Она не представляла себе, где можно было найти Джона, и не нашла никого, кто бы захотел с ней поговорить. Сотрудник Службы Безопасности, который встретил ее в причальном доке, уведомил начальника Службы Безопасности, вспыльчивую нарнийку Ко'Дат, о прибытии Деленн, и та дала ей разрешение находиться на борту корабля. Ко'Дат заявила, что не знает, где находится капитан Шеридан.
По понятным причинам, в первую очередь Деленн направилась в рубку. Проделав весь этот мучительный путь, она обнаружила, что там распоряжается майор Кранц. Он сказал ей, что капитан Шеридан и командор Корвин совершают обход корабля, устраивая проверки экипажу. Может, ей следует поискать в орудийных отсеках? В его голосе не было неприязни, но и сострадания в нем тоже не было. Это была самая обыкновенная бесцеремонность.
Не мог бы он попытаться связаться с капитаном Шериданом по коммуникатору, спросила она. О, нет, он не может сделать этого. Это может помешать учениям.
И она отправилась к орудийным отсекам, оттуда — в офицерскую столовую, а потом — к аппаратам запуска Старфьюри. Там она встретила командора Корвина, который сказал ей, что капитан Шеридан испытывает Старфьюри нового типа, которые они унаследовали вместе с "Парменионом". Наконец, Деленн получила шанс перевести дух, хотя Корвин был в некотором смысле хуже Кранца. Взгляд Корвина выражал открытое недоверие. Возможно, он просто беспокоится за Джона, подумала она. С другой стороны, Корвин уже однажды пришел ей на помощь.
Когда Джон вернулся, она поднялась на ноги. Ее била дрожь. Он заметил ее и на какой-то миг замер. А потом он прошел мимо нее, как будто ее и не существовало вовсе. Корвин посмотрел на нее уже не так враждебно, как раньше, но тоже ничего не сказал.
Деленн медленно вымолвила имя Джона.
— Не сейчас, Сатаи, — донесся ответ. — Боюсь, я очень занят.
И он ушел, оставив ее еще более одинокой, чем когда-либо.
* * *— Вам не следовало бы быть с ней столь грубым, — сказал Корвин после нескольких минут напряженного молчания, прерываемого лишь краткими вопросами, касающимися корабля и экипажа.
— Ей не следовало бы даже быть на борту этого корабля. Это рискованно в плане безопасности. О чем только Ко'Дат думала?
— Сэр... Мне бы хотелось думать, что вы не позволите личным эмоциям влиять на ваши обязанности. Я понимаю, что за последнее время с вами много что произошло... со всеми нами, но...
— Почему вы всегда говорите мне "сэр", когда устраиваете нагоняй? Я в порядке, Дэвид. У меня нет проблем с Деленн. У меня нет проблем с тем, что "происходило со мной в последнее время". Единственное, что меня сейчас заботит, так это задача наладить все на корабле так, чтобы меня это устраивало.
Коммуникатор Шеридана внезапно пискнул, и капитан от неожиданности даже вздрогнул. Потом раздраженно передернул плечами.
— Как некстати, — буркнул он себе под нос. — Того, кто изобрел эти штуковины, надо было бы вывести на площадь и расстрелять.
Он включил свой аппарат.
— Капитан Шеридан слушает.
— А, капитан.
Шеридан и Корвин машинально подтянулись. Это был Ари Бен Зайн, капитан "Озимандиаса" — другого тяжелого крейсера Бестера. Ветеран самых разнообразных войн, о котором ходили слухи, что он живет только ради сражений. Не было ясно, что связывало его с Бестером, но, без сомнения, он был предан Пси-Корпусу.
— Есть какие-нибудь проблемы с кораблем?
— Ничего подобного, капитан. Отличный корабль. Отличный экипаж.
— По своему опыту знаю, что корабль и экипаж всегда хороши настолько, насколько хорош тот, кто ими управляет.
Глаза Шеридана потемнели.
— Да, я согласен с вами, — ответил он.
— Так или иначе, у нас скоро появится возможность выяснить, насколько хорош ваш корабль. У мистера Бестера есть задание для вас и для "Пармениона". Я и сам хотел бы заняться этим делом, но он, очевидно, считает, что вам нужно время, чтобы привыкнуть к кораблю. Свяжитесь с ним как можно быстрее. Затем свяжитесь с рубкой "Озимандиаса", и я введу вас в курс сложившейся ситуации.
— Какой ситуации?
— Скажите, капитан, вы когда-нибудь слышали о стрейбах?
* * *— А, Сатаи Деленн. Готовы, как я погляжу?
— Я... готова, и всегда буду готова, министр Моллари.
