.

– Около часа сорока. Я посмотрела на часы, когда подошла к окну, думая, что сейчас слишком поздно, чтобы быть на ногах. Поэтому и знаю точное время. Может, на минуту-другую позже, но было около часа сорока.

– А после звонка видели, чтобы кто-то покидал здание?

– Нет, не смотрела. Когда она упала, я на секунду оцепенела.

– Ваш звонок в «девять-один-один» поступил в час сорок одну минуту, – вставила Файн. – Через сколько минут, после того как вы ее увидели, последовал удар?

– Примерно через минуту. Я видела пару двумя этажами выше. Они были одеты как для званого ужина, и еще… (только не ляпнуть про голого гея с любовником!) у… мужчины на двенадцатом этаже гостил друг, так что было приблизительно час сорок две или три, когда я увидела блондинку.

Файн взяла свой телефон, перелистала файлы и протянула ей.

– Узнаете этого человека?

Лайла всмотрелась в фото на водительских правах.

– Это он! Бойфренд Блонди! Я уверена! На девяносто девять… нет, на девяносто процентов. Вы уже поймали его? Я дам показания.

Слезы сочувствия жгли Лайле глаза.

– Все, что угодно. У него не было права так с ней обращаться. Я сделаю все, что от меня потребуется.

– Мы ценим это, мисс Эмерсон, но в ваших показаниях против этого человека нет необходимости.

– Но он… он признался?

– Не совсем.

Файн спрятала телефон.

– Его везут в морг.

– Не понимаю.

– Похоже, что человек, которого вы видели с жертвой, вытолкнул ее из окна, потом сел на диван, сунул дуло пистолета в рот и спустил курок.

– О боже!

Лайла, шатаясь, отступила и рухнула на кровать.

– О боже! Он убил ее, а потом себя.

– Видимо, так.

– Но почему? Почему он это сделал?

– Вопрос… – вздохнула детектив. – Давайте еще раз с самого начала.

* * *

К тому времени, как уехала полиция, Лайла была на ногах уже почти сутки. Ей хотелось позвонить Джули, но она сдержалась. Не надо, чтобы у лучшей подруги день начинался таким кошмаром.

Может быть, позвонить маме? Мама – незыблемая скала в минуты кризиса. Но заранее известно, каков будет их разговор.

Да, она посочувствует и поддержит, но что потом?

Да, она посочувствует и поддержит, но что потом?

Почему ты живешь в Нью-Йорке, Лайла-Лу? Там так опасно! Приезжай к нам с папой – в Джуно. То есть на Аляску.

Лайла больше не желает об этом говорить. Слышать одно и то же.

Поэтому она легла на постель, прямо в одежде, обняла Томаса и, к своему удивлению, мгновенно провалилась в глубокий сон.

* * *

Проснулась Лайла с колотящимся сердцем. Руки вцепились в края кровати. Ее до сих пор покачивало от ощущения падения.

Реакция на случившееся, сообразила она. Всего лишь запоздалая реакция.

Она поднялась с кровати. Оказывается, уже полдень.

Довольно. Нужен душ, смена одежды и поскорее выйти отсюда. Она сделала все возможное. Рассказала полиции обо всем, что видела. Мистер Ловкач убил Блонди, а потом себя, унес две жизни, и ничто этого не изменит, даже если всю жизнь раздирать себе душу вопросами.

Продолжая уговаривать себя, она схватила айпад и помимо воли принялась искать репортажи о случившемся ночью несчастье.

«Модель погибла, упав из окна…»

Ну да, она так и знала! Модель. У жертвы несомненно была фигура модели.

Схватив последний бисквитик, хоть и понимая, что этого делать не стоит, она, жуя, быстро пробежала глазами короткую заметку о двух смертях.

– Сейдж Кендалл. У нее даже имя было, как у типичной модели! И Оливер Арчер, мистер Ловкач. Блонди было всего двадцать четыре, Томас!

Она на четыре года младше ее, Лайлы! Снималась в рекламе. Интересно, видела ли она ее когда-нибудь? И почему от этих мыслей на душе еще хуже?..

