— Обращайтесь лет через тридцать, — серьезно сказала Арианна — мы сейчас ведем серьезные исследования по данному вопросу. Пока результатов маловато, но они уже есть, и обнадеживающие.
* * *Дейворт не был частым гостем в «Тройне Диггов», и еще ни разу не появлялся в ней после того, как она была восстановлена, поэтому, пересекая порог обновленного заведения, он приостановился, и принялся внимательно изучать все изменения, которые имели место быть.
Для начала — внутреннее пространство стало намного больше. Почти вдвое увеличенный зал первого этаж был поделен, теперь на две половины, между которыми красовался бар, но не было ни малейшего намека на столики. Лишь у самой стены можно было заметить стулья, на которые танцующая молодежь могла присесть, устав.
В каждой половине зала была установлена сцена, на которой выступали местные группы, совершенно не мешая друг другу, поскольку все пространство около бара обладало звуковым барьером — Хорму очень не нравилось перекрикивать музыку, и заказы он предпочитал получать в тишине и спокойствии.
На второй этаж вела широкая лестница, над которой, довольно недвусмысленно, красовалась иллюзия, изображающая столик заставленный едой, и туда поднималось не меньше народу, чем оставалось на первом этаже.
Устремившись по лестнице, Дейворт пару раз поздоровался с знакомыми бизнесменами, и поднялся на второй этаж, который, как раз, выполнял функции ресторана.
Судя по всему, территория, отведенная под кухню Боунса, располагалась тоже на двух этажах, но если на первом этаже готовили «быструю еду», которую студенты покупали, даже не заходя в само заведение, то на втором этаже он трудился, создавая свои шедевры, которые были способны оценить не только гурманы, но и рядовые жители.
В редких случаях, Боунс выходил в зал, и начинал готовить прямо у стола. Обычно это происходило тогда, когда блюду надлежало быть съеденным сразу после приготовления, и для таких случаев, у выхода с кухни парил специальный левитирующий столик, на котором были заранее разложены все необходимые ему инструменты для приготовления пищи.
Здесь тоже был бар, за стойкой которого Рэй увидел Оллета, спокойно беседующего с какой-то рыженькой студенткой.
Махнув рукой, он привлек внимание хозяина заведения, и вопросительно приподнял бровь, когда Оллет указал ему на малоприметную дверь, настолько сливающуюся с интерьером, что безо всякой магии создавалось впечатление, что ее здесь просто нет. Дверь слегка приоткрылась, и Дейворт воспользовался этим, чтобы попасть на лестницу, ведущую в обновленный VIP-кабинет.
Тщательно проверив защитные плетения на кабинете, Дейворт убедился в надежности защиты от прослушивания и наблюдения, разобрался с какими-то доселе незнакомыми ему элементами, и, удивленно покачал головой — фантазия братьев явно не знала предела.
— И снова ты пришел к нам, Рэй — раздался у него за спиной голос Оллета.
С улыбкой повернувшись к хозяину, Дейворт подтвердил.
— Да. Но на этот раз не с пустыми руками.
Он достал из пространственного кармана керамическую бутылку, щедро покрытую пылью, и протянул ее Диггу.
— Таласское вино. Знаю, что ты предпочитаешь шестидесятилетнюю выдержку, но эта бутылка из других времен.
Оллет заинтересованно принял бутылку, и принялся ее рассматривать. Как и любой ценитель, он знал все отличительные детали, на которые стоило обратить внимание, и, углядев одну из них, в изумлении выдохнул:
— Не может быть… Это же урожай…
Рэй кивнул.
— Это урожай, года восхождения на престол Жеруана ар Дика, первого монарха Талласа. В тот год, в Талассе смогло выжить лишь немного винограда, после нашествия насекомых, а вот сам год был весьма удачным для вина. Так что это одна из пяти тысяч бутылок, которые были сделаны специально к королевскому двору. До наших дней дожил, боюсь, только этот экземпляр, который мои ребята обнаружили при раскопках. Кстати, хранилось в идеальных условиях — тогда умели хранить вино правильно. Если хочешь, винную стойку, на которой была эта бутылка, могу передать вашему заведению. В дар.
Оллет перевел взгляд с бутылки, за которую можно было приобрести если и не всю столицу, то, по крайней мере, ее большую часть, на Дейворта.
— В чем дело, Рэй? Ты никогда не появлялся здесь с подарками, да еще настолько дорогими. Что именно тебе нужно?
