Дьявол все забери, жизнь станет очень сложной. Он никогда не будет толком знать, на ногах стоит или на голове.
— Вы очень в себе уверены, — заметила она.
— Да. — Эдвард сцепил за спиной руки, с трудом подавив глупое желание скрестить пальцы.
В гостиной, а точнее, во всей гостинице внезапно сделалось очень тихо. Только где-то в отдалении громко тикали часы.
— Нам лучше поехать вслед за мисс Годдар и лордом Уиндроу в вашей карете, — сказала Анджелина. — Может быть, мы сумеем их догнать до того, как они доберутся до Нортона, и наше путешествие вдвоем не покажется чересчур неприличным.
— У меня нет никакой кареты, — ответил Эдвард. — Я приехал верхом.
— О. — Она прикусила нижнюю губу. — И что же мы будем делать?
Он точно знал, что они будут делать, с той минуты, как услышал удаляющийся стук колес кареты Уиндроу. Он знал это с беспощадной уверенностью, точно так же, как знал, что Уиндроу остановится в этой гостинице. В конце концов, тот не захочет возвращаться в Холлингс вдвоем с Юнис, даже если с ней и вправду есть горничная. Боже милостивый, после такого ему придется делать ей предложение, а это для Уиндроу (уж не говоря о Юнис) катастрофическое несчастье.
— Мы останемся здесь, — ответил Эдвард.
Глаза Анджелины снова распахнулись.
— Трешем меня убьет, — сказала она. — И Ферди тоже. Как вы думаете, у них тут есть две свободные комнаты?
Эдвард думал, что тут у них столько свободных номеров, сколько комнат в гостинице, но это было отвлеченное знание.
— Не сомневаюсь, что одна свободная комната у них есть, и мы ее займем. Как мистер и миссис Эйлсбери. Посидите немного, а я пойду и все устрою.
Анджелина открыла рот, щеки ее залило краской. Губы сложились в букву «О», но из них не вырвалось ни звука.
Эдвард приблизил к ней лицо и внимательно всмотрелся в глаза.
— Время для игр вышло, Анджелина, — повторил он. — И время для непонимания тоже. Настало время любви.
Но наверняка не в этом смысле. Подобное показалось бы ему немыслимым всего неделю назад. Даже вчера. Даже час назад. О чем он думает?
Но Эдвард не хотел этого знать. Он провел целую жизнь, размышляя, рассуждая, решая, что правильно, а что нет, обдумывая, как не обидеть тех, кого любит и о ком заботится. Он любил. Всю свою жизнь. И все же он никогда… не любил.
Да, иногда мысль бессмысленна. Потому что некоторые вещи находятся за пределами мысли — во всяком случае, за пределами логики.
Любовь всегда была для него долгом, даже самая искренняя.
Любовь никогда не была… свободой.
Свобода погубить невинную юную леди?
Свобода любить ее.
— Скажи, что ты любишь меня, — велел он.
— Я люблю тебя, — произнесла она.
— Скажи, что останешься тут со мной. Скажи, что ты этого хочешь. Или скажи «нет», и я что-нибудь придумаю. Скорее всего, здесь есть какая-нибудь карета или двуколка, чтобы доставить тебя в Нортон.
Вот тебе и убедительное, властное поведение. Вот тебе и решение стоять на своем.
— Я остаюсь, — сказала она. — Если ты попросишь, я пойду с тобой на край света. Я… — Она улыбнулась и прикусила губу. — Но ведь ты не хочешь, чтобы я произнесла целую речь, нет?
— Ты уверена? — пробормотал он.
Она посмотрела ему в глаза и кивнула — и это была самая лучшая речь на свете.
Для такой скромной на вид гостиницы комната была на удивление большой. Квадратная, аккуратная, светлая и просторная. Над головой тянулись деревянные балки, некоторые из них шли под уклоном, повторяя форму крыши, а кровать стояла без балдахина. Окно выходило на поля и луга, на нем висели симпатичные белые занавески с рисунком в цветочек.