Нет, необходимо остановиться и сделать то, что она себе намечала. Постоять под душем и выйти ненадолго на воздух.

Душ помог, как и легкое летнее платье и босоножки. Макияж помог еще больше, бледность и запавшие глаза надо же как-то скрыть ненавязчивой маскировкой.

Следует пройтись быстрым шагом, размяться, подальше от своих мыслей. Пойти куда-нибудь, где можно вкусно позавтракать. Потом она позвонит Джули, возможно, попросит ее снова прийти, чтобы все рассказать ей. Она посочувствует и не станет ее осуждать за шпионство.

– Я приду через пару часов, Томас, а ты без меня не скучай.

И она пошла к двери. Но повернула обратно, взяла карточку, которую дала ей детектив Файн – из головы не шла навязчивая идея узнать, как продвигается это расследование. И что в том дурного, если свидетель убийства спросит у детектива, не закрыли ли они, случаем, дело?

При любом раскладе прогулка будет полезной. А вернувшись, она поплавает в бассейне. Правда, формально Лайла не имеет права пользоваться бассейном или тренажерным залом комплекса, поскольку не является здешним жителем, но заботливая Мейси все уладила.

Как хорошо – она сможет сбросить остатки усталости, стресса, расстройства и закончить день, рыдая в жилетку близкой подруге.

Завтра она займется своей работой. Смерть всегда напоминает нам, что жизнь должна идти своим чередом.

* * *

Аш вывалил на стол содержимое мешка.

Имущество – так они назвали все это. Личное имущество: часы, кольцо, бумажник с большим количеством наличных, визитница, кредитные карты. Серебряное кольцо для ключей от Тиффани. Часы и кольцо, вероятно, тоже либо от Картье, либо от той фирмы, которую Оливер считал достойной своего внимания. Тонкая серебряная зажигалка. И карманный мусор, который собрал брат в последний день своей жизни.

Оливер… Всегда на краю следующего большого предприятия, большой игры, чего-то нового. Обаятельный, беззаботный Оливер…

Мертв.

– У него еще был айфон, но мы сейчас его просматриваем.

– Что?

Аш взглянул на детектива. Кажется, Файн? Детектив Файн с мягкими, голубыми, полными тайн глазами.

– Простите, что?

– Мы все еще просматриваем телефон вашего брата, а когда обыщем квартиру, вам нужно будет опознать его вещи. Как я уже сказала, в водительских правах указан адрес в Уэст-Виллидже, но, по нашим сведениям, он выехал оттуда три месяца назад.

– Я… не знаю.

– Вы не видели Оливера уже… сколько?

Аш все рассказал детективу и ее напарнику с жестким лицом еще тогда, когда они в первый раз поднялись в его мансарду. «Оповещение» – вот как они это называли. Личное имущество. Оповещение. Сюжет для романов и телесериалов. Не его жизнь.

– Пару месяцев. Нет, скорее, три или четыре.

– Но вы говорили с ним несколько дней назад.

– Брат звонил, предложил встретиться, выпить, обсудить дела. Я ответил, что сейчас нет времени, но на следующей неделе – обязательно. Черт…

Аш прижал кончики пальцев к глазам.

– Понимаю, как вам тяжело. Вы упомянули, что не знаете женщину, с которой Оливер жил последние три месяца. Почти четыре.

– Нет. Он упоминал о ней, когда звонил. Хвастался… какая-то крутая модель. Не обратил особого внимания. Оливер вечно бахвалится, это его обычное поведение.

– Он не упоминал о каких-то раздорах между ним и девушкой?

– Как раз напротив. Она была потрясающей, они оба были замечательными, все было хорошо.

Аш уставился на свои руки. Заметил на большом пальце мазок берлинской лазури[4].

Он рисовал, когда детективы поднялись в его мансарду. Его разозлило их вторжение, но потом мир изменился. Несколько слов изменили всю его прежнюю жизнь.

– Мистер Арчер?

