Охотник: Покинутый город (Обновление от 09.04.09) - Андрей Буревой 14 стр.


Забив голову новыми знаниями, после занятий мы отправились в школу меча. За пару часов тренировок знания немного улеглись в голове, и я решил, что пора бы и изучением нового заклинания заняться. Проводив Элизабет до Академии, я отправился на поиски оракула. Отыскав его в торговых рядах, немного подождал, пока он поведает одной богатой женщине о её судьбе.

— А, самый странный из моих знакомых, — обратился ко мне оракул, едва ему подали серебряный, — рад снова увидеть тебя. Ты, видимо, пришёл обучиться фокусу?

— Заклинанию, — поправил я оракула. — Фокусы мне не нужны.

— Тогда смотри, — предложил старик и принялся создавать заклинание.

Увидев медленно растущий узор, я прикинул, что структура не самая сложная и десятка-другого коротких занятий мне будет достаточно. А оракул создав структуру запитал её энергией и подбросив монетку испепелил её. Посмотрев на осыпавшийся на мостовую белый пепел, взглянул на меня.

— Ну как запомнил? — обратился он ко мне.

— Нет, — ответил я. — Я ж не Древний маг, чтоб за несколько мгновений заклинание запомнить.

— Тогда придётся ещё разок заклинание создать, — с усмешкой сказал оракул и протянул руку.

— Чего тебе? — осведомился я с подозрением глядя на усмехающегося старика.

— Так чтоб ещё раз создать заклинание мне нужна монетка, — ответил оракул. — Испепелить — то что — то нужно.

— Так не нужно воплощать заклинание, достаточно создать структуру, — сказал я.

— А я так не умею, — сказал старик. — Не выходит у меня по — другому. Так что без монетки никак.

— Хорошо, — согласился я и достал из кошеля дару.

— Такая не подойдёт, — отказался принять монетку оракул.

— Почему не подойдёт? — спросил я. — Заклинание что только благородные металлы испепеляет?

— Не только, — хихикнул старик. — Ещё драгоценные камни хорошо уничтожать удаётся. У тебя, кстати, нет алмазов? От них такой красивый пепел остаётся…

— Да ты спятил, — убеждённо сказал я. — Ну, понятно, что ради развлечения можно несколько монеток испепелить, но драгоценные камни-то зачем?

— А ты пройдись по городу, — посоветовал оракул, — посмотри по сторонам, подумай и поймешь, почему я так делаю.

— Хорошо, я так и сделаю, — пообещал я, смирившись с тем, что придётся не только учить заклинание, но и потакать причудам старика. — После того как ты ещё раз покажешь создание заклинания.

— Золотой давай, — сказал оракул и увидев как я скривился, рассмеялся: — Ладно, и серебряный сойдёт. А медь предлагать и не помышляй.

Я состроил опечаленное лицо и печально вздохнув, спросил: — А серебраки не подойдут?

— Нет. И вообще я тебя учить не нанимался, и только для своего удовольствия это делаю. Раз жалко монетку, то иди в Академию, там тебя бесплатно обучат, да ещё и приплатят.

— Не жалко мне серебра, — заверил я старика и порывшись в кошеле дал ему монету.

Оракул снова продемонстрировал мне превращение денег в пепел и посмотрел на меня, видимо ожидая, что я пожалею серебро и прекращу его донимать. Наивный. Меня подобные траты не разорят, и если уж ему хочется развлечься, то пусть повеселится, уничтожая деньги. За обучение заклинанию "воздушная стена" я две сотни золотом заплатил, и те пять-десять золотых, что уйдут на эту учёбу — сущий пустяк. Я протянул ему ещё одну монету, и он создал заклинание. Потратив в общей сложности пять монет, я поблагодарил старика за урок и отправился в Академию.

Постепенно мы освоились с новым распорядком и жизнь начала налаживаться. С утра до полудня мы осваивали магическую теорию и развивающие методики, после обеда пару часов изучали построение заклинаний, а ближе к вечеру отправлялись в школу меча. Поначалу на тренировки ходили вдвоём, но через пару дней к нами присоединилась Стефани, а ещё через день Рик. А через день я выкраивал немного времени и учился у оракула созданию заклинания испепеления.

На первом же практическом занятии меня поджидал сюрприз — структура заклинания пустышки не имела окончаний, и все линии были соединены меж собой и переплетались так, что образовывали уйму узлов всевозможных цветов. Занятная структура. Непременно нужно попробовать слить эту пустышку с другими заклинаниями — вдруг толк из этого выйдет. Рик тоже заметил эту странность и сказал об этом нашему преподавателю — магу первой ступени Лансу.

— Да, эта структура весьма необычна, — согласился маг. — Чтоб не путать такие заклинания с остальными, для них даже своё название используется — глифы.