Покрывало на кровати повторяло рисунок на занавесках. По обе стороны кровати стояло по стулу с прямыми спинками. Еще в комнате имелся умывальник с тазом и кувшином и большой деревянный комод со вделанным в него квадратным зеркалом.
Анджелина видела свое отражение в зеркале, хотя стояла довольно далеко от него. Она видела свою шляпку — соломенную широкополую шляпку, украшенную целым лугом цветов всех видов и расцветок. Безусловно, это ее самая любимая шляпка… ну или одна из самых любимых. Под подбородком она завязывалась на ярко-зеленые шелковые ленты. Анджелина развязала ленты, сняла шляпку и повесила ее на спинку одного из стульев.
И почувствовала себя голой. Не самая удачная мысль.
Лорд Хейворд пересек комнату, как можно шире распахнул окно и задернул занавески. Они легонько заколыхались на ветру, и в комнате вовсе не стало темнее. Свет просто сделался мягче и приобрел нежный розовый оттенок. Воздух пах деревней, клевером, лошадьми. Где-то рядом с гостиницей ржала лошадь. Намного дальше лаяла собака. Пел целый птичий хор.
Сердце Анджелины грохотало в ушах. Ее слегка подташнивало от страха и волнения. Лорд Хейворд у окна смотрел на нее.
— Хочешь сначала пообедать? — спросил он.
Сначала?
— Я только что пила чай, — ответила она.
Он‑то, конечно, нет. Может быть, он голоден. Даже наверняка голоден.
Он шел к ней через всю комнату, огибая по дороге кровать. Остановился перед ней, взял ее лицо в свои ладони, запустил пальцы ей в волосы и поцеловал ее. Она положила руки на его жилет под сюртуком.
Там, внизу, это прозвучало немного глупо, но она говорила искренне. И до сих пор в этом не сомневалась. Если он попросит, она пойдет за ним на край света. И он любит ее, а не мисс Годдар.
Он любит ее. И не сможет быть счастлив без нее.
Он посмотрел ей в глаза. А его пальцы, вдруг сообразила Анджелина, вытаскивают шпильки у нее из волос. Она скользнула ладонями под шелк жилета и распластала пальцы по его спине. Он был очень теплым. Внезапно волосы упали ему на руки, на ее плечи, на спину.
— Эдвард, — шепнула она.
— Да.
Она еще никогда не называла его по имени, даже мысленно. Оно словно не совсем ему принадлежало. Зато принадлежало ее любовнику. Ее будущему любовнику.
Анджелина сглотнула.
Он снова наклонил голову и поцеловал ее под ушком. Язык лизнул нежное местечко, о существовании которого она не подозревала, и что-то обжигающее, почти болезненное пронзило ее тело, устремилось вниз, к внутренней стороне бедер, коленки Анджелины ослабли.
Его руки расстегивали пуговки на спинке платья. Губы скользнули к горлу, вниз по шее. Анджелина высвободила свои руки и начала расстегивать пуговицы на его жилете.
Ее платье разошлось на спине, его руки нырнули внутрь и притянули ее к себе. Она положила ладони ему на грудь. Он поднял голову и поцеловал ее в губы открытым, жарким, требовательным ртом, вторгшись языком внутрь, лаская ее там до тех пор, пока то же самое обжигающее чувство не вернулось, усилившись во много раз. Ее руки оказались зажатыми между их телами.
И тут он снова поднял голову и посмотрел на нее напряженным взглядом, какого Анджелина до сих пор у него не видела — тяжелым… страстным. Она опустила руки, он медленно стянул платье с ее плеч, и оно упало к ногам. На Анджелине остались только прозрачная сорочка, шелковые чулки и туфли.
Он повернулся к кровати, отвернул с нее покрывало и простыню, а потом снял с Анджелины сорочку.
