— Тогда, может, ты и насчёт поводка и ошейника возражать не будешь? — ехидно улыбнулась Кара. — Будет так мило…
— Вот уж не ожидал от тебя подобного, — с досадой поморщился я и перевёл взгляд на ухмыляющуюся Мэри. Весь восторг как рукой сняло. Умеют же варги настроение испортить…
— Ха-ха, — рассмеялась Кара. — До чего же ты доверчивый. Я же пошутила.
— Просто от вас всякого можно ожидать, — вздохнул я. — Непонятно — то ли поцеловать хотите, то ли горло перегрызть лезете. Оттого и приходится постоянно всё всерьёз воспринимать.
— А кто это к тебе целоваться лез? — полюбопытствовала Кара.
— Не важно, — усмехнулся я.
— Идите уже, — сказала Мэри. — Скоро все лавки закроют.
— Пойдём, — сказала мне Кара и пошла к двери. На улице она остановилась и надела серебряное колечко с изумрудом. Превратившись в довольно неприметную внешне девушку, спросила: — Надеюсь тебе никакие изыски не требуются? Обычная одежда сгодится?
— Ну да, кружев мне не нужно.
— Это хорошо, — обрадовалась девушка. — Тогда к торговым рядам не пойдём. Есть тут поблизости отдельная лавка.
— А что, торговые ряды далеко? — спросил я. — Или тебе сходить со мной лениво?
— Да нет, Дарт, я не из-за лени не хочу туда идти. Просто там людей много и мне потом плохо будет, — пояснила Кара. — Но если тебе нужно, то сходим, конечно.
— Нет, мне и простая лавка сгодится, — сказал я и спросил: — А почему тебе плохо будет?
— Это из-за эмоций, — ответила девушка. — Много людей — много эмоций. — И вздохнула: — А я их очень хорошо воспринимаю. Поэтому мне лучше не соваться в людные места.
— А как же Мэри? — спросил я. — Она со мной по всему городу гуляла и недовольства не высказывала.
— Мэри хуже меня эмоции воспринимает, поэтому и ходит где хочет. Эта способность у одних слабей проявляется, у других сильней.
— И насколько она сильна у тебя?
— Я вторая из всех, — с гордостью поведала Кара. — Только Марианна лучше воспринимает эмоции, но она уже старая, а я ещё смогу развиваться.
— А по-простому если, насколько чуткое у тебя восприятие? — заинтересовался я.
— Не волнуйся, Дарт, все твои эмоции я очень хорошо ощущаю, — утешила меня девушка. — Возможно, если ты медитировать будешь, то тогда я не буду ничего воспринимать, а так твои эмоции я очень хорошо чувствую.
— Все-все? — встревожился я.
— Да, Дарт, — рассмеялась Кара. — Абсолютно все.
— О-ёй, — прошептал я, лихорадочно обдумывая, чем мне грозит такая проницательность Кары.
— А чего ты так испугался? — ехидно поинтересовалась девушка.
— Эт я так, на всякий случай, — быстро ответил я, размышляя, как же дальше вести себя с девушкой.
— Понятно, — улыбнулась Кара.
— Как же ты живёшь? — полюбопытствовал я. — Это же, наверное, жуть как неприятно — чувствовать чужие эмоции.
— По-разному бывает. Есть и эмоции, которые приятно ощущать, — ответила девушка. — К тому же, во всём можно найти свои положительные стороны. Например, мне легко определить ложь. Поэтому лучше и не пытайся меня обмануть.
— Извини, Кара, так дело не пойдёт, — помотал я головой. — Я буду и лгать, и обманывать, и морочить голову. Во всяком случае, постараюсь это сделать.
— А зачем тебе это? — изумилась Кара.
— Мы не друзья, а враги, — пояснил я. — Ты же не будешь меня убеждать, что примешь мою сторону в моей вражде с Мэри?