Около часа у нас ушло на изучение этого заклинания, а остаток времени мы провели осваивая заклинание второго круга полог невидимости. Магистр Шеннон разрешил проведение состязания, и мы стали первыми студиозами за последние десять лет, которые начали обучение не с простого, а со сложного заклинания. Раньше подобные эксперименты проводились, но успеха они не принесли и потому наше состязание сочли лишь забавным опытом, не несущим никакой пользы, кроме вдохновения учащихся на усердие и прилежание. Так сказал Ланс, но я был с ним не согласен. Мы же не новички, которые всего одно заклинание знают. Стефани так вообще стоило бы на третий курс сразу отправить.

В библиотеку удалось попасть лишь в первый выходной, случившийся после пяти дней занятий. Вдвоём с Элизабет мы проникли в помещение, оккупированное необъятной женщиной в запылённой мантии. Обойдя недовольную нашим вторжением библиотекаршу, мы подошли к стеллажам, заставленным книгами. Заглянув в один из проходов меж стеллажами, уходящий на сотню ярдов вглубь помещения, Элизабет растерянно посмотрела на меня.

— Дарт, мы тут заблудимся и никогда отсюда не выберемся, — сказала девушка.

— Не заблудимся, — рассмеялся я. — Чай, не лес, часок-другой поплутаем и выберемся.

— Но ничего нужного нам тут вовек не сыскать, — сказала Элизабет. — Тут только чтоб названия книг прочесть, годы нужны.

— Тут ты права, — согласился я, — сразу нам самим ничего не сыскать.

В отличие от Элизабет, никогда не бывавшей в библиотеках, я знал, что все книги учтены и разложены по темам. Обратившись к библиотекарше, я спросил её, где находятся книги о Древних, и получив ответ, устремился к четвёртому от стены стеллажу. Потребные мне книги были очень популярны и находились с самого краю, так что нам с Элизабет не пришлось таскать их издалека. Цапнули первые попавшиеся под руки и перенесли их на столы, где можно было их почитать.

Углубившись в чтение, мы и не заметили, как библиотека заполнилась посетителями. Мы оказались самыми ранними пташками, и основная часть читателей появилась через несколько часов. А то и ближе к полудню. Я с этим чтением совсем счёт времени потерял. А во всём интересные книги виноваты — совершенно невозможно оторваться. Вроде бы вот-вот интерес угаснет — и на тебе, новая интересность. Только практически ничего полезного обнаружить не удалось, одно только упоминание о варгах, заставившее меня негромко прошептать: — Вот же коварная зверюка.

— Чего ты там отыскал? — заинтересовалась Элизабет.

— Варги оказываются, не имеют запасов энергии и потому создание заклинаний им неподвластно, — ответил я, печально вздыхая. — Знай я об этом раньше, ни за что бы с уступа не спустился. Как сильно это знание могло мою жизнь изменить…

Расстроившись, я отказался от дальнейшего чтения и закрыл книгу. Да и кушать уже хотелось. Пообедав, мы отправились в город. С удовольствием разглядывая горожанок, я подумал, что не мешало бы мне посетить некое заведение, дабы отдохнуть душой и телом. А то все мысли начинают в одну сторону сворачивать.

Добравшись до таверны, которой владел отец Рика, мы устроились за угловым столиком и я стал обучать Элизабет созданию сторожевого заклинания. Потратив на учёбу около часа, мы дождались Рика и Стефани, с которыми сговорились встретиться, и, когда наша компания собралась, отправились на прогулку по городу. Чинно и степенно шагая по улочкам с девушками под ручку, мы спокойно добрались до центра города, покрутились там немного, и злой рок направил нас к торговым рядам. С момента обнаружения первой же лавки всё спокойствие улетучилось, и началась азартная охота за красивыми вещами. И даже несмотря на то, что необходимости в покупках не было, мы приобрели немало вещиц, которые пришлись нам по нраву. Так, Элизабет обзавелась несколькими прелестными шляпками, Стефани купила плащ на случай осенних холодов, я купил две белые шёлковые рубахи и прекрасные сапоги. Только Рик воздержался от покупок и не проявил интереса к походу по лавкам. Возле входа одной из лавок, в которой продавались исключительно женское бельё, мы с Риком остались дожидаться девушек и, заметив, что парень чем-то расстроен, я поинтересовался у него в чём дело.

— Надоело уже по этим лавкам бродить, — ответил мне Рик. — Скучно и вообще это занятие для девиц. Знал бы, какая прогулка нам предстоит — никуда бы не пошёл.

— Надоело уже по этим лавкам бродить, — ответил мне Рик. — Скучно и вообще это занятие для девиц. Знал бы, какая прогулка нам предстоит — никуда бы не пошёл.

