– Да, конечно. Давайте я позвоню Эйбре по поводу визита к ней домой.
Вынимая телефон, он бросил взгляд на список на доске, прикрепленной к стене.
– Это ее расписание? – спросила Берк.
– Сегодняшнее.
– Занятая женщина.
Пока Эли разговаривал с Эйброй, Шеррилин изучала расписание. Такая деловая женщина должна многое знать о жителях поселка, решила она. И ее знания могут оказаться полезными.
– Она говорит, что ключ вы можете взять у соседки в доме рядом с ее коттеджем. Зовут соседку Морин О'Малли.
– Великолепно! Все эти папки я оставляю вам, у меня есть копии. – Берк закрыта «дипломат» и встала. – Буду держать вас в курсе.
– Спасибо. Вы дали мне хорошую пищу для размышлений, Провожая ее до двери, он вдруг вспомнил. – Пиво. Бар. Хочу вам сказать…
– Вы явно что-то вспомнили. Поделитесь со мной.
– Эйбра… второй случай взлома. Мы были в баре, в котором она работает по пятницам. Она увидела какого-то мужчину, незнакомого и слишком недружелюбного. Он заказал еще одну порцию безалкогольного напитка, но ушел прежде чем Эйбра успела ее принести, как только в баре появился я.
– Как вы думаете, она сможет его описать?
– Там было довольно темно. Она работала с художником из полиции, однако рисунок получился не очень удачный. Но…
– Ей следовало бы взглянуть на фотографию Зюскинда… В папке есть фото. Это, конечно, докажет только то, что он в тот момент находился в баре. Ничего криминального, исходя из того, что у него куплен здесь дом. Однако у нас будет кое-какая зацепка.
Эли понимал, что ему нужны зацепки. Сама мысль о том, что человек, с которым ему изменяла жена, мог убить ее, задела его за живое. Он же, вполне вероятно, мог столкнуть и его бабушку с лестницы и оставить ее умирать. Он мог напасть и на Эйбру. Именно он проник в Блафф-Хаус. Все жители Виски Бич знали Лэндонов, поэтому покупка им дома здесь – явно не случайный поступок. Эли был абсолютно уверен, что дом Зюскинд купил только потому, что он находится поближе к Блафф-Хаусу.
Эли взял папки с собой в библиотеку и уселся с ними за старый письменный стол, вооружившись блокнотом.
И принялся за работу.
Когда в начале шестого вернулась Эйбра, он все еще работал, и собака, встретившая ее у дверей, посмотрела на нее умоляющим взглядом.
– Эли.
– Что? – Он заморгал, удивленно оглянулся и нахмурился. – Ты вернулась?
– Да, вернулась, и даже немного позже, чем собиралась. – Эйбра подошла к столу, окинула взглядом гору бумаг, толстую стопку заметок и забрала две пустые бутылки.
– Сеанс творчества с двумя порциями «Маунтин дью».
– Я уберу.
– Не надо, я уже убрала. Ты обедал?
– Э-э-э…
– Ты выводил собаку на прогулку?
– Э-э-э… – Он перевел виноватый взгляд на печальную Барби. – Виноват. Честно говоря, меня полностью захватила работа.
– Хочу тебе сказать две существенные вещи. Во-первых, я не позволю тебе снова махнуть на себя рукой и не допущу, чтобы ты опять перестал вовремя есть и подсел на безалкогольные напитки подозрительно желтого цвета и кофе. И, во-вторых, я не позволю тебе забывать о нуждах собаки, которая полностью зависит от тебя.
– Ты права. Я виноват перед Барби. Сейчас я ее выведу.
Вместо ответа Эйбра просто повернулась и вышла. Собака бросилась за ней следом.
– Черт! – Эли взглянул на бумаги, на то, что ему удалось написать за это время, и нервным движением запустил пальцы в густую шевелюру.