Дейворт сел в кресло, и, выжидающе посмотрел на собеседника, который, поморщившись, занял место напротив.
— Мне нужна информация. Возможно помощь. А возможно — дружеский совет. Все зависит от того, что ты захочешь мне дать. У вас в заведении бывает публика самого разного типа, и это очень удобно для поиска.
— Что ты ищешь?
— Не «что». «Кого». Мне нужно только одно имя, Оллет. Имя человека, который сначала запугал, а потом полностью подчинил себе весь криминальный мир. Запугал настолько, что они чихнуть боятся без его разрешения.
— С чего ты решил, что дело именно в этом?
— Я не дурак, Оллет. Если преступность во всем мире на два месяца падает почти до нулевой отметки — значит, от кого-то сверху пошел очень жесткий приказ, невыполнение которого привело к гибели трех очень авторитетных преступников. К гибели крайне жесткой, показательной. Кроме того, об этом не сообщалось, но, буквально две недели назад, было совершено умопомрачительно дерзкое ограбление предприятия Тейлона, которое снабжало весь мир «шейзарами», и одновременно с этим, все мастера, которые могли бы модифицировать «шейзары» пропадают из виду, а на их счетах появляются совершенно невероятные суммы. У рядовых уличных банд появляются «шмели», а сами банды, всем составом, отправляются в мировое турне с неучтенными транспортниками, и отследить, куда их переместили, нет никакой возможности. Из виду пропадают все известные наемные убийцы, а специалисты по взломам и проникновению неожиданно вламываются не в дома богатеев, а на склады, в которых не хранилось ничего ценного, лишь консервы долгого хранения, но с учетом того, что это произошло по всему миру, можешь представить масштабы. Думаю, что ты не хуже меня понимаешь, что это значит. Скажи мне, что я не идиот, и что не назревает то, о чем я думаю.
Неожиданно, стоимость бутылки вина в руке хозяина заведения показалась не такой уж и высокой платой за то, о чем просил его собеседник.
— Ты не идиот. И это действительно выглядит как подготовка к войне. Войне, которых в нашем мире не было уже очень много лет. Я посмотрю, что можно будет сделать. Возможно, смогу достать имя. А что касается дружеского совета… Что тебе говорит твое чутье?
— Что на всякий случай надо подготовить все к эвакуации гражданского населения. Если кто-то решится устроить массированную атаку, то жертвы будут исчисляться сотнями тысяч, а возможно и миллионами.
Дигг кивнул.
— Так вот, насчет дружеского совета. Следуй своей интуиции. Я не уверен в том, что нужный тебе человек, чье имя ты хочешь узнать, собирается проводить массированную атаку, но та мера предосторожности, которую тебя тянет претворить в жизнь, будет не лишней. Особенно с учетом того, что из реальной боевой силы у нас имеется только ОКОП и наемники, которые, скорее всего, будут куплены тем же человеком, который контролирует преступников.
— А эскадрильи Пароса?
Оллет вежливо улыбнулся.
— Будут уничтожены за первые минуты. Они хороши только на параде красоваться, а реального толку от них нет. Если хочешь хоть что-то еще выставить на поле — найди сирот, вытащи их с самого дна жизни, дай им все, что они захотят, вложи в руки оружие и научи им пользоваться. Так, в свое время, сделал Дайрус, и это сработало на все сто процентов. Но делать это придется быстро. Никто не знает, сколько времени у нас еще есть.
Дейворт вздохнул, поднялся на ноги, и тихо сказал:
— Я надеялся, что ты меня успокоишь, мой друг, но ты не из тех, кто будет успокаивать. Ты всегда говоришь мне правду, какой ее видишь, и пусть она и не принесла покоя, но она принесла понимание того, что надо действовать. Еще бы знать, кому, кроме тебя, можно сказать об этом…
— А в ОКОПе не знают?
— Нет. Я проводил самостоятельное расследование в личное время.
Оллет помолчал, обдумывая, и решился:
— Подожди неделю, и имей дело с тем, кто придет от ОКОПа.
— Кто-то придет?
— Да. У них свои заморочки, но если ты хочешь получить их полную поддержку, и хочешь им доверять, то прими их сторону. Сегодня — это самый лучший совет, который я могу тебе дать.
— А в чем там дело?
Дигг покачал головой.
— Извини, это не моя тайна. Просто дождись их.