— Нет, конечно, — ответила девушка. — Наоборот, я буду всячески ей помогать. Тем более, ты сам виноват в разжигании вражды. Зачем ты Мэри злишь? Она к тебе по-доброму, а ты её злишь.
— Вот-вот, — вздохнул я. — Вся её доброта заключается в том, чтоб усыпить бдительность, а потом и понять не успеешь, как клыки сомкнутся на твоём горле.
Кара засмеялась.
— Я что-то смешное сказал? — нахмурился я.
— Ты сожалеешь, — сквозь смех проговорила девушка. — Ты сожалеешь и боишься. А это значит, что желаешь сблизиться с Мэри, но опасаешься, что она воспользуется этим.
— Ничего подобного, — возмутился я. — Мне твоя сестра и даром не нужна. Шла бы она от меня лесом.
— А сейчас ты врёёёшь, — с улыбкой протянула Кара.
— Ничего я не вру, — буркнул я. — Похоже, твои способности перехвалили. Иначе ты бы подобной ерунды не удумала.
— Не злись, Дарт, — попросила Кара. — Я же не виновата в том, что так обстоят дела. Ну подумаешь, нравится тебе Мэри, что тут удивительного? Она ведь красивая девушка, и было бы странно, если бы ты не задумывался об отношениях с ней.
— Кара, моя самая большая мечта — это не отношения с Мэри, а избавление от неё, — вздохнул я. — Ты представить себе не можешь, как я был бы счастлив, если бы никогда больше не встретил твою сестру.
— Жаль, что ты такой слабый, — с грустью сказала Кара.
— Это ты к чему? — поинтересовался я.
— К тому, что ты боишься смириться с правдой.
— Да с какой правдой? — разозлился я. — Если на то пошло, то у меня все красивые девушки симпатию вызывают — и Мэри, и ты, и ещё пара сотен виденных ранее.
— Так бы сразу и говорил, — улыбнулась Кара. — А то начал настаивать, что Мэри тебе несимпатична и об отношениях с ней ты не думал.
— Не думал, — вздохнул я. — Не сумасшедший же я помышлять об отношениях с варгом. Не хватало ещё рассудка лишиться из-за вашей способности привязывать.
— Так не все же от этого гибнут, — сказала Кара.
— Чего-то проверять это на своей шкуре мне совсем не хочется, — усмехнулся я.
— А что так? — спросила девушка. — Ты считаешь, что любовь не стоит риска?
— Стоит, — ответил я. — Но любить зверюку невозможно.
— Дарт, мы не зверюки, — нахмурилась Кара.
— Так я про Мэри говорю, а не про тебя.
— Зря ты так, Дарт, — огорчилась девушка. — Если бы ты относился к ней по-человечески, то и проблем бы у тебя было намного меньше. Подумай, ну зачем тебе враждовать с Мэри? Ну, убьёт она тебя со злости, и что? Какой тебе с этого прок?
— А что толку от хороших отношений? Она меня хоть так, хоть так убить меня хочет.
— Зачем ей тебя убивать? — изумилась Кара.
— Чтоб насладиться местью.
— Это глупо, Дарт, — сказала девушка. — Мэри не мстительная. Если бы она хотела твоей смерти, то просто оставила бы тебя в Империи. Или ты думаешь, что имперские палачи менее изощрёнными пытками владеют?
— Тогда что ей от меня нужно? — спросил я.
— Портал, — ответила Кара. — Откуда-то ведь ты переместился в Цитадель, значит отыскал где-то портал. Отведи к нему Мэри и, думаю, она о тебе и думать позабудет.
— Портал, — фыркнул я. — Мэри потребовала вдвое больше сокровищ чем было в замке Древнего мага. Выходит, что она хочет как минимум два портала.
— Ну так отыщи ещё один, — посоветовала Кара. — Ты же охотник, а значит, тебе не составит труда отыскать ещё что-нибудь стоящее, что устроит Мэри.