Но ведь он же не просил заводить собаку. Однако сам взял ее, тут уж ничего не попишешь. Эли встал и прошел на кухню. Кухня была пуста, только на столе возвышалась огромная сумка Эйбры, Он выглянул в окно и увидел, что она вместе с собакой спускается по лестнице к пляжу.
– Буду я еще злиться по таким пустякам! – пробормотал Эли, хватая на ходу куртку и любимый мяч Барби.
Когда он их догнал, Эйбра с собакой уже шагали вдоль полосы прибоя.
– Я вас догнал.
– Нетрудно догадаться.
– Послушай, я получил массу новых сведений от детектива. Причем очень важных.
– Так же, как и здоровье и благополучие твоей собаки, не говоря уже о твоем собственном.
– Каюсь, я совсем забыл о ее существовании. Она же такая чертовски вежливая и скромная. – Так как его слова прозвучали почти как обвинение в адрес Барби, Эли жестом перед ней извинился. – Я постараюсь загладить свою вину. Она любит бегать за мячом. Видишь? – Он отстегнул поводок. – Принеси его, Барби! – И швырнул мяч в воду.
Собака помчалась за ним как на крыльях счастья.
– Вот видишь, она простила меня.
– Она же собака и готова простить почти все.
Эйбра отошла на несколько шагов в сторону, когда Барби, вся мокрая, вернулась с мячом и опустила его на песок.
Эли поднял его и снова бросил.
– Ты ведь забыл покормить ее. Ее чашка для воды была пуста.
– Черт! – Да, он чувствовал себя кругом виноватым. – Клянусь, этого больше никогда не повторится. Я просто…
– С головой ушел в работу, – закончила за него Эйбра. – Ты забыл напоить, накормить и выгулять собаку, да и сам забыл поесть. Полагаю, что ты даже не работал над романом. Ты потратил все свое время и энергию на чтение книг об убийствах и сокровищах.
Нет, черт возьми, он не станет извиняться за это!
– Мне нужны ответы, Эйбра. И я думал, что тебе они тоже нужны.
– Да, ты прав. – Она пыталась успокоиться, когда Эли в очередной раз бросил мяч в воду. – Мне нужны ответы, но не за счет твоего здоровья, если ценой за них будет утрата того, что ты с таким трудом сумел восстановить.
– Ну, не преувеличивай. Всего лишь один-единственный раз не поел. Один-единственный раз, когда передо мной открылись перспективы отыскать доступ в те области, которые мне давно хотелось исследовать. Ведь простого восстановления, о котором ты говоришь, недостаточно.
– Я понимаю. И, возможно я действительно преувеличиваю, но только не по поводу собаки. Здесь не может быть никаких извинений.
– Какого раскаяния ты от меня хочешь?
Эйбра задумалась, взглянула на него, взглянула на Барби.
– Предельного – по поводу собаки.
– Твоя цель достигнута. Я чувствую себя жутко виноватым.
Вздохнув, Эйбра сбросила обувь, закатала брюки до колен и вошла в воду.
– Ты для меня очень много значишь, Эли. Очень много. И это для меня становится проблемой – то, что ты для меня так много значишь.
– Но почему?
– Гораздо легче просто жить своей жизнью. У тебя ведь тоже есть такой опыт, – добавила она, смахивая с лица волосы, которые трепал ветер. – Гораздо легче просто жить своей жизнью, чем снова совершать этот шаг, идти на риск. Становится страшно, когда понимаешь, что не можешь удержаться от того чтобы совершить такой шаг.
Подобный поворот беседы несколько озадачил Эли, и ему стало немного не по себе.
– Ты имеешь для меня гораздо большее значение, чем кто-либо раньше, – сказал он. Признаюсь, я уже не верил, что кто-нибудь снова сможет занять в моей жизни такое место. И мне тоже от понимания этого становится страшно.
– Не думаю, что мы чувствовали бы нечто подобное, если бы встретились на несколько лет раньше. Если бы мы были теми людьми, какими были тогда. Ты ведь вытащил себя из самой настоящей пропасти, Эли.
