– Положительно, вы созданы для сыскного дела! – промолвил Видок. – Знаете ли вы, что детей труднее всего разговорить? А ведь у них очень зоркие глаза, и они, как правило, видят очень важные вещи.
– Нам просто повезло, – покачал головой Алексей.
– Нет, мой мальчик, вы чересчур скромны, – отозвался старый плут. – Вы и мадемуазель Полина – не просто везунчики, вы… как бы поточнее выразиться… настоящие адъютанты удачи, вот! Когда кажется, что все пропало, фортуна непременно приходит вам на помощь и не дает вашим врагам восторжествовать. Черт! Кажется, я стал выражаться совершенно в литературном духе, точь-в-точь как издатель моих мемуаров. – Сыщик беззастенчиво расхохотался.
Пока Видок с Алексеем рассуждали об удаче, окрыленная Полина вернулась в тратторию и стала ждать возвращения своего напарника, чтобы рассказать ему обо всех чудесах, которые с ней приключились. Мадемуазель Серова аж губы кусала от нетерпения, предвидя, какой эффект произведет на напарника ее повествование.
«А у него все-таки голубые глаза! – подумала она. – Кажется, что серые, но на самом деле голубые. И я с ним разговаривала вот так запросто, словно…»
Тут в ее мысли вторглась грубая реальность, принявшая облик Сержа Новосильцева, за которым шагал одноглазый господин, клекочущий, как разъяренная змея.
Полина сразу же поняла: одноглазый и есть тот, кто пытался убить Алексея. А затем решила, что англичанин взял в заложники этого олуха Сержа, и стала лихорадочно искать взглядом что-нибудь тяжелое, дабы незаметно стукнуть супостата по голове. Но тут оказалось, что Серж и одноглазый на самом деле заодно и что такие перемены совершенно в духе современной политики, а то, что Алексея едва не отправили на тот свет, – пустяк, который даже не стоит принимать во внимание.
– Право же, это все вздор, – заключил Серж. – На самом деле важно только одно: где он?
– Алексей Константинович? – пролепетала Полина. – Он… э… поехал стреляться.
– Разумеется, я спрашиваю не о нем, милостивая государыня, – прошипел Серж. – Где Буонапарте?
Полина вытаращила глаза. Она даже не сразу сообразила, что Буонапарте, чье имя произнесли с таким презрением, и великий император, с которым она разговаривала всего каких-то четверть часа назад, есть одно и то же лицо.
– Кто? – на всякий случай переспросила она.
– Бывший император Наполеон, – вмешался Монтегю, неприятно напирая на слово «бывший». – Где он? В этом городе? Вы его видели?
– Нам все известно! – на всякий случай добавил Серж.
Тут Полина поняла, что попала в водоворот государственных интересов и что ей несдобровать, если она хоть звуком выдаст себя. И вообще в такой ситуации достаточно одной оплошности, чтобы пойти ко дну.
– Какой император? Наполеон же умер! О чем вы, господа?
Господа мрачно переглянулись, и Монтегю без всяких околичностей достал пистолет.
– Умоляю, не надо! – вскинулся Серж. – Я пойду, поговорю с хозяйкой и выясню, где была эта парочка и что делала.
– За нами едет маркиз де Ларошжаклен, у нас нет времени на праздные разговоры, – напомнил англичанин и наставил пистолет на Полину. – Где Наполеон? Вы его видели? Вы с ним говорили?
– Сударь, вы в своем уме? – возмутилась барышня Серова. – Наполеон давно на том свете, а мы с Алексеем думали отыскать пропавшие сокровища французской короны.
– Сударыня, – Монтегю покачал головой, – я всегда терпеть не мог сказок.
– Сударь, сударыня! – вмешался Серж и покосился на англичанина. – Дайте мне две минуты, и… дайте мне слово, сэр, что вы ее не тронете, пока я не вернусь.
Монтегю заколебался.
– Ну же, сэр, вы ведь сами сказали, что у нас мало времени, так к чему препирательства?
Монтегю нехотя пообещал, что не тронет Полину в отсутствие русского дипломата, и Новосильцев удалился расспрашивать хозяйку, что делали в Ницце ее постояльцы и где бывали.
Справедливости ради следует сказать, что англичанин таки сдержал свое слово. Однако едва Серж вышел за дверь, Полина покачнулась и рухнула в обмороке, а когда Монтегю подошел к ней, со всей силы приложила его вазой по голове.
В конце концов, он-то дал слово, в то время как барышня Серова ничего такого не обещала.
Монтегю повалился, выронив пистолет. Полина же, поднявшись, как раз собиралась для верности стукнуть его вазой еще раз, но тут вернулся Новосильцев и заохал:
– Сударыня, оказывается, вы побывали в гостях у синьора Альпоне! Надо же, какой сюрприз! Между прочим, «Альпоне» подозрительно походит на «Наполеон», вы не заметили? Монтегю, хватит валяться на ковре, вставайте и едем! Вы, сударыня, тоже поедете с нами!