— Садись сюда, — сказал он.
Она скинула туфли и села.
Он опустился перед ней на колени, поставил одну ее ногу себе на бедро, снял чулок и повторил все то же самое с другой ногой.
Он не спешил. Казалось, что он наслаждается каждой секундой. Но как это у него получалось? В Анджелине что-то… трепетало. Что-то невыносимо требовательное. Но конечно, она-то обнажена, причем полностью, даже чулки сняты, а он нет.
Она, обнаженная, в одной комнате с мужчиной, при дневном свете! В Анджелине буквально дрожало… непонятно что.
Но право же, торопиться некуда. Время любить, сказал он там, внизу. А время — это не всегда секунды, минуты или часы. Это всего лишь искусственное деление, придуманное человечеством. Время бесконечно. И сейчас настало время любить.
— Ложись, — сказал он, но она встала на ноги и потянулась к его сюртуку. Его рука ее остановила. — Нет.
— Да, — сказала Анджелина, и рука опустилась.
Она раздевала его медленно и ужасно неумело.
Сюртук, решила она, пока снимала его, наверняка был сшит прямо на нем. Ничего удивительного, что лакеи часто бывают такими здоровенными. Зато жилет с уже расстегнутыми пуговицами легко соскользнул с рубашки и упал на пол. Анджелина вытащила рубашку из бриджей, он поднял руки, и она стянула ее через голову.
И замерла в ошеломлении. Наверное, и он тоже, потому что он был выше, и, чтобы снять с него рубашку, ей пришлось прижаться к нему — он не опустил руки и не нагнулся, чтобы облегчить ей задачу. Ее грудь прижалась к его груди, и потрясение обнаженной плоти, прикоснувшейся к обнаженной плоти, заставило ее закрыть глаза, и резко втянуть в себя воздух, и замереть на месте, с поднятыми руками и рубашкой, болтавшейся на них, как обвисший флаг.
Их взгляды встретились, и их губы встретились, и рубашка затрепетала над ее головой, и его руки обхватили ее, а ее руки обвили его, и она едва не лишилась чувств от ощущения его мужественности. Она чуяла запах его одеколона и еще чего-то… пахло Эдвардом. Может быть, потом, и кто бы мог подумать, что мужской пот может так потрясающе, соблазнительно пахнуть?
— Ты все еще полуодет, — прошептала она ему в губы.
— Да, — согласился он.
Она скользнула руками ему на талию и неуклюже стала расстегивать пуговицы на бриджах.
И тут ужас, смущение, девичья скромность, неудержимое волнение, инстинкт самосохранения и выживания… в общем, что-то очень глупое — взяло над ней верх и парализовало ее, и она больше не могла пошевелиться.
Она отпрянула и легла на кровать, положив голову на одну из подушек. И не откинула одеяло, хотя из окна внезапно повеяло прохладой. Она задрожала, но определенно не от холода, и улыбнулась ему, глядя, как он снимает сапоги, чулки, бриджи и белье.
И вот он уже стоит, полностью обнаженный, как и она, и прохладный ветерок из окна сменился знойным пустынным ветром.
Ой, мамочки. Ой, мамочки, ой, мамочки.
Она видела своих братьев, когда они были мальчишками. Они вместе ходили купаться, чаще всего — на запретные глубокие места, но Анджелина никогда не снимала сорочку, а они не считали нужным оставаться перед сестрой в подштанниках.
Ей казалось, она знает, чего ожидать. Но мальчики вырастают и превращаются в мужчин, а мужчины иногда испытывают… страсть. И… ой, мамочки.
И она когда-то мысленно описывала его, пусть даже с одобрением, как обыкновенного мужчину?
Он весь был сама мужественность, прекрасно сложен, с прекрасной мускулатурой там, где нужны мускулы, и худощавый и подтянутый в других местах. И… в общем, скромность помешала ей добавить что-нибудь еще к мысленному обзору его тела.