— Кара, не держи меня за идиота, — усмехнулся я. — Мэри мало того, что злая, так ещё и жадная, и стоит мне только отыскать какой-нибудь артефакт, как ей потребуется ещё десяток. И порталом от неё не отделаться.
— А тебе в любом случае придётся сдать найденный тобой портал. Ты же не думаешь, что тебя спокойно отпустят, зная, что ты отыскал столь ценный артефакт? Покажи Мэри место, где он находится — и одной проблемой у тебя будет меньше.
— У меня одна проблема — это сама Мэри, — вздохнул я.
— Нет, Дарт, ты не прав, — засмеялась Кара. — У тебя одна проблема — это ты сам. Это ты враждуешь с Мэри, а не она с тобой. Если бы ты желал мира, то уже давно бы уладил все ваши разногласия и жил спокойно. А ты, похоже, мечтаешь о том дне когда она разорвёт тебе горло.
— Как? Как ты себе это представляешь? — в отчаянье воскликнул я. — Раз ты такая добрая, то подскажи, как мне уладить разногласия.
— Очень просто, — улыбнулась девушка. — Относись к Мэри как к другу, а не как к врагу. Я тебе уже несколько раз говорила, что у неё нет цели тебя убивать, а ты продолжаешь настаивать на том, что мечта её жизни — прикончить тебя. И не хочешь понять, что это глупо. Только доброта Мэри защищает тебя от смерти. Или ты уже забыл, что подлежишь безусловному уничтожению? Так вот — чтоб убить тебя, Мэри достаточно было сказать, что она не будет отвечать за тебя. И всё. А ты уже столько проблем создал моей сестре своими побегами, что её можно считать идеалом доброты и терпеливости, раз она всё ещё готова ручаться за тебя.
— Ну хорошо, пусть так, — пробормотал я. — Она не хочет меня убивать. Но она мне сама говорила, что приготовила для меня ужасные муки.
— Но ведь она не замучила тебя до сих пор? И если ты с ней помиришься, то и в дальнейшем ничего с тобой не сделает.
— Ты уверена?
— А ты попробуй примириться с её существованием на то время, пока не рассчитаешься с ней, и сам убедишься в моей правоте.
Почесав затылок, я вздохнул и сказал: — Попробую. Но не верю, что из этого что-то путное выйдет.
В расположенной возле перекрёстка лавке мне удалось купить себе немного вполне добротных и красивых вещей. Слова Кары о необходимости изыскать способ мирного сосуществования с Мэри озадачили меня, и, размышляя над этой проблемой, я и сам не заметил, как чуть не скупил половину лавки. Только когда полез за кошелём, чтоб расплатиться за покупки, пришёл в себя. С изумлением посмотрев на ворох вещей, лежащих на прилавке, которые я решил приобрести, глянул на Кару, с не меньшим изумлением взиравшую на меня.
— Дарт, ты что на всю жизнь закупиться решил?
— Нет, — очумело помотал я головой. — Сам не пойму что на меня нашло.
— Странно, — озадаченно сказала Кара. — Это было похоже на эйфорию, присущую девушкам, дорвавшимся до нарядов. — Внимательно оглядев меня, она спросила: — Дарт, ты, случаем, не девушка?
— Нет, конечно, — с негодованием отверг я предположение Кары.
— Тогда у тебя непорядок с головой, — констатировала девушка.
— С головой у меня всё нормально, — сказал я, отбирая необходимые вещи из той кучи, что натаскал.
— Как скажешь, — улыбнулась Кара. — Но тогда ты — девушка.
— Я не девушка и могу это доказать, — сказал я.
— Уверен? — усмехнулась Кара и посерьёзнела: — Тогда это может быть воздействием ментального заклинания.
— Может быть, — задумчиво пробормотал я, прикидывая когда мог попасть под воздействие столь глупого заклинания. Хотя, возможно, это — часть воздействия, оставшаяся от того кинжала или от статуи. Мало ли, часть структуры уцелела и за это время потихоньку действовала, и возник такой эффект. Кивнув, я сказал:
— Да, вероятно это воздействие заклинания.
Прихватив купленные вещи, я двинулся к выходу из лавки. По пути до дома я рассказал Каре о своём приключении в пустошах, которое и могло оставить мне на память ментальное воздействие. Девушка согласилась с тем, что такое объяснение вполне допустимо, и посоветовала обратиться к целителю, чтоб попробовать убрать и этот эффект. Решив, что это дело терпит, и лучше заняться им днём, а не на ночь глядя, я отправился купаться, ибо отмыться мне сейчас хотелось сильней, чем избавиться от не самой значительной проблемы.
Выкупавшись и переодевшись, я повалялся немного на кровати в своей комнате. Разговор с Карой навёл меня на мысль о том, что, возможно, и впрямь стоит немного изменить моё отношение к Мэри. От прямого противостояния пользы действительно нет, а вот если относиться к ней как к другу, то это поможет определиться с её целями. Конечно, нет уверенности в том, что Мэри станет мне настолько доверять, что я смогу понять, в какую ловушку она хочет меня заманить, но такая возможность существует. Не зря же говорят, что врагов нужно держать поблизости. Вот и воспользуюсь этой мудростью. А то, что Кара говорила о том, что Мэри не хочет меня замучить — чушь. Может, я и не могу чувствовать эмоции как варг, но предвкушение и радость, которые ощущала Мэри, обещая меня пытать, были настолько явственными, что нет никаких сомнений в том, что она желала моих мучений. И вряд ли она угомонится. Если только предвкушение пыток доставляло ей такое удовольствие, то от воплощения своей мечты она не откажется.
Ну да ничего. Пока она сделать со мной ничего не может, а в ближайшее время я изыщу способ избавиться от неё. А пока последую совету Кары и попробую по-человечески поговорить с Мэри. Прямо за ужином.
Мысль об ужине заставила мой желудок заурчать, и я поднялся с кровати. Спустившись вниз, я отыскал Аннет и вытребовал пару небольших бутербродов и чая. Несмотря на недовольство служанки, утверждавшей, что можно потерпеть часок-другой до ужина, уселся за стол и перекусил. Посоветовав насупившейся Аннет успокоиться и пожаловаться на меня своей хозяйке, что, дескать, гость не хочет дохнуть с голоду, я с аппетитом стрескал свой немудрёный обед.
Утолив голод, я занялся тренировкой в построении известных мне заклинаний. Во время путешествия было не до учёбы, и потому было необходимо уделить занятиям побольше внимания. Пока есть время, тренировками пренебрегать не стоит. Жаль конечно, что пока не удастся попробовать создать новое заклинание, но и без того есть чем заняться. Да и Мэри, точно, меня загрызёт если я разнесу ей полдома, экспериментируя со слиянием заклинаний.
Аннет оторвала меня от занятий, позвав к столу. Спустившись в гостиную, я увидел там хозяек и, ошеломлённый их видом, с трудом переставляя одеревеневшие ноги, дотопал до стола и плюхнулся на стул. Это изуверство какое-то… ну почему такие красивые девушки — варги… Мэри в бирюзовом платье, переливающемся хрустальными снежинками, с изумрудным колье и такими же серьгами, со спадающими на плечи завитыми локонами чёрных волос была великолепна. И даже взгляд её был необычно мягок. Никакой холодности и неприязни. И улыбка добрая и спокойная.
Кара же в противоположность сестре выбрала немного агрессивный вид и к контрастирующему с её волосами платью стального цвета сделала причёску, уложив волосы в два хвоста, поднимающиеся вверх и назад, и подвела глаза тёмной краской, удлинив и приподняв брови вверх. Да и губы накрасила чем-то, что дало тёмно-вишнёвый оттенок. Прямо-таки хищница вышедшая на охоту. Если бы не ехидная улыбка.