– Да. Да. Все было великолепно. Таков Оливер. Все потрясающе, если только…

– Если только?..

Аш нервно провел рукой по гриве черных волос.

– Послушайте, мой брат теперь мертв, я пытаюсь как-то это осознать и не собираюсь его чернить.

– Мы его и не черним, мистер Арчер. Чем более подробное представление мы составим о нем, тем более вероятно сможем понять, что произошло.

Возможно, все так и есть. Может быть… Кто он такой, чтобы судить?

– О’кей, Оливер был крут. Важные сделки, женщины, клубы. Он любил тусоваться.

– Жил на широкую ногу.

– Да. Можно сказать и так. Оливер любил воображать себя игроком, но боже, вовсе таким не был. Он всегда садился за столы, где делают самые высокие ставки, и если он выигрывал, неважно, что это было: игра, сделка, женщина, – терял все это и даже больше в следующем раунде. Так что все было круто, пока не проваливалось ко всем чертям. И тогда ему нужен был кто-то, чтобы его вытащить. Он обаятелен, умен и… Был.

Последнее слово будто вонзилось в него. Больше брат никогда не будет обаятельным и умным.

– Оливер – младший ребенок в семье, любимый сын, и его изрядно избаловали.

– Вы сказали о его неспособности на насилие.

– Верно.

Аш старался вытянуть себя из потока скорби, это нужно приберечь на потом, и поэтому позволил себе вспышку гнева:

– Я не сказал, что Оливер не способен на насилие. Только, что он был полной противоположностью понятию насилия.

В животе ножом застряло обвинение в том, что его брат убил человека.

– Оливер либо бежал от трудной ситуации, либо уговаривал себя, что все не так уж плохо. Если же, что случалось редко, брату не удавалось сделать ни того, ни другого, он просто прятался.

– И все же… У нас есть свидетель, утверждающий, что он ударил свою девушку несколько раз, прежде чем вытолкнуть ее из окна четырнадцатого этажа.

– Свидетель ошибается, – отрезал Аш. – Оливер как никто полон всякого дерьма и самомнения, но он никогда пальцем не трогал женщину. И уж точно, никого бы не убил. И еще: он в жизни бы не покончил с собой.

– В квартире было полно алкоголя и наркотиков.

Пока Файн с хладнокровием копа перечисляла наркотики, Аш воображал ее валькирией, бесстрастной в своей силе. Он бы нарисовал ее верхом на коне, со сложенными крыльями. Рассматривающую поле битвы. Лицо, застывшее как камень. Она решает, кто будет жить, кто умрет.

– Мы все еще ждем анализов на наркотики, но рядом с телом вашего брата были таблетки и полупустая бутылка виски, а в стакане все еще оставался алкоголь.

Наркотики, алкоголь, убийство, самоубийство, а пострадает семья. Нужно вытащить этот нож из живота, пусть детективы увидят, что ошибаются.

– Наркотики, виски… не спорю. Оливер не был бойскаутом. Но остальное? Не верю. Свидетель либо лжет, либо ошибается.

– У свидетеля нет причин лгать, – покачала головой Файн и тут же увидела входящую к ним Лайлу. К бретельке платья приколот бедж посетителя.

Файн поднялась.

– Мисс Эмерсон! Вспомнили что-то еще?

– Нет, простите. Не могу выбросить это из головы. Все вижу, как она падает. Как молит перед тем, как он… простите. Мне нужно было пройтись, и я захотела спросить, закрыли ли вы дело. Знаете ли точно, что случилось?

– Расследование продолжается. Потребуется еще сколько-то времени.

– Знаю, извините меня. Вы сообщите мне, когда все кончится?

– Я позабочусь об этом. Вы очень нам помогли.

– А теперь я мешаю. Мне пора идти. Вы заняты.

Она оглядела комнату. Столы, телефоны, компьютеры, стопки файлов, мужчины и женщины за работой.

А еще мужчина в черной майке и джинсах – сует что-то в мешок, кажется, часы.

Назад Дальше