Приподняв край защиты, он позволил члену Совета телепортироваться, после чего неспешным шагом прошел к дальней стене кабинета, и, легонько нажав на деревянную панель, открыл дверцу, ведущую в его с братьями личные комнаты.
Немного задумавшись, он подошел к сейфу в полу, неторопливо открыл его, и извлек на свет шкатулку.
— Мама, мама… Никогда не думал, что ты окажешься права, и нам с братьями они потребуются…
В шкатулке лежали три старинных браслета, тускло посверкивая металлом.
Забрав их, он направился в обратный путь, по пути прихватив подаренную бутылку, и, найдя обоих братьев на первом этаже, спокойно застегнул на их запястьях браслеты.
— Приходил Рэй. — пояснил он — Носите не снимая.
Глава 4
Профессора Таркиса Тимур нашел спящим в его аудитории, после нескольких пратов поисков по всей территории Университета.
Один из немногих Высших магов, доживших до шестисот сорока двух лет без единой интриги или политической игры, профессор Айлон Таркис был уникумом еще и в том отношении, что был чуть ли не единственным человеком в мире, которого магия интересовала не столько на практике, сколько в виде теории.
Среди всего остального профессорского состава, он прослыл оригиналом, который никогда не пользуется инфосгустками, и все свои записи и расчеты ведет исключительно на бумаге. Большая часть студентов, занимавшихся у него, боялись профессора больше чем огня, поскольку свою непоколебимую веру в то, что все действительно важное нужно хранить на бумаге, он пытался привить и им, наотрез отказываясь принимать работы в виде инфосгустков, или написанные так, что он не мог их прочесть, и из-за этого огромные свитки по десять, а то и пятнадцать аннов, приходилось переписывать до тех пор, пока у студента не начинал формироваться каллиграфический почерк. Кстати говоря, поскольку чернил в мире было больше не найти, профессор рад был изготавливать их самостоятельно, и продавать втридорога всем, кому они были необходимы.
Тиму же, этот невысокий профессор мирно дремлющий в своем кресле, показался не грозой студентов, а слегка увеличенной пародией на дядюшку Ау, из древнего мультфильма, с той лишь разницей, что Таркис даже во сне ухитрялся выглядеть простодушным и добрым старичком.
Тихо подойдя к профессору, Тимур аккуратно тронул его руку, и тихо позвал:
— Профессор… Профессор Таркис…
Сладко потянувшись, звезда Университета соизволила открыть свои огромные глаза, подслеповато посмотреть на Тимура, и зашарить по карманам. Спустя сайм поиски увенчались успехом, и он водрузил на нос маленькие очки, увидев которые Джон Леннон бы точно лопнул от зависти.
— Извините, молодой человек, это вы меня звали?
— Да, профессор. Меня зовут…
— Вы не из моих студентов. Кстати, сколько сейчас времени?
— Половина восьмого, да, я не из ваших студентов, но…
— Половина восьмого, вы говорите? Это же очень поздно. Мне уже пора домой, иначе я не успею к ужину.
Тимур почувствовал, что улыбается. Забавный человечек был настолько простым и понятным, в отличие от большей части встреченных им в этом мире людей, что одним фактом своего существования уже вызывал в нем симпатию.
— Давайте я отвезу вас домой, профессор, а по дороге мы с вами немного побеседуем.
— Но… Но я не собирался беседовать с вами, когда меня ждет дома ужин.
— Боюсь, что нам все равно придется побеседовать. Могу вас утешить лишь тем, что буду слушать вас с куда большим интересом, чем все ваши студенты.
Профессор, который уже начал было телепортацию остановился, и посмотрел на стоящего перед ним молодого человека.
— Как вы говорите вас зовут?
Тимур показал Таркису жетон ОКОПа, и ответил:
— Меня зовут Тимуром.
— Тимур? Как и…
— Да.
— Он был великим человеком, знаете ли… А вы еще и из ОКОПа. Странно, что вы пришли ко мне. Обычно работники правоохранительных органов предпочитают меня не посещать. Впрочем оно и не удивительно. Среди них нет никого, кто интересовался бы высшей магией.
Тимур вежливо кивал, соглашаясь с каждым словом профессора.
— Так зачем вы ко мне пожаловали, молодой человек? Если ОКОП прислал ко мне человека по имени Тимур, значит это должно быть чрезвычайно важным.
— На самом деле, профессор, к вам меня отправила ваша бывшая студентка, Арианна Дебаф. Она сказала, что из всех, людей разве что вы сможете мне помочь.