А затем до нее дошло, что он тоже рассматривает ее.
— Я чересчур высокая, — сказала Анджелина.
— Я знаю, — ответил он, — когда-то тебя называли каланчой.
— Да, — сказала она. — Моя мать приходила от меня в отчаяние. Я переросла ее в двенадцать лет. И в то время у меня вообще не имелось никаких форм.
— Анджелина, — произнес Эдвард, и в его голосе послышалось что-то непривычное… он стал более хриплым, чем обычно, — ты уже давно не каланча.
Она это знала. Но в его словах скрывалось нечто большее. И в его глазах. И в голосе. И внезапно — и счастливо — Анджелина поняла, что она прекрасна, что она выросла и превратилась в высокий темный цветок и что она совершенна. Именно такая, какой стала и какой должна была стать. Именно такую любит Эдвард Эйлсбери, граф Хейворд.
Она несколько раз моргнула, сглотнула и протянула к нему руку.
— Время любить, — сказала она и поняла, что произнесла это вслух.
— Да, — откликнулся он, лег рядом на кровать и приподнялся на локте, нависнув над ней.
На мгновение вернулся ужас, но тут же исчез. Ведь совсем недавно она подумала правильно. Время бесконечно. Некуда спешить. Любить сейчас важнее, чем быть любимой. Его губы прильнули к ее, потом заскользили по телу, и руки заскользили, и пальцы, и ноги… И ее любили медленно, и нежно, и сводя с ума, и ужас был забыт, и осталась только любовь.
Она ничего не знала. И это еще мягко сказано. Мать ничего ей не рассказывала, и мисс Пратт, конечно, тоже — вероятно, потому что сама ничего не знала. И кузина Розали ей ничего не рассказывала. Да и с чего бы? Ведь Анджелина отвергала каждое брачное предложение, а Розали, конечно же, не могла предвидеть вот этого.
Все же знания и опыт вообще ничего не значат, как поняла Анджелина в те минуты или часы бесконечности, прошедшие после того, как они легли рядом. Ее руки, ее губы блуждали там, где надо, их вели инстинкт, желание и его глубокие вздохи и приглушенные восклицания. Смущение и девичья скромность исчезли вместе с ужасом, и она прикасалась к нему везде, даже… там.
Он ахнул, а она сомкнула пальцы. Он был длинный, толстый и твердый, как камень, и скоро он окажется внутри ее — она провела свою жизнь, гуляя по фермам, и кое-что узнала. Нет, не как камень, потому что он был теплый, пульсирующий и живой.
— Анджелина, — сказал Эдвард, и его рука проникла ей между бедер, и раздвинула складочки, и потрогала самую интимную, самую потайную часть ее тела.
Она почувствовала и даже услышала, что там влажно, но смутилась совсем чуть-чуть. Все казалось ей правильным, а значит, и было правильным. Его рука была почти холодной по сравнению с ее жаром.
— Да, — сказала она. — Да.
И одна его рука обняла ее, скользнула вниз и повернула ее так, что она легла на спину, а он лег сверху и перенес свой вес выше, а другая его рука оказалась тоже под ней. Он приподнял ее, а его колени оказались у нее между бедер и широко их раздвинули. Она почувствовала его там, ее охватила паника, но она ее подавила, а он продвигался внутрь медленно, но решительно. Анджелина почувствовала, что он растянул ее до предела, и паника вернулась. Он немного помедлил, а потом толкнул сильно и глубоко.
В какой-то миг боль стала острой, почти непереносимой, но прежде чем Анджелина успела вскрикнуть или вырваться, боль прошла, теперь только слегка саднило, и это было почти приятно, а он оказался глубоко-глубоко в ней. И ей хотелось еще и еще.
Она открыла глаза. Он приподнялся на локтях и глубоко заглянул в ее глаза.
— Мне жаль, — прошептал он.
— А мне нет.
Она улыбнулась.
Анджелина никогда не отводила взгляда ни на фермах, ни в лугах, хотя любая скромная леди наверняка резко бы отвернулась, а потом страдала от сердцебиений. Но все равно она не ожидала того, что случилось. Наблюдая, она видела это только снаружи, не испытывая физических ощущений, сопровождающих акт. Теперь она чувствовала все изнутри, и ощущения настолько отличались от всего, что ей довелось испытать до сих пор, что она только чувствовала, даже не пытаясь облечь свои ощущения в слова.
Торопиться некуда. Торопиться совершенно некуда. Она не знала, как долго это длилось в минутах. Но это длилось долго-долго. Он двигался на ней в ровном, глубоком, сильном ритме, подчеркнутом влажными звуками совокупления, и в ней нарастало удовольствие, а затем возникло что-то еще, что-то новое, не просто удовольствие, но и не боль. Даже больше почти не саднило.
И вдруг все случилось. И его движения подсказали ей, что он тоже это почувствовал. Руки снова скользнули ей под спину, он опустился на нее всем своим весом, а ритм движений изменился, сделавшись более настойчивым. И когда Анджелина поняла, что больше не выдержит ни секунды, в ней что-то взорвалось, и в этот же миг Эдвард глубоко внутри замер, издав какой-то горловой звук. Она ощутила внутри жаркий поток, а он обмяк, опустившись на нее, и она тоже обмякла, и на какое-то неопределенное время мир исчез и просто лениво парил где-то над ее сознанием. Она слышала, как колышутся занавески и поют птицы.
Даже бесконечность когда-то кончается.
Они занимались любовью. И то, что тебя любят, так же прекрасно, как когда любишь сама. И конечно же, это не может завершиться.
Может быть, бесконечность и кончается, но любовь никогда.
Глава 21
Эдвард лежал на спине, прикрыв рукой глаза, согнув одну ногу в колене и упираясь ступней в матрац. Он слушал, как успокоительно поют птицы и полощется на окне занавеска. Прохладный воздух овевал его обнаженное тело, но не настолько прохладный, чтобы хотелось накрыться одеялом. Рука Анджелины была в его руке, они соприкасались теплыми плечами.
Он расслабился. Целиком и полностью — и телом, и сознанием. Раньше ему казалось, что, когда вернется способность мыслить рационально, он будет чувствовать себя виноватым. То, что он сделал, было достойно осуждения во всех смыслах слова. Но почему-то он чувствовал себя расслабленным. И счастливым.
Ничто и никогда в жизни не казалось ему настолько правильным.
Он мог бы заснуть, но предпочел оставаться на грани бодрствования, наслаждаясь восхитительным ощущением правильности и счастья. Анджелина спала — он слышал ее еле уловимое ровное дыхание. Когда он высвободился из ее объятий, она что-то сонно пробормотала, подвинулась к нему, но тут же вздохнула и снова заснула. Ее спутавшиеся ароматные волосы упали ему на плечо.
Анджелина Дадли. Кто бы мог подумать?
На внутренней стороне ее бедра он увидел розоватое пятно засохшей крови, но ничего особенно страшного. Позже он смоет его водой из таза, если она не впадет в страшное смущение от того, что он делает это. Внезапно ему пришло в голову, что маленькие интимности брака, не только сексуальные, будут приносить ему огромное удовольствие. Ему пришло в голову, что брак принесет ему огромное наслаждение.
Почему он думал прямо противоположное неделю назад? Да всего несколько дней назад? Даже стремясь к браку с Юнис, он не думал о нем как об удовольствии. Но сейчас ему не хотелось думать про Юнис. Он очень надеялся, что ее не разочарует объявление о его помолвке с Анджелиной. И еще надеялся, что она не влюбилась в Уиндроу. Наверняка нет. Она для этого слишком рассудительна.