Деленн не надо было паковаться, у неё почти не было личных вещей. У министра Моллари они, очевидно, были. Деленн была уверена, что уловила слабый запах алкоголя, исходящий от него.
— Что ж, кажется, здесь мы должны встретить третьего участника нашей небольшой компании, не так ли? Вы, минбарцы, верите, что три — священное число, не правда ли? Я полагаю, это вполне соответствует настоящему моменту?
— Возможно.
— Ну, хорошо. Я думаю, это будет веселое путешествие.
Деленн вздрогнула, когда внезапно какая-то фигура вышла из темноты, окружавшей их. Лондо тоже вздрогнул, но всплеснул руками и расхохотался.
— Господин Ленньер! Ах, будь я трижды клятый зонов сын! Когда же вы успели возникнуть тут, в нашем маленьком пристанище для всех изгнанников и беглецов?
Ленньер поклонился в знак приветствия. Теперь, когда он был рядом с ней, Деленн узнала его. Гениальный поэт ти-ла. Хотя она никогда не встречала его раньше, она слышала о его произведениях. Но она не знала, что и он был агентом Круга Света.
— Я прилетел вчера утром, тайно. Ха'Кормар'А Г'Кар посчитал, что мое присутствие здесь должно остаться тайной. Нельзя, чтобы меня заметили в связях с этим местом.
— Да? — тихо спросила Деленн. — А почему бы нет?
Ленньер даже не взглянул на нее. Казалось, он сомневается, стоит ли вообще отвечать.
— Если спросят, то я путешествую на одну из планет Лиги Неприсоединившихся Миров. Казоми-7 — колония дрази, и, хотя дрази не испытывают особой нежности к нашему народу, или к нашей поэзии, тем не менее, как я понимаю, наша поэзия завоевывает популярность в некоторых колониях ллортов и бракири. Вы, министр Моллари, мой начальник, хотя, в действительности, я, конечно же, ваш телохранитель.
— А я? — все так же тихо спросила Деленн. — Какова моя роль?
Ленньер так и не удостоил ее взглядом, хотя в этот раз он меньше сомневался перед ответом.
— Вы должны будете все время носить капюшон. Если спросят, вы — слуга министра Моллари. Для меня же вы — За-вален, и поэтому не представляете никакого интереса.
Деленн вскинула взгляд и посмотрела ему в глаза. Он какое-то время жестко смотрел на нее, но потом отвел свой взгляд и повернулся к Лондо.
— Я горю от нетерпения перед путешествием! — радовался тот. — Прямо как в молодости... Ах, я чувствую себя опять молодым. Это... Ах, господин Ленньер, это будет так весело!
Глава 2
Она молчит, она заткнула уши, но это не означает, что она слышит лишь тишину. Громче той дрожи, которая сотрясает ее тело, громче дыхания, которое огнем разъедает ее горло, громче биения сердца, которое заставляет кипящую кровь бежать по тонким венам, громче стонов ее горячечного бреда, громче всего этого — единственный звук, который она слышит.
Крики Вселенной и ее обитателей, корчащихся в предсмертной агонии.
У нее были спутники, хотя, надо признать, весьма необычные: минбарский поэт и центаврианский аристократ, считающийся мертвым, но она, несмотря на это, всегда чувствовала себя в полном одиночестве.
Последнее состояние, в котором она хотела бы быть.
Но именно тогда, когда она одна, она видит и слышит больше. Она видит тьму в своей душе и кровь на своих руках. Снова и снова она видит то же и так же, как и бесчисленное количество раз за последний год, — она видит то, что она сделала.
Многие сказали бы, что это еще наименьшее из того, что заслуживает Деленн из рода Мир.
* * *Джон Шеридан, напротив, вряд ли мог бы чувствовать себя более счастливым. Он тоже был одинок, в полном смысле этого слова, но он не прятался в грузовом отсеке корабля, как Деленн и ее спутники. Он был там, где, как он всегда считал, ему самое место. Вообще-то, этот корабль, "Парменион", не был ЕГО кораблем, так же как он не был своим кораблем для его экипажа. Это был уже не его верный "Вавилон", но, тем не менее, это было его место. В боевой рубке, впереди всех во время атаки, — там, где должен быть капитан, солдат, воин.
Там, где ему не надо вспоминать, что он сделал.
Сейчас "Парменион" приближается к границам пространства тучанк, чтобы встретиться с полномочным представителем этой малоизученной расы. После двадцати пяти лет нарнского рабства они недавно снова получили свободу только для того, чтобы снова ощутить угрозу ее потери.
Шеридан спрашивал себя, оценивают ли они иронию того, что их единственная надежда на спасение зависит от тех же, кто покорил их четверть века назад.
— Десять минут до прибытия в точку встречи, — сообщил рулевой по имени Гуэрра — расторопный, деловитый член экипажа.
— Десять минут до прибытия в точку встречи, — сообщил рулевой по имени Гуэрра — расторопный, деловитый член экипажа.
Шеридан покосился на женщину, стоявшую рядом с ним. Она не была ни членом команды рубки, ни служащей нарнской Службы Безопасности, прозванной "Сотня ребят мамаши Ко'Дат". Казалось, она чувствует себя здесь неуютно. Она выглядела не к месту, одетая ни в форму Земного Альянса, от привычки носить которую так до сих пор не избавились Шеридан и командор Корвин, ни в одежду, напоминающую форму Пси-Корпуса, которую носили все остальные члены команды рубки. Нет, Лита Александер была в черном штатском платье без украшений, без непременных перчаток телепата. Шеридан понимал, что это своего рода траурное одеяние.
И у нее были причины носить траур. Едва ли месяц прошел с момента смерти ее возлюбленного, Маркуса Коула, и большую часть этого времени она провела, поправляясь после ран, полученных тогда же, когда погиб Маркус.
Шеридан знал, что значит потерять кого-то, кого ты любишь. Он также знал один из лучших способов справиться с этим горем. Хотя бы на короткое время.
— Вы что-нибудь чувствуете?
Она покачала головой, потом, помолчав, произнесла:
— Нет. Ни следа.
Это ничего не означало. Шеридан знал, как быстро могут появляться и исчезать корабли Теней. Он не ожидал наткнуться на них, — это всего лишь рутинное задание, но не помешает быть готовым ко всему. К тому же, Бестер настоял на том, чтобы на "Парменионе" был хотя бы один сильный телепат, и Шеридан с большим удовольствием выбрал единственного телепата в Приюте, который не был предан Бестеру. Тот факт, что Лита ненавидела Шеридана и винила его в смерти Маркуса, к делу не относился.
— Корабль тучанк входит в зону досягаемости, сэр, — сказал Гуэрра. — Они передают правильные позывные.
Вообще-то, это был корабль нарнов. Тучанк не имели собственной технологии космических полетов. Все, что у них было, они захватили у нарнов.
Шеридан, как и любой землянин, мог понять их чувства.
— Пошлите им приветственный сигнал.
— Они отвечают, сэр. Только звук.
— Соединяйте.
— Приветствую вас от имени народа тучанк, — донесся из динамиков потрескивающий голос.
Тучанк, очевидно, научились интерлаку у нарнов, а с ним программа-переводчик бортового компьютера "Пармениона" хорошо справлялась.
— С вами говорит нуВил Рун, номинальный правитель народа тучанк.
— Джон Шеридан, капитан "Пармениона". Я представляю здесь мисте... в смысле, Ха'Кормар'А Г'Кара. Как я понимаю, у вас какие-то проблемы?
— Да, капитан. Хочу отметить, что я признательна вам и... Ха'Кормар'А Г'Кару за помощь. Вас не затруднит спуститься на поверхность, чтобы мы могли ввести вас в курс дела?
— Почту за честь.
— Начинаем передачу всех необходимых данных. Конец связи.
Связь прервалась, и Шеридан оглянулся на свою команду, потом посмотрел на Литу.
— Есть что-нибудь?
Она покачала головой.
— Нет. Никого из этих... Теней нет на сотни световых лет вокруг. Поверьте мне, капитан. Я бы знала, если бы они были здесь.
Да, — подумал он. — Не сомневаюсь, ты бы знала.
Но вслух ничего не сказал. Благоразумие — важнейшая составляющая доблести.
* * *Было время, когда Лондо Моллари старался как можно меньше иметь дело с минбарцами, но, с другой стороны, бывали и такие времена, когда его любимым времяпрепровождением было участвовать в попойках, ходить в грязные стриптиз-бары, играть в карты и ввязываться в драки. Ему нравилось думать, что с тех пор он повзрослел.
Но это не смогло подготовить его к тому, с чем он столкнулся за несколько часов до прилета на Казоми-7. То, что они прятались в грузовом отсеке ипшийского челнока, уже было плохо, но мог пережить это, сказав себе, что это часть большого приключения, которое вернет его, хотя бы ненадолго, в славные деньки его молодости. Поиски легендарных техномагов, задача заручиться их поддержкой в борьбе Г'Кара против врага, — всё это было частью великого приключения.
Он не предполагал, что смерть, боль и страдания будут включены в развлекательную программу.
Деленн опять издала тихий стон, прошептав несколько полных мучения слов по-минбарски, и Лондо снова сел, пытаясь успокоить ее конвульсии. Он хотел было использовать веревки, чтобы связать ее, но все имеющиеся в наличии веревки были или слишком тонкие, или слишком жесткие. Он сомневался, что Деленн будет лучше, если она вдруг отрежет себе этими веревками обе руки. Поэтому ему ничего не оставалось, кроме как просто держать ее, чтобы не дать ей пораниться.