Маленький профессор надулся от собственной важности, напомнив Тимуру одного из преподавателей в средней школе, которого тоже всегда можно было подкупить нехитрой лестью.
— Арианна, конечно… Я ее помню. Вечно серьезная девочка, и единственная на своем курсе кто действительно интересовался магией. Ну, может и не единственная кто интересовался, но единственная, кто хоть что-то понимал. Я даже помню, как она хотела вылечить мои глаза… Милая девочка. Жаль плохо кончила. Вы знаете, говорят, что она пошла в политику…
— Так и есть, профессор. Она вошла в Совет Высших Магов.
— Зря. Ей надо было продолжать развивать свои способности. Из нее мог бы получиться отличный конкурент даже Высшим Лордам-Демонам, уж поверьте мне… Так вы говорите, что это она вас прислала?
— Да. Мне, видите ли, очень нужно получить ответ на один вопрос.
— И какой же?
— Что такое душа.
Профессор Таркис неторопливо снял очки, протер их, и, вернув на место, поинтересовался:
— Могу я узнать, что побудило вас задать такой вопрос?
— Личное любопытство, и служебная необходимость.
— Вы хотите сказать, что в первую очередь это интересно именно вам?
— Да.
— В таком случае, молодой человек, вы очень отличаетесь от всех остальных в стенах этого заведения. Скажите, каков ваш потенциал, и каковы те стороны магии с которыми вы работаете?
Тимур замялся.
— К сожалению, профессор, я вообще не способен к магии.
Тот вздохнул.
— Всевидящее Око, ну что за злая насмешка судьбы… В кои-то века попадается толковый ученик, и тот не способен к магии.
— Профессор, у меня есть другой талант, и даже не один. Главный — то, что меня интересует теория магии.
— А другие?
— Я хорошо умею работать с информацией.
Таркис заинтересованно посмотрел поверх своих очков.
— Вы не шутите?
— Нет.
— А вы умеете писать?
— Да, но не на том языке, который принят здесь.
— Вы умеете заинтриговать, молодой человек. Ну что же… Хорошо, вы можете внести занятия со мной в ваше расписание.
— Но я не учусь в Университете…
— Так поступите. Со следующей недели, я, из уважения к вашему вопросу, начну рассказывать именно о душе. А сейчас прошу меня извинить, молодой человек. Моя экономка очень не любит, когда я опаздываю к ужину.
С этими словами он телепортировался, оставив Тимура в одиночестве.
— Вот ведь вредный старикашка, — с улыбкой произнес программист — видимо мне, все-таки, придется пойти учиться. Главное, чтобы мы не опоздали, пока я буду получать наше подтверждение.
Тихо посмеиваясь, он вышел из аудитории, и направился в административное здание, подавать прошение на учебу.
* * *Конференц-зал в столичном отделении ОКОПа еще не знал такого наплыва высоких чинов. Со всего мира, в спешном порядке, прибывали главы региональных отделений, чтобы засвидетельствовать вступление в должность Роана Нойрама, и обсудить дальнейшие действия.
Илим спокойно наблюдал за всей суетой, и делал пометки в воздухе перед собой.
— Что-то не так? — поинтересовался у него Роан.
— Просто думаю о том, что нужно еще сделать. Например, нам потребуется сеть постоянных порталов между региональными отделениями. Транспортники будут обходиться дороже. В идеале, нам нужна хотя бы пара магов двенадцатой или четырнадцатой ступени. Если сильнее — будет даже лучше. Самый идеальный случай — Высший универсал. Хотя бы один.
— Это будет дорого обходиться нам — заметил Нойрам.
— Дороже нам будет обходиться его отсутствие. Я подготовлю список возможных кандидатов. Патрон, вы уверены, что стоит в это ввязываться?
Роан вздохнул.
— Илим, ты задаешь этот вопрос каждую неделю.
— И каждую неделю я надеюсь, что вы откажетесь от своего безумного замысла. Патрон, вы хоть понимаете, что это почти граничит с изменой?
— И это тоже ты у меня спрашиваешь еженедельно. Илим, мы не делаем ничего противозаконного, и скажу больше, Арианна нас поддерживает, так что запрета от Совета уже не будет. Впрочем, его и не будет, как только мы объявим о своей финансовой независимости. А что касается измены… Сейчас уже и понятия такого нет.
— Патрон, эта чистая семантика. Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.
— Успокