Приданое Эсмеральды - Нора Робертс 32 стр.


– Если вы способны оторваться от кресел, то добро пожаловать в нашу компанию. Пора красить пасхальные яйца.

– Верно, займемся этим важным делом. Дай мне руку, Эли. Садиться я могу легко, а вот встаю я с трудом.

Эли помог бабушке встать, после чего обнял ее за плечи.

– Я возьму на себя заботы о доме, обещаю тебе. Но ты приезжай поскорее.

– Договорились.

Слова Эстер заставили его задуматься, но стоило ему взяться за раскраску пасхальных яиц, как все мысли улетели прочь. Эли самозабвенно отдался этому занятию, и когда зазвонил колокольчик входной двери, весь кухонной стол был завален раскрашенными яйцами и заляпан краской.

В сопровождении верной Барби он пошел открыть дверь. На пороге стояла Эйбра. На обоих плечах по сумке. В руках – поднос.

– Извини, не хватает рук, чтобы самой открыть дверь.

Эли улыбнулся и поцеловал ее.

– Я как раз собирался тебе позвонить, – сообщил он и, взяв поднос, отошел в сторону, чтобы дать ей пройти. – Думал, ты придешь раньше. Знала бы ты, с каким великим трудом мне удалось приберечь для тебя несколько пасхальных яиц.

– Спасибо. Просто меня задержали дела.

– Что-то случилось?

– Почему что-то должно случиться? – вопросом на вопрос ответила Эйбра, ставя сумки на пол. – Привет, Барби! – Она решила рассказать обо всем позже, чтобы не портить людям праздник. – Просто пирожки быстро не испечешь.

– Пирожки?

– Пирожки. – Она забрала у Эли поднос, и они вместе прошли в дом. – Судя по звукам, к тебе кое-кто приехал.

– Такое впечатление, будто они здесь уже неделю.

– Это хорошо или плохо?

– Это хорошо, даже очень хорошо.

Эйбра и сама это поняла, как только вошла в кухню. Семья в полном составе сидела за столом. Здесь же подсыхали пасхальные яйца, раскрашенные с разной степенью художественного вкуса и изобретательности. Когда на нее обратились взгляды присутствующих, она широко улыбнулась и постаралась выбросить из головы все неприятности.

– Всех с Пасхой! – объявила она, ставя поднос с пирожками на стол. Затем подошла к Эстер и обняла ее: – Рада снова видеть тебя. Рада видеть вас всех!

– Дай мне посмотреть на тебя. Я скучала по тебе, Эйбра.

– Хочу, чтобы ты чаще приезжала.

– Так ведь у тебя всегда полно забот. Но я еще побуду здесь, и мы посидим с тобой, ты с бокалом вина, а я с бокалом мартини, и всласть посплетничаем. Знаешь, мне тоже нисколько не стыдно признаться, что я тоже скучала по тебе.

– Спасибо. Привет, Роб! – Чтобы обнять отца Эли, Эйбре пришлось встать на цыпочки. Затем она обняла всех остальных членов семьи. Естественно и искренне. Наблюдая за ней в окружении близких ему людей, Эли понял, что она самым непостижимым образом вошла в их жизнь и стала ее неотъемлемой частью.

Только сейчас до него дошло, что он сам… отдалился от семьи. Причем сделал это сам. И довольно давно.

Через считаные минуты Эйбра оказалась рядом с его сестрой, и у них завязался разговор о том, как лучше расписывать пасхальные яйца и какое имя стоит дать будущему ребенку.

Отец отвел Эли в сторону:

– Пока они тут занимаются делами, отведи меня в подвал. Посмотрим, что там такое.

Не самое приятное дело, однако отговорок у Эли не нашлось. Они с отцом спустились в подвал. Роб задержался возле винного погреба, встал, сунув руки в карманы брюк. Эли же неожиданно подумалось, насколько они с ним похожи: одинаковый рост и телосложение, одинаковый цвет глаз и походка.

– Когда была жива моя бабушка, здесь все было заставлено банками с желе, джемами, консервированными овощами и фруктами. Вот тут стояли ящики с яблоками и мешки с картошкой. Мне казалось, Эли, что в подвале пахнет осенью и ее дарами. Твоя бабушка продолжила эту традицию, правда, в более скромных масштабах. К тому времени понемногу сошли на нет бесконечные пышные званые вечера и приемы.

– Я застал кое-какие пышные званые вечера.

– Ну, это не сравнить с тем, что бывало раньше, – сказал отец, когда они прошли дальше, в глубь подвала. – Мы принимали сотни гостей, из которых несколько десятков оставались на несколько дней или даже недель. Это отнимало массу свободного времени, горы продуктов и реки напитков. Не говоря уже о прислуге. Мой отец был предпринимателем до мозга костей. Если он и исповедовал какую-то религию, то это был бизнес и только бизнес.

– Я никогда раньше не слышал про коридоры для прислуги. Лишь недавно о них узнал.

– В детстве, к своему великому разочарованию, я узнал о том, что их закрыли еще до моего рождения. Мама говорила, что это нужно сделать и с частью подвала. Мне нравилось тайком спускаться туда вместе с моими приятелями. Одному богу известно, почему подвал так манил нас.

– Меня тоже. Я делал то же самое.

– Думаешь, я это не знал? – усмехнулся Роб и похлопал сына по плечу. Когда они подошли к старой части подвала, он остановился.

– Боже праведный! Ты мне сказал, что яма большая, но я и представить себе не мог, насколько она велика! Что это за безумие такое?

– Думаю, это лихорадка кладоискательства. Все остальные мотивы просто не имеют смысла. Жить в Виски Бич и не заразиться этой лихорадкой, кажется, невозможно.

– Да, ею все тут переболели, пусть даже в самой легкой форме.

– Значит, и ты тоже?

– Да, и я тоже. Подростком я, как и все, верил в приданое Эсмеральды. Перечитал все книги, охотился за старинными картами. Брал уроки подводного плавания, чтобы стать настоящим искателем сокровищ. Потом стал старше и вырос, так сказать, из коротких штанишек кладоискателя. Но все равно в моей душе остался уголок, где по-прежнему живет способность верить в чудеса. Но это… бессмысленно. И опасно. Полиция выяснила, кто это делал?

– Не знаю. Может, они что-то и выяснили, но мне ничего не сказали. Их можно понять, они расследуют убийство.

Эли уже много думал об этом, взвешивал все «за» и «против», но так и не решил, стоит ли рассказать отцу все. Однако в самый последний момент пришел к выводу, что молчать не стоит.

– Думается, убийство и поиск клада в подвале как-то связаны, – признался он.

Роб пристально посмотрел на сына.

– Мне кажется, что пора вывести собак на прогулку. Давай пройдемся, и ты расскажешь мне, как и почему это может быть связано.


* * *

Эйбра и Эстер перешли в утреннюю комнату и устроились в креслах.

– Здесь так красиво, – похвалила Эйбра. – Мне нравится приходить сюда.

– Ты прекрасно ведешь хозяйство. Я знала, что на тебя можно понадеяться, – ответила Эстер и указала на горшки с цветами, выставленные на наружную террасу. – Говорят, что это твоя работа.

– Мне оказали небольшую помощь. Хотя Эли не слишком умелый садовод.

– Ну, это дело поправимое. Он здорово изменился, после того как перебрался в Блафф-Хаус.

– Ему понадобилось время и новое пространство.

– И не только это. Я заметила, что в чем-то он остался прежним, а в чем-то сильно изменился. И меня это радует, Эйбра.

– Эли стал другим, не таким, как сразу после приезда. Он выглядит счастливым, а тогда был каким-то потерянным, печальным и раздражительным.

– Знаю. Он столько всего пережил за прошлый год. Даже, как говорится, махнул на себя рукой, но потом дал обещание снова вернуться к нормальной жизни. Сдержать обещание – важное для мужчин дело.