– Я был не один, мне помогли.
– Мне кажется, что люди принимают помощь, только когда готовы ее принять, понимают они это или нет. И ты был готов ее принять. Мне очень тяжело вспоминать, каким мрачным, усталым и нервным ты был, когда вернулся в Виски Бич. Мне было бы страшно стать свидетелем твоего возвращения к подобному состоянию.
– Этого не произойдет. Никогда.
– Я хочу, чтобы ты получил ответы на свои вопросы. И я тоже желаю их получить. Просто не хочу, чтобы ты из-за них снова вернулся в ту пропасть или на ее противоположный край, что превратило бы тебя в человека, которого я не знала. Я понимаю, это звучит эгоистично, но я не хочу от тебя ничего скрывать.
– Да, да, конечно. – Мгновение он молчал, пытаясь выстроить свои мысли. Но такой уж я негодник. Имею обыкновение забывать, увлекаться, но уже начинаю привыкать к напоминаниям, что так не следует поступать, и мне даже начинают нравиться такие напоминания. На самом деле я не так сильно изменился с тех пор, как в моей жизни произошли те страшные события. Но происшедшее заставило меня собраться с силами, сосредоточиться. Не хочу стать для тебя проблемой, но я ведь не собираюсь возвращаться в прошлое. Я живу в настоящем и хочу в нем оставаться и далее. Вот ответ, в котором я абсолютно уверен.
Эйбра снова убрала с лица волосы и наклонила голову.
– Выкинь галстук.
– Что?
– Выкинь галстук. Один галстук, по своему выбору. И дай мне прочесть один эпизод из книги. Любой. Только один и опять-таки по своему выбору. Символические поступки. Выбросить что-то такое, что связывает тебя с прошлым, и предложить мне что-то, что знаменует для тебя настоящее.
– И это решит все проблемы?
– И это решит все проблемы?
Она небрежно взмахнула рукой.
– Посмотрим. Наверное, мне пора подумать об ужине и проследить, чтобы ты его съел, – Эйбра шутливо ткнула его кулаком в живот. – Ты все еще слишком худой.
– Ты тоже не слишком толстая.
И как будто чтобы доказать это, он поднял ее. Эйбра рассмеялась, обхватив его ногами за талию.
– Значит, мы устроим по-настоящему грандиозный ужин.
Она прижалась губами к его губам. Эли, не отпуская ее, продолжал идти к воде.
Обернувшись, она увидела, куда он направляется.
– Не надо! Эли!
Они вместе вошли в набегавшую волну. Он поскользнулся на мокром песке, и они упали. Задыхаясь, Эйбра поднялась на ноги, и тут на нее накатала следующая волна и опять сбила с ног.
С диким хохотом Эли поднял ее.
– Хотел посмотреть, что получится.
– Ну и вот что получилось: мы промокли до нитки и можем простудиться.
Она убрала с лица волосы, с которых стекала вола. Радостная собака прыгала рядом с ними, Эйбра задумалась. О чем свидетельствует то, что из-за его глупого детского поступка ее раздражение и нервозность прошли, как будто их и не было?
– Дурачок!
– Русалка! – Он снова прижал ее к себе. – Именно на нее ты и похожа.
– У этой русалки есть ноги, которые в данный момент страшно замерзли и все облеплены песком.
– Ну, что ж, не беда. Нужно будет принять долгий горячий душ. – Схватив Эйбру за руку, он потащил ее на берег. – Я помогу тебе очиститься от песка. – Почувствовав сильный порыв ветра, он снова рассмеялся. – Боже! Какой холод! Пойдем домой, Барби!
Я увлечена им так же, как он был сегодня захвачен своей работой, подумала Эйбра. Просто легкое головокружение. Она вытряхнула песок из туфель, и они побежали по берегу.
Глава 24
Влетев в прихожую, Эйбра сорвала с себя насквозь промокшую куртку и хлюпающие от воды туфли.
– Замерзла, замерзла, замерзла! – твердила она, стуча зубами и сбрасывая мокрую одежду.
Эли, который тоже раздевался, на мгновение замер, засмотревшись на голую, мокрую и дрожащую Эйбру.
Он все еще боролся с прилипшими к телу джинсами, когда Эйбра выскользнула из комнаты.
– Подожди минутку! – Ему наконец-то удалось разделаться с джинсами и стянуть с себя трусы. Оставив все лежать кучей на полу в расплывавшейся луже морской воды, смешанной с песком, он бросился вдогонку за ней.
До него доносился голос Эйбры:
– Замерзла, о, как же я замерзла!
Он догнал ее, когда из душа уже полился первый поток горячей воды, сопровождавшийся громким воплем облегчения Эйбры.
– Тепло, тепло, тепло!
Она вскрикнула, когда Эли обхватил ее сзади.
– Не надо! Ты еще очень холодный.
– Скоро стану горячим.
Он повернул ее лицом, прижал к себе и схватил прядь волос. Припав губами к ее губам, почувствовал, как все его тело наполняется теплом. Ему хотелось ощутить ее всю – эту влажную кожу, эти стройные линии и соблазнительные изгибы и выпуклости. Ему хотелось слышать ее гортанный смех, звук дыхания. Теперь, когда они вместе стояли в потоке горячей воды, ее дрожь объяснялась возбуждением, предчувствием наслаждения. Ее руки скользили по его телу, слегка царапая ногтями, касаясь чувствительных мест. Они вместе снова и снова двигались по кругу под пульсирующим потоком воды. Ее губы жадным влажным поцелуем впились в его губы.
Как же ему хотелось сделать ее счастливой, навсегда стереть выражение тревоги, которое он увидел у нее на лице там, на берегу. Хотелось защитить от надвигающейся опасности, которую он предчувствовал всем своим существом. Опасности, которая, как ему теперь казалось, следует за ним повсюду, как тень.
Но здесь, по крайней мере, здесь и сейчас он ощущал лишь тепло, удовольствие и острое желание. Здесь и сейчас он готов был отдать ей все, что имел.
Эйбра прижалась к нему, и, когда он повернул ее лицом к себе, лаская ее тело, обхватила его одной рукой за шею, как будто для того, чтобы не дать ему уйти. Затем приподняла лицо навстречу потоку воды так, словно это были струи летнего дождя. Ее тело жаждало большего. Коснуться пальцами здесь, губами там. Он же, терпеливый и неумолимый, доводил ее вожделение до острой боли наслаждения.
Когда их губы снова встретились, он прижал ее к влажному кафелю и вошел в нее.
Медленно, очень медленно, поднимаясь, подобно невесомому облачку пара, и падая, подобно водопаду, он парил на влажных облаках наслаждения. Она вглядывалась сквозь туман горячего пара в его глаза. Где-то там, в их глубине, таится ответ на все вопросы, подумала она. Нужно просто принять то, что уже вошло в мою жизнь, и удержать то, чего так давно жаждало мое сердце.
Тебя, подумала она, полностью отдаваясь страсти. Я ждала тебя.
Когда Эйбра прижалась лицом к его плечу, одновременно с ним объятая дрожью высшего блаженства, она поняла, что любит его, любит по-настоящему.
Как будто растворившись в ней, Эли удерживал ее еще одно мгновение. Затем отвел голову Эйбры назад и легонько коснулся ее губ своими.
– Теперь на тебе нет никакого песка.
Она рассмеялась, и ее смех стал для него кульминацией счастья.
На кухне Эйбра пыталась сообразить что-то к ужину. Эли между тем разливал по бокалам вино.
– Мы можем просто сделать сандвичи, – предложил Эли.
– Не думаю, что это лучший вариант.
– Ты что, опять пытаешься пробудить во мне чувство вины за пропущенный обед?
– Нет, мне думается, что это ты уже осознал. – Она выложила на стол чеснок, помидоры «дамские пальчики» и большой брусок пармезана. – Я очень голодна и полагаю, что ты тоже. – Она взяла бокал с вином. – Спасибо. Но поскольку ты поднял тему пропущенного обеда, то просто обязан сказать мне, чем ты так увлекся.
– Я сегодня встречался со своим детективом.
– Да, ты мне говорил, что она должна была приехать. – Заинтригованная, Эйбра прервала изучение холодильника и повернулась к Эли. – И она якобы сообщила тебе что-то новое.
– Можно и так сказать. – Тут ему пришла в голову идея. – Минутку, – произнес он, подняв палец, – я хочу кое-что испробовать. Это займет всего пару минут.
Он прошел в библиотеку, взял нужную папку, извлек из нее фотографию Джастина Зюскинда. Затем, перейдя в кабинет, снял с нее копию на ксероксе, после чего закрыл глаза и попытался вспомнить портрет, сделанный в полиции по описаниям. Карандашом он удлинил волосы на копии снимка, немного затенил глаза. Он вовсе не считал себя Рембрандтом, и даже до Эстер Лэндон ему было далеко, но попробовать стоило.
Захватив с собой фотографию и ее копию и заглянув на обратном пути в библиотеку, чтобы взять папки и свои записи, Эли спустился вниз.
Когда он вернулся на кухню, Эйбра уже поставила две кастрюли на плиту, а на стол – длиннее блюдо с оливками, маринованными артишоками и красным перцем. В данный момент она нарезала чеснок.
– Как тебе все это удается? – спросил он, закидывая оливку в рот.
– Кухонная магия. Ну, что ты там такое принес?
– Папки, которые оставила детектив, – ее, кстати, зовут Шеррилин Берк, – заметки, которые я сам сделал. Она начала все с самого начала.
К тому времени когда он пересказал ей свои разговор с Шеррилин Берк, сделав паузу перед тем, как сообщить о пребывании Зюскинда в Виски Бич, Эйбра уже разложила по тарелкам макароны с помидорами, базиликом и чесноком и посыпала их тертым пармезаном.
– И тебе все это удалось сделать за каких-нибудь полчаса? Да, это настоящая кухонная магия, – похвалил Эли.
Сев на табурет рядом с ним, Эйбра попробовала макароны.
– Вкусно. Значит, сработало. Итак, она тоже считает, что все загадочные события в твоей жизни как-то связаны между собой?
– Да, она… Неплохо! – произнес он, прожевав макароны. – Да это же просто великолепно! Тебе следует записать рецепт.
– И испортить плод минутного вдохновения? Она беседовала с Винни? И детективом Корбеттом?
– Она планирует встретиться с ними, и у нее есть кое-что еще.
– Что же именно?
– Давай вначале попробуем это. – Эли перевернул свою подправленную ксерокопию и положил ее на стол между ними. – Этот парень тебе знаком?
– Я… Кажется, он похож на того человека, которого я обслуживала в баре в тот вечер. Да, очень похож. – Она подняла фотографию, внимательно всматриваясь в нее. – Да, снимок похож на него даже больше, чем то описание, которое я дала полиции. Где ты его взял?
Вместо ответа Эли продемонстрировал ей оригинал.
– Кто это? – спросила она. – Волосы намного короче, да и выглядит он опрятнее и солиднее. Как ей удалось найти человека, которого я видела в баре?
– Она и не находила его. Перед тобой фотография Джастина Зюскинда.
– Того самого Зюскинда, у которого была любовная связь с Линдси? Ну, конечно! – Эйбра с раздражением постучала пальцем себя по виску. – Черт! Я же видела его фотографию в газете в прошлом году, но почему-то о ней не вспомнила или у меня как-то не связалось. Просто не обратила внимания, думаю. Что, по-твоему, он делал в баре?