– Так вы про синьора Альпоне говорите? – Полина рассмеялась, но настолько фальшивым смехом, что ей не удалось бы обмануть даже трехлетнего ребенка. – Милостивый государь, я вам все объясню! В том доме…
– По дороге объясните! – ответил жестокосердный Серж и поволок ее к двери.
Как ни упиралась Полина, ее все же затолкали в карету и повезли по направлению к вилле, где синьор Альпоне, он же император Наполеон, собирался мирно доживать свои дни.
Конечно, Полина сделала все, что могла: клялась, заливаясь слезами, что никакого Наполеона в доме нет, что там живет только тяжело больной господин – очень, очень больной! – что внешне он мало походит на императора. Но ей, само собой, никто не поверил. А Новосильцев, пользуясь случаем, еще и упрекнул Полину: мол, она плохая патриотка. Девушка замолчала, надувшись. По поводу патриотизма у нее было свое собственное мнение – конечно, любить свою родину – похвально, однако вовсе не похвально преследовать старого и страдающего человека, которому и так недолго жить осталось.
Впрочем, она вскоре заметила, что следом за их каретой мчится еще одна, и, присмотревшись, узнала на козлах Видока. В виде кучера старый плут выглядел особенно живописно, и Полина невольно подумала: «Интересно, а он вставит этот случай в свои мемуары?»
Как Видок ни старался, но все же отстал и приехал к дому императора на несколько минут позже Монтегю и Новосильцева. Чертыхаясь так, что Алексей не успевал запоминать новые выражения, которые только что услышал, Видок натянул вожжи.
– Будьте осторожны, – сказал сыщик маркизу, который поспешно выпрыгнул из кареты, не дожидаясь даже, когда опустят лесенку.
Дверь дома была распахнута настежь. Ларошжаклен бросился внутрь, не слыша, как Видок кричит ему вслед:
– Подождите нас, черт побери! Они ведь вооружены! Вы что, хотите нарваться на пулю?
– Маркиз просто сбесился, – пожаловался Видок Алексею, соскакивая на землю. – Сколько их там?
– Мне показалось, трое. И по-моему, с ними была мадемуазель Полина.
– Э-эх! – с неожиданной удалью выкрикнул Видок и извлек из ножен шпагу, а в левую руку взял пистолет. – Честно говоря, мой мальчик, я упустил возможность сражаться за великого императора, когда тот правил нами, и вот уж не думал, что мне доведется выступить на его стороне после.
Они побежали через опрятные, обставленные изящной мебелью комнаты. Из глубины дома доносились голоса, и Видок с Алексеем, толкнув дверь, очутились в гостиной, где на стенах висело несколько старинных портретов.
В комнате находились пять человек: Монтегю с пистолетом, Серж – также вооруженный, Полина – сердитая, но безоружная, немолодой маркиз де Ларошжаклен, смешно растопыривший руки, ибо Монтегю метил ему прямо в голову, и господин средних лет с круглой, как шар, головой и великолепными черными глазами.
– Господа! Господа! – твердил он по-французски умоляющим голосом. – Прошу вас!
Появление Каверина и Видока не прошло незамеченным. Англичанин, по лицу которого все еще текла кровь, достал второй пистолет и направил его на Алексея, а Новосильцев прицелился в Видока.
– Назад! – крикнул Серж.
Полина даже не узнала его голоса. Куда подевался лощеный фат, ходивший на цыпочках и ронявший слова с нарочитой небрежностью? Перед ней стоял человек, готовый растоптать любого, кто попытается ему помешать.
– Не делайте глупостей, месье Видок, – проговорил Монтегю, дернув ртом. – Мы все равно получим того, за кем пришли!
– Спасайтесь, мой император! – неожиданно заверещал Ларошжаклен, набрав побольше воздуху в легкие, чтобы его голос был услышан во всех комнатах дома. – Бегите, эти люди пришли убить вас!
– Какой император, боже мой? – простонал неизвестный.
– Кто вы такой? – спросил у него Видок.
– Доктор Этьен Берришо, к вашим услугам, – отвечал тот, смертельно напуганный. – Я не знаю, зачем вы ворвались в дом, но пожалуйста, господа, уберите оружие.
– Не выдавайте им императора! – кричал Ларошжаклен. – Они хотят убить его!
– О боже! – пролепетал врач. – Убить этого беднягу? Но зачем? Я, право же, не понимаю…
– Ваш пациент – Наполеон Бонапарт? – пролаял Монтегю. И тут же прикрикнул на Ларошжаклена, который открыл было рот: – Молчать, или я пристрелю вас!
– Ваш пациент – Наполеон Бонапарт? – пролаял Монтегю. И тут же прикрикнул на Ларошжаклена, который открыл было рот: – Молчать, или я пристрелю вас!
Врач смущенно развел руками.
– В некотором роде. Может быть, вы дадите мне возможность объяснить?
– Да, да, – насмешливо бросил Серж, – объяснения – как раз то, что нам нужно!
– Уверяю вас, господа, – волновался врач, – мой пациент совершенно безобиден…
– Как же! – иронически воскликнул Монтегю. – Моя страна особенно в этом убедилась. Да и вон тот господин, – англичанин кивнул на Сержа, – мог бы рассказать вам немало интересного!
– Он уже немолодой человек, – лепетал врач, – и к тому же тяжело больной. Если бы вы только знали, господа…
– По-моему, эскулап просто тянет время, – вмешался Серж. – Месье Берришо, если таково ваше имя, позовите-ка сюда вашего пациента… Думаю, нам будет о чем с ним поговорить.
– В самом деле, – усмехнулся Монтегю.
– Не делайте этого! – жалобно вскрикнул Ларошжаклен и схватился за голову. – Боже мой!
– Ваше величество! – дрожащим голосом прокричал Берришо. – Идите сюда! К вам… к вам гости.
Алексей сделал шаг вперед, но Монтегю тотчас же заметил его маневр и выразительно покачал головой.
– Ваше величество! Сир! – стонал насмерть перепуганный доктор.
Дверь, ведущая во внутренние покои, неожиданно растворилась. На пороге стоял человек в сером поношенном сюртуке и черных панталонах.
Глава 36 Явление Наполеона. – Реверанс Полины. – О том, как все оказалось совсем не таким, как казалось
– О, ваше величество! – пролепетала Полина и сделала реверанс.
Видок нахмурился. По его мнению, человек, стоявший на пороге, как две капли воды походил на постаревшего Наполеона, но с его глазами было что-то не так – в них то и дело вспыхивали опасные искорки. Алексей тоже заметил их и невольно насторожился.
– Ах вы лгунья! – проговорил Серж, обращаясь к Полине. – Так вы уже знакомы с его величеством?
– Разумеется, – кивнула Полина. – Ни за что в жизни не стоит упускать такой шанс. Тем более, сами понимаете, как мало осталось императоров в наши дни.
– Герцог Монтебелло? – обратился человек в сером сюртуке к доктору Берришо.
Тот отвесил глубокий поклон и вполголоса сообщил пораженным присутствующим:
– С сегодняшнего завтрака я являюсь маршалом Ланном[24]. А вчера, к примеру, был министром полиции Фуше, куда досаднее, поскольку месье Робо… то есть его императорское величество требовал, дабы я показал свое умение по части сыска, и прятал конфеты, а я должен был их находить. Быть маршалом – куда спокойнее.
– Месье Робо? – Новосильцев вытаращил глаза.
– Разве я не сказал? – Врач оглянулся на человека в сером сюртуке и заговорил еще тише: – Моего подопечного зовут Франсуа Робо. Сам он своего имени не помнит, а требует, чтобы его величали императором Наполеоном, уверяет, что ему удалось бежать со Святой Елены… и всякое в том же духе.
– Что? – в один голос воскликнули Серж и Алексей.
– Что? – вскрикнул ошарашенный Ларошжаклен.
– Минуточку, – подозрительно вмешался Монтегю. – Вы хотите сказать, что человек перед нами – попросту сумасшедший?
– Ну да, что я вам и пытался объяснить, – терпеливо ответил врач. – Но, клянусь вам, Франсуа довольно тихий сумасшедший, и я, право же, не понимаю, чем он мог навлечь на себя ваш гнев.
– Так значит… все это… неправда? – Маркиз задыхался, его глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит. – Это – не Наполеон?
Этьен Берришо беспомощно пожал плечами.
– Я же вам говорю, месье Робо не в себе, – повторил он. – Его мать страдала ипохондрией, возможно, тут замешана наследственность, хотя я не стал бы утверждать наверняка. В свое время он много читал о покойном императоре. Месье Робо искренне восхищался им. Они с Наполеоном немного схожи внешне, и в конце концов месье Робо вбил себе в голову, что он и есть Наполеон, которому удалось бежать с острова Святой Елены. Его семье надоело терпеть его чудачества, и, так как месье Робо достаточно богат, родственники отправили его на юг, рассчитывая, что в здешних местах ему станет легче.
– А вы – его врач? – спросил Алексей.
– Именно так, месье, – с готовностью отвечал Берришо. – И должен вам заявить, месье Робо – один из самых покладистых моих пациентов. Если не принимать в расчет его маленькую манию, он ведет себя как совершенно нормальный человек. До сегодняшнего дня у меня не было с ним никаких хлопот. – Врач позволил себе конфузливый смешок. – Правда, мой подопечный любит, когда я называю его «ваше величество» и «сир», но, смею вас заверить, если бы я не знал, что он не в себе, то и впрямь мог бы принять его за Наполеона. – Врач обвел рукой стоявшие возле стен шкафы с книгами, где были собраны все публикации об императоре за последние двадцать лет. – Как я уже говорил, месье Робо прочел о своем кумире все, что только можно, и постоянно цитирует его. Чужой ум – неплохая замена собственному, это знают не только сумасшедшие, – неизвестно к чему добавил доктор.
Алексей закусил губу. Непонятно почему, его так и подмывало разразиться хохотом. У Сержа Новосильцева был такой вид, будто его сейчас хватит удар. Монтегю, казалось, не верил своим ушам.
– Я все время пыталась вам объяснить, что все совсем не так, как вы думаете, – торжествующе объявила Полина, поворачиваясь к Сержу. – Но вы даже не захотели меня слушать!
– Значит, – подал голос Видок, – вы привезли пациента сюда, думая, что ему тут станет легче?
– Именно так, месье, – подхватил врач. – Не забывайте, люди не любят, когда рядом с ними селятся ненормальные, поэтому я стараюсь не выпускать подопечного из дома. Я убедил его, что, так как он Наполеон, ему лучше не выходить наружу, чтобы не подвергаться опасности быть узнанным. Месье Робо с восторгом воспринял мою идею и в тот же день посвятил меня в князья.
Алексей и Видок переглянулись. С каждым мгновением ситуация становилась все более двусмысленной.
– Как зовут вашего пациента? – внезапно подал голос Монтегю.
– Разве я не говорил? – удивился врач. – Его имя Робо. Франсуа Робо.
– И чем вы можете подтвердить это? – вкрадчиво осведомился Серж.
Берришо развел руками.
– Его семья живет в Ла-Рошели. Можете навести там справки, если хотите. У меня есть письма его родных. Если вы настаиваете, я могу их принести.
Лже-Наполеон поглядел на гостей, заложив руку между пуговицами сюртука – точь-в-точь как на портретах великого человека, в течение многих лет определявшего судьбы мира.
– Герцог, – отрывисто бросил «Бонапарт», – кто эти люди и что они здесь делают?
– Ваше величество, – церемонно сказал Берришо, кланяясь в пояс, – к нам приехали… э… ваши друзья.
Он бросил на англичанина взгляд, в котором негодование было приправлено значительной долей иронии.
– Вы меня помните, сир? – спросила Полина, улыбаясь во весь рот. – Мы еще с вами беседовали на берегу.
– В самом деле, – усмехнулся «император». Вслед за тем обернулся к маркизу и смерил его надменным взглядом. – Хм, неужели мой старый знакомый Талейран? Нет, не он, хоть и похож на него. Грязь в шелковых чулках! – повторил он известное выражение Наполеона о Талейране.
– Я просил бы вас… – начал Ларошжаклен, багровея.
Берришо за спиной «Наполеона» делал ему знаки, стуча пальцем по виску.
– Да вы наглец, сударь! – Больной возвысил голос. – Как вы смеете говорить такое мне – императору и повелителю французов? Где моя старая гвардия? Я велю расстрелять вас!
Серж убрал оружие и, не удержавшись, разразился хохотом. Новосильцев смеялся, то и дело истерически взвизгивая, в полном восторге от происходящего хлопал себя по ляжкам и никак не мог остановиться.
– Сумасшедший… – бормотал он между приступами хохота, качая головой. – Боже мой!
– Изобразить сумасшедшего легче легкого, – неожиданно проговорил Монтегю и бросился на месье Робо.
– Что вы делаете? – закричал врач.
– Не трогайте меня! – взвизгнул человек в сером сюртуке. – Не смейте! А-а!
– Если это Бонапарт, у него на теле должен был рубец от старой раны, – отозвался Монтегю, сдирая с маленького седого старичка сюртук. – Помогите мне, Серж!
– Господа, господа! – вопил врач, пытаясь унять ненормальных, ворвавшихся в дом.
– Да вы сошли с ума, сэр! – возмутилась Полина. – Как вы смеете? Оставьте же наконец этого несчастного!
Но англичанин ее не слышал. Алексей отошел к окну и прижался лбом к холодному стеклу. Ларошжаклен рухнул в кресло, бессмысленно таращась на разворачивающийся перед ним фарс. А двое здоровенных мужчин – английский и русский дипломаты – срывали с упирающегося визжащего старика жилет, галстук, а затем рубашку. Видок, тревожно хмуря брови, бросал озабоченные взгляды то на возмущенную Полину, то на врача, который, махнув на все рукой, достал стакан и налил в него себе воды из графина.