– Он любил ее? Я боюсь задать ему этот вопрос.

– Наверное, он любил в ней какие-то отдельные черты, надеялся, что им все-таки удастся найти общий язык. Хотел сильно всей душой и потому дал себе такое обещание.

– Обещание – страшная вещь.

– Для кого-то – да, страшная. Но не для таких мужчин, как Эли. И не для тебя, Эйбра. Будь он счастлив в браке, он мог бы стать совсем другим человеком, мог бы по-другому реализовать себя в жизни. Мог быть доволен своей адвокатской карьерой, жизнью в Бостоне и непременно сдержал, бы данное себе обещание. Я потеряла бы того мальчика, которому когда-то нравилось жить в Виски Бич, но обрела бы внука, у которого нет никаких проблем. То же самое можно сказать и про тебя.

– Пожалуй, ты права, Эстер.

– Он общается с другими людьми?

– Ему нравится одиночество, хотя это естественно для литературного творчества, которому он себя посвятил. Но Эли понемногу расширяет круг общения. Он уже немного подружился с Майком О'Малли, стал снова видеться с Винни Хансоном.

– Помню этого лохматого парня. Он все время ходил полуголый, вечно таскал с собой доску для серфинга и, подозреваю, покуривал «травку». Неужели он действительно стал полицейским?

– Мне казалось, Винни тебе всегда нравился.

– Да, он был приветливым юношей. Я рада, что Эли снова подружился с ним и с Майком.

– Мне показалось, что Эли довольно легко сошелся с ними. Однажды он провел весь вечер вместе с Майком в нашем пабе и там же познакомился со Стоуни. Они тогда оттянулись по полной!

– О господи! Надеюсь, его довезли до дома. Ты понимаешь, что я не Стоуни имею в виду.

– Мы дошли до дома пешком, – ответила Эйбра и тут же поняла, что это самое «мы» прозвучало двусмысленно, особенно когда заметила, как Эстер удивленно подняла брови.

– Понятно. – Скривив уголки губ, Эстер сделала глоток мартини из бокала. – Мне кажется, что все очень рады, что ты пришла и проведешь с нами этот уик-энд.

– Не хочу быть источником неловкой ситуации. Ведь ты так многое для меня значишь.

– При чем тут неловкость? Когда я попросила Эли пожить здесь, я надеялась, что родной дом поможет ему восстановить душевное равновесие. Надеялась, что вы… ты и он, подружитесь, начнете вместе приходить в дом.

– Правда?

– Почему бы нет? Если нужно, я вмешалась бы, но, разумеется, после того, как снова встала бы на ноги. Скажи, ты любишь его?

Прежде чем ответить, Эйбра сделала глоток из бокала.

– Ты торопишь события, Эстер.

– Я стара, моя дорогая. Я не могу ждать.

– Какая же ты старая?

– Но я не настолько стара, чтобы не заметить, что ты не ответила на мой вопрос.

– Даже не знаю, что на него ответить. Мне нравится находиться рядом с ним, видеть, как он снова возвращается к нормальной жизни. Я знаю, что у нас с ним будут трудности, но все равно радуюсь этому.

– Трудности – естественная часть человеческой жизни, – изрекла Эстер, вытаскивая из бокала оливку. Я знаю о том, что здесь случилось, но, видимо, знаю далеко не все. Чувствую, что те, кто меня окружает, проявляют такт и деликатность, даже излишнюю. Да, у меня есть провалы в памяти, но в остальном голова у меня пока что в порядке.

– Кто бы сомневался!

– Скоро я совсем поправлюсь. Я слышала, что кто- то взломал дверь и тайно пробрался в Блафф-Хаус. Что крайне неприятно. Я также слышала, что произошло убийство и полиция провела в доме обыск. Что в равной степени неприятно.

– Главный детектив не считает Эли виновным, – быстро сказала Эйбра. – Он уверен, что Эли не убивал Линдси.