Видимо, испытываемые мной восторг и восхищение пришлись по нраву девушкам, во всяком случае, выглядели они довольными. И ужин, из-за того, что все были довольны друг другом, удался на славу. Я даже удивился, что с Мэри вообще возможно общаться нормально. За весь вечер она ни разу не показала себя с плохой стороны — ни угроз, ни пренебрежения и даже ни тени недовольства. Впервые я чувствовал себя в её обществе комфортно и не вспоминал о нашей вражде. Возможно, это присутствие Кары дало такой результат, ведь к сестре Мэри я не испытывал неприязни. Кара всё же хорошая, и находиться в её обществе мне было приятно, ну, а она постаралась перенести часть моего хорошего отношения и на Мэри. Во всяком случае, теребила она нас постоянно, втягивая в разговор. Я поддался обаянию Кары и рассказал немного о своих приключениях в пустошах, а Мэри поведала о своём первом походе в пустоши. Интересная беседа до того увлекла нас, что наш ужин незаметно перерос в дружеский разговор и я даже не заметил как Аннет убрала со стола лишние посуду и принесла ещё одну бутылку вина. Которую мы тоже потихоньку выпили.
Когда Мэри решила, что пора завязывать с посиделками, и предложила продолжить беседу завтра, я на миг ощутил досаду. Это было для меня столь непривычным чувством, что я засмеялся, ощутив его. Никогда бы не поверил, что мне будет жаль убраться от Мэри подальше. Поистине варги обладают губительной красотой.
С утра прошедший вечер уже не казался мне столь уж замечательным. Да, девушки были поразительно красивы и дружелюбны, и общаться с ними — когда они не обещают загрызть — одно удовольствие, но тем не менее они — варги. Как бы не оказалось это радушие лишь маской, под которой прячется жестокость и злоба. Пусть некое примирение с Мэри необходимо, но особо радоваться сближению не стоит. Так же как не стоит забывать, что всё это — лишь для того, чтоб понять, что она замыслила, а не для того, чтоб стать её другом. Но в общем неплохо вышло. Красота девушек вызвала у меня такой восторг, что сквозь него вряд ли можно было разобрать какие-то иные эмоции, а, значит, и о моём коварном умысле Мэри не подозревает. Хотя демон его знает, удастся ли и дальше относиться к ней хорошо не на словах, а в чувствах.
После завтрака мы втроём отправились в денежный дом Нарро, чтоб уладить мои дела. Добравшись до необходимого здания, мы вошли внутрь, и я поразился роскоши внутренней отделки. Выгодное, однако, дело — ростовщичество. В холле было столько позолоты, что я удивился тому, что пол не догадались из золотых пластин выложить. Даже в Императорском дворце не было такого подавляющего обилия этого драгоценного металла. И едва ли не два десятка охранников по большей части были заняты не охраной, а тем, что присматривали за посетителями, дабы они не начали отколупывать позолоченные кусочки отделки.
— Поёдём туда, — указала мне Мэри на широкую лестницу в конце холла.
— Зачем? — озадачился я. — Вон же за столами служащие сидят. К любому можно подойти.
— Дарт, затребовать вещи с другого отделения не так просто, — пояснила девушка. — Ты же не договаривался заранее об этой услуге и тебя здесь никто не знает. Такое дело нужно обговаривать с управляющим, а не с простыми работниками.
Мэри не соврала — затребовать вещи отказалось непросто, и управляющий и слышать не хотел ни о какой пересылке, несмотря на мои заверения о том, что я являюсь их клиентом. И имевшийся у меня ключ не мог его убедить. Только показанный Мэри знак принадлежности к Тайной страже сдвинул дело с места, и удалось сговориться о пересылке вещей в Гармин. Однако даже высокое положение Мэри не заставило управляющего отказаться от денег, и мне пришлось уплатить тридцать золотых за услугу. Не будь мне смертельно опасно соваться в Империю, я бы отказался от такого вымогательского предложения и сам бы отправился за мечом.