— Да ладно тебе, интересная прогулка вышла, — сказал я. — И полезная.

— Чего в ней полезного? — спросил Рик. — Зачем тебе эти рубахи? Ты что, на бал собираешься или в гости к Императору? Кучу денег за пару бесполезных тряпок отвалил, а одеть их до следующего лета не сможешь, холодно уже на улице, чтоб в рубашке ходить.

— Зато красивые, — привёл я неопровержимый довод и задумался. А ведь и правда странно всё это выглядит — когда я в Ашгур впервые попал, тогда да, мне уйму красивых вещей хотелось купить, но и тогда я воздерживался от безрассудных покупок. Что это вообще за странное желание красивых вещиц накупить, словно у меня их внешний вид сильно волнует? Спору нет, на то, как вещи выглядят, я внимание обращаю, но раньше основным критерием необходимости покупки была полезность, а не красота.

— Красивые, — согласился со мной Рик. — Будешь теперь столичным франтом.

— Ладно, сворачиваем поход, — решил я. — А рубашки пригодятся — может, меня на какой-нибудь бал пригласят.

— Ага, жди, — недоверчиво сказал Рик. — Ни один уважающий себя благородный на бал тебя не пригласит, а те, которые попроще, балов не устраивают.

— Думаешь? А мне говорили, что тут благородные девицы за студиозами настоящую охоту устраивают.

— Устраивают, — с усмешкой сказал Рик. — Только у этих девиц за душой ни гроша, и шансов на достойное замужество нет. А некоторые так вообще настоящим изуверством занимаются — голову вскружат и в любовь поиграют, а как голову потеряешь, так в грязь тебя втопчут. Чтоб знал своё место. Ты может, и не знаешь всех этих ужасов, что у нас творятся, но я-то в столице живу и знаю, что и как.

— Да и пусть они ходят мимо, эти благородные, — сказал я.

— Даже Стефани? — полюбопытствовал Рик.

— А что Стефани? — не понял я.

— Ну, мне кажется, что она не прочь с тобой роман закрутить, — высказался Рик. — Заметно, что она к тебе тянется. Я бы на твоём месте попробовал забросить крючок.

— Не до рыбной ловли мне, — усмехнулся я. — Вся эта любовь мне пока не нужна, лучше вечерком в бордель загляну.

— Как знаешь, — пожал плечами Рик. — А я бы роман закрутил. — Умолкнув, он о чём-то подумал и сказал: — Слушай, Дарт, ничего, если я за Элизабет приударю?

— Решай сам, — ответил я, на мгновение почувствовав тревогу. — Только если ты на ней после романа не женишься, то я с тебя шкуру сдеру. — Посмотрев в глаза улыбающемуся Рику, холодно сказал: — Это не шутка. Подумай, действительно ли ты желаешь серьёзных отношений с Элизабет. Если решишь просто поразвлечься, то я обещаю тебе — твоя смерть будет долгой и мучительной.

— Дарт, замнём, — смутился Рик, глядя мне за плечо.

Повернувшись, я обнаружил стоящих позади себя девушек с изумлением смотрящих на меня.

— Подслушиваем? — рявкнул я и состроив зверскую рожу, шагнул к ним. Испугавшись девушки отшатнулись, и я засмеялся. — Значит, подслушивать любим, а?

— Любим, — рассмеявшись, призналась Стефани, — особенно когда такие интересные разговоры идут. Про Элизабет мы услышали, а что вы тут про меня говорили?

— Извини, но мы тебе ничего не расскажем, — ответил я. — Пусть тебя теперь любопытство мучает.

Замяв неловкую ситуацию, мы отправились в Академию — отнести покупки, и там расстались. Рик отправился домой, чтоб провести вечер с друзьями, девушки пошли переодеваться, чтоб пойти в театр, а я, сославшись на неотложные дела, остался один.

* * *

— Вот видишь, Элизабет, — сказала Стефани едва Дарт, скрылся из виду, — я была права.

— В чём?

— В том, что Дарт к тебе неравнодушен. Ты же слышала, как он Рика запугивал.

— Слышала, — согласилась Элизабет. — Дарт обо мне беспокоится, вот и отгоняет бестолковых ухажёров.

— Так я об этом и говорю. Очень сильно он за тебя беспокоится.

— Дарт всегда обо мне заботится, и ничего удивительного в этом нет, — вздохнула Элизабет.

— Ты ошибаешься, — убеждённо сказала Стефани. — Раз он отгоняет от тебя парней, то значит, сам имеет на тебя виды.

— Стефани, ты не понимаешь, о чём говоришь, — нахмурилась Элизабет. — Никаких видов Дарт на меня не имеет, потому что мы не можем быть вместе.

— Это ещё почему? — заинтересовалась Стефани. — Вы же не кровные родственники.

— Есть одно непреодолимое препятствие, — не удержавшись, Элизабет грустно вздохнула.

— Какое?

— Извини, я не могу тебе сказать, — покачала головой Элизабет.

— Значит, есть препятствие… — задумчиво проговорила Стефани. — И ты не пыталась это препятствие обойти?

— Если б это было так просто, — вздохнула Элизабет.

— Поделись со мной своей проблемой, — предложила Стефани. — Не может быть, чтоб нельзя было что-то придумать и сделать тебя счастливой. Возможно, я смогу тебе чем-то помочь…

* * *

До следующего выходного мне удалось достичь успеха в изучении одного из заклинаний. Истратив на развлечение оракула почти шесть золотых, я запомнил структуру заклинания испепеления. Подав оракулу два остававшихся серебряных, сказал: — Припаси на тёмный день, вдруг понадобится.

— Не понадобится, — беспечно махнул рукой старик и испепелил сразу две монеты. Посмотрев на пепел, спросил: — Значит, ты уже освоил фокус?

— Пока создать не могу, но структуру запомнил, — сказал я. — Через несколько дней и воплощать заклинание научусь. — И спросил: — Кстати, почему ты заклинание всё время фокусом называешь?

— Да потому что ничем иным это заклинание и не является, — усмехнулся старик. — Так, забава. Монетку-другую испепелить или камешек какой вот и всё.

— А летящий болт или стрелу?

— А ты сможешь на них в полёте заклинание наложить? — хихикнул оракул и увидев моё опечаленное лицо, сказал: — Вот то-то и оно. Сфера воздействия заклинания меньше фута. Да и то, не на все предметы оно одинаково действует — металлы и камни хорошо уничтожает, дерево и кожу плохо, а живую плоть вообще не трогает.

— Мне вот интересно, почему ты мне этого сразу не сказал? — вкрадчиво поинтересовался я.

— Как не сказал? — удивлённо спросил оракул. — Я тебе говорил, что это фокус, а не заклинание.

— Демоны с тобой, — ругнулся я, — приспособлю куда-нибудь и фокус.

Выразив своё недовольство, я отправился по своим делам, размышляя по дороге, о том, что было бы здорово, если бы заклинания второго круга так легко было изучить. А то, похоже, мы решили слишком большой кусок хапнуть. Я, во всяком случае, точно. С изучением заклинания "полог невидимости" дела обстояли не столь радужно, и по моим прикидкам мне в лучшем случае потребуется четыре декады на его освоение. Стефани и Рик тоже не проявляли радости, и угрюмо отмалчивались, когда я интересовался их успехами. С глифом было чуть проще, но и тут радоваться было нечему. Элизабет, изучавшая лишь глиф и заклинание магического света, продвинулась в обучении дальше нас и с каждым днём увеличивала своё преимущество.

Это всё моя жадность, укорил я себя. Два заклинания второго круга и одно третьего изучать одновременно — это непосильная ноша. После занятий голова аж трещит, пытаясь уместить усвоенное. Ничего, Рику и Стефани тоже не сладко приходится, ведь им нужно и заклинание магического света изучать. Так что у нас примерно равная загруженность, и раньше меня им "полог невидимости" не изучить. Хотя какого демона я ерундой занимаюсь? Нужно переключиться на изучение глифа и освоить его, а уж после этого серьёзно заняться изучением полога невидимости. Такой способ обучения должен оказаться значительно более продуктивным, ведь недаром Элизабет легче даётся изучение глифа.

В выходной мы с Элизабет вновь нагрянули в библиотеку. Ещё десяток просмотренных нам книг принёс нам небольшой результат в виде таблицы символов, которыми Древние обозначали опасные места, запрещённые для посещения простыми людьми. Было даже указано, что за опасность обозначает каждый символ, но не всё можно было понять. К примеру, обозначение — "зона ментального подавления", кроме недоумения, никаких мыслей вызвать не может. Когда понятно лишь одно слово во всей фразе, загадку не разгадать. Заучив на будущее найденную таблицу, я предложил Элизабет на этом завершить поиски. Выходной всё-таки, надо немного отдохнуть.

Прогулявшись вчетвером по Адену и побывав на городском озере, где удалось пробиться сквозь очередь и покатать девушек на лодке, мы расстались. Девушки пошли в театр, а я и Рик, который решил составить мне компанию, отправились в бордель. Ещё засветло добравшись до заведения Тейлора, мы подошли поближе и растерянно переглянулись. От дома остался лишь обгорелый остов, зияющий покрытыми гарью оконными проёмами. Подойдя поближе, мы заглянули внутрь здания. Вполне обычная картина для пожара — изнутри здание полностью выгорело, и остались одни лишь каменные стены.

Назад Дальше