– Почему мне никто об этом ничего не рассказывал? – недовольным тоном спросила Эстер.

– Наверно, не хотели лишний раз волновать. Но, знаешь, несмотря ни на что, Эли воспринимает все очень мужественно. Он, конечно, очень зол, но рук опускать не собирается. Готов бороться и доказать свою невиновность. А это хороший признак.

– Да, очень хороший признак. – Эстер снова посмотрела на море. – А это очень хорошее место, которое стоит защищать.

– Извините, что прерываю вашу беседу, – произнесла вошедшая в комнату Лисса и постучала пальцем по циферблату часов.

– Нигде мне не скрыться от моего надзирателя, вздохнула старая дама.

– Эстер, тебе нужно отдохнуть, – произнесла Эйбра.

– Я и так отдыхаю. Сижу с тобой. Пью превосходный мартини.

– Но мы же договорились.

Эстер быстро допила содержимое бокала.

– Хорошо, хорошо. Мне нужно поспать, как малышке Сэлли.

– Если ты не поспишь днем, то становишься такой же капризной, как невыспавшаяся малышка Сэлли.

– Как же ловко моя невестка научилась оскорблять меня!

– Но именно за это ты мена и любишь, – улыбнулась Лисса, помогая Эстер встать.

– Так же, как и всех остальных. Договорим позже, – пообещала Эстер, обращаясь к Эйбре.

Оставшись одна, Эйбра на мгновение дала волю тревожным мыслям. Может, извиниться и сбежать домой? Но зачем? Чтобы убедиться в том, что никто не вломился в ее дом и не подбросил новую фальшивую улику?

Нет, нельзя предаваться унынию и подозрительности, нельзя позволить тревоге завладеть сознанием. Прочь эти дурацкие мысли! Лучше остаться здесь, с людьми. Сейчас праздник, и ему нужно радоваться. Одному только богу известно, что случится потом.

Эйбра встала и вернулась на кухню. Руки чесались приготовить что-нибудь. Но нет, сейчас она в доме лишь гостья, а не хозяйка, так что никакого самоуправства.

Пора отнести вещи наверх и разложить по пакетикам подарки для всей семьи. Ей срочно нужно чем-то заняться. Услышав шаги, она обернулась. В дверном проеме стояла Лисса.

– Эстер всегда жалуется на плохой сон, но после часа дня спит как убитая.

– Она всегда была такой активной и независимой.

– Разве я этого не знаю? И все же час сна – это ерунда. После травмы она много спала и редко бодрствовала больше часа. Мы все беспокоились за нее, но она выкарабкалась, вопреки самым худшим ожиданиям.

– Давайте я налью вам стакан. Я тут как раз думала, чем бы заняться и как вам помочь. Если хотите, могу приготовить ужин.

– А я как раз собиралась обсудить с вами, что придумать на ужин. Я могу похозяйничать на кухне, когда Элис мне это позволяет, но кулинарных шедевров ждать от меня не стоит. А вот вы наверняка мастерица на все руки.

– Кто? Я?

– Эстер так говорила, а теперь я и сама вижу. Да и мой сын заметно поправился, и все благодаря вашим стараниям. Спасибо вам огромное.

– Я люблю готовить, а он просто вспоминает, что когда-то любил покушать.

– И еще он вспоминает, что ему нравились собаки, прогулки вдоль берега моря и человеческое общение. Я действительно очень вам благодарна, Эйбра.

– Мне нравится напоминать ему о приятном.

– Этого не надо стесняться. У нас были дружеские отношения, прежде чем вы с Эди стали встречаться.

– Вы правы. У меня давно не было ни с кем отношений, особенно с людьми, сохраняющими хорошие связи с родственниками. Я привыкла помогать соседям или находить для себя дела, за которые нужно браться. Но я не знаю, что могу делать в вашем доме, а чего нет, будучи в нем гостьей.