Деленн сидела тихо и отрешенно молчала во время их путешествия, которое длилось несколько дней, пока они меняли множество челноков, чтобы скрыть истинный конечный пункт своего пути. Первоначальные попытки Лондо завязать разговор были отвергнуты, но он не очень огорчился и продолжал доставать Ленньера своими анекдотами, уроками жизни и крупицами житейской мудрости. Он не обращал особого внимания на Деленн, да она и не выглядела очень больной. Но потом, примерно два часа назад, она просто упала на пол и забилась в конвульсиях. Добравшись до нее, он обнаружил, что ее кожа сухая и горячая. Очень горячая. Несмотря на отсутствие каких-либо лекарств, Лондо сделал все, что смог, для спасения ее жизни, но, в конце концов, он же был политиком, а не врачом.
К счастью, Г'Кар рассказал ему все, что ему удалось узнать об уникальном генетическом состоянии Деленн. Если верить Г'Кару (а он, похоже, знал, о чем говорил), трансформация Деленн в каком-то там Кризалисе была преждевременно прервана, и из-за этого все системы ее организма были нестабильны. Несколько недель назад она некоторое время была в коме, и Г'Кар сказал, что лихорадка, припадки эпилепсии и тому подобные вещи могут быть результатом этой комы. И поэтому Лондо надеялся, что вскоре она придет в себя, и что это не скажется на ней фатально, но от этого ему не становилось легче.
К тому же, учитывая, что помощи было ждать неоткуда.
— Вы, вообще-то, собираетесь ей помочь? — некоторое время назад сердито осведомился он у Ленньера, который просто молча стоял с тех пор, как начался припадок.
— Я не могу, — прозвучал тихий ответ.
Лондо не мог припомнить, было ли тогда сожаление в голосе минбарца.
— Она — За-вален. Тень, брошенная на Валена. Я не могу касаться ее, смотреть на нее, произносить ее имя.
— Великий Создатель! — воскликнул Лондо. — Но вы же знаете, что ее покарали незаслуженно!
— Да. Мне сказали, и я верю, что ее изгнание — дело рук Синевала, который стремится укрепить свою власть. Я уверен, что она не совершала того, в чем ее обвиняют.
— Но почему же ты тогда не хочешь помочь ей, парень?
— Потому что она — все равно За-вален, таково было решение Серого Совета. Не важно, что это несправедливо. Не важно, что она невиновна. Мое собственное мнение также не важно. Важно только то, что она... сейчас она... За-вален.
— И при этом вы согласились участвовать в этом путешествии, чтобы помочь ей? — скептически спросил Лондо.
— Ха'Кормар'А Г'Кар попросил меня. Он сказал, что вам может понадобиться защита, и поэтому я здесь, чтобы защищать вас. Он попросил меня, и я это сделаю. Но это ничего не меняет.
— Уф! Ну, минбарцы!
И Лондо снова попытался помочь Деленн, но этот разговор оставил в душе неприятный осадок. Прошло несколько часов, но чувство не ушло.
Ленньер заговорил первым.
— Мне... жаль, если я оскорбил вас, министр Моллари. Ваше мнение обо мне много значит для меня. Я... прошу прощения.
— Ха, чего уж там. Не надо. Не думаю, что я когда-нибудь пойму минбарца, но все же... о, похоже, она приходит в себя. Э-э-э...
— Да, министр Моллари?
— Да нет, ничего... не важно.
Лондо повернулся к Деленн, встревоженный звуком ее голоса. Он попытался разобрать, что она говорила, но это был ее родной язык, а он очень плохо говорил по-минбарски.
Что она говорит? — подумал он. — Что она может сказать, она же едва может двигаться!
— Она просит, — сказал Ленньер, и Лондо вздрогнул.
Оказывается, он размышлял вслух.
— Просит? Чего?
Ленньер взглянул Лондо в глаза, потом опустил голову и произнес одно-единственное слово:
— Прощения.
После этого у Лондо совсем испортилось настроение. Было так весело сначала... это было приключение, — и ничего больше. Но потом он столкнулся со смертью и страданиями. И когда услышал полные боли стоны Деленн, он осознал, что реальная жизнь — не приключение, и счастливый конец бывает далеко не всегда.
Но подобное настроение не продлилось долго. Когда грузовой корабль ипша приземлился на Казоми-7, а к этому времени Деленн была уже в состоянии передвигаться самостоятельно, к Лондо вернулось его обычное беззаботное расположение духа.