– Почему бы вам, Эйбра, не перестать считать себя гостьей, а не членом нашей семьи? Эстер давно относится к вам именно как к родственнице, как к близкому человеку. Эли тоже. Почему бы вам не признать это?

– Согласна. Рада слышать ваши слова. Мне самой так будет легче.

– Я сказала Максу, чтобы он отнес ваши вещи в комнату Эли, – улыбнулась Лисса. Я не стала гадать, просто решила, и все.

Эйбра улыбнулась в ответ, кивнула и сказала:

– Это существенно упрощает дело. Тогда почему бы вам не сказать мне, что приготовить в этот уик-энд? Я бы охотно занялась покупками.

– Можно взяться за это прямо сейчас. Но пока у нас есть минутка свободного времени, я бы хотела вам рассказать, что тут происходило. Насколько мне известно, Эли с собаками отправился якобы на прогулку, но на самом деле он захотел рассказать отцу о случившемся. Чтобы, так сказать, оградить женщин от излишних треволнений.

– Неужели? – удивилась Эйбра.

– Дела не настолько плохи, но, честно говоря, далеки от идеала. Мне тяжело дался последний год. Каждый его день, каждый час. Я хочу знать, что происходит с моим сыном.

– Тогда я вам расскажу.


* * *

Эйбра надеялась, что поступает правильно. По крайней мере, такой подход казался ей единственно верным. Прямые вопросы заслуживают прямых ответов. Теперь, когда она доверилась Лиссе, родители Эли должны все знать. Никаких умолчаний, никаких утаек.

«Что же я делала? – спросила она себя. – Неужели действительно утаивала правду, обходила молчанием неприятные вещи? У Эли есть полное право знать про подброшенный в ее дом пистолет, про обыск, который провели у нее полицейские. Разве можно ничего ему не рассказать?»

– Вот вы где! – воскликнул вошедший к ним Эли. Было видно, что он замерз, но лицо его светилось улыбкой. – Барби меня бросила, осталась с отцом и Сэди. По-моему, она чересчур легкомысленна.

– Как хорошо, что ее стерилизовали. Иначе любой красивый песик мог бы ее соблазнить.

– Я рад, что ты здесь. Я рассказал отцу все, как было, не упустил ничего. Думается, я сделал это вовремя.

– Все правильно, ведь я только что рассказала о нас твоей матери.

– Моей матери?…

– А как иначе? Она прямо спросила меня. Я ответила. Лисса будет меньше беспокоиться, зная всю правду о наших отношениях.

– Знаешь, я не торопился рассказывать. Хотел, чтобы они пару дней спокойно пожили в доме. И поэтому я… Слушай, что это? Неужели Эстер?

Услышав крик, Эли, прежде чем Эйбра успела договорить, выскочил из комнаты и бросился к спальне бабушки.

Вбежавшая вслед за ним Эйбра увидела, что белая как мел Эстер, часто дыша, сидит в постели и протягивает руки к внуку. Эйбра бросилась в ванную за водой.

– Все в порядке, бабушка, не бойся, я с тобой.

– Вот, Эстер, выпей воды. Помни о дыхании, – произнесла Эйбра ровным спокойным голосом. – Подержи стакан, Эли, а я поправлю ей подушки. Я хочу, чтобы ты успокоилась, Эстер. Дыши, как я тебя учила.

– Я услышала звук.

– Это я забежал наверх, бабушка, – признался Эли. Я не подумал, что разбужу тебя, прости.

– Нет, я не о том. – Не сводя глаз с внука, Эстер встряхнула головой. В ту ночь. В ту ночь я услышала какой-то звук. Я проснулась, когда услышала его… Я помню… Помню, что встала.

– Что это был за звук?

– Шаги. Чьи-то шаги. Я подумала… Но потом решила, что это мне почудилось. Старые дома издают звуки, я к этому привыкла. Решила, что это ветер, но в ту ночь ветра не было. Просто дом скрипел, как старый человек, у которого похрустывают косточки.

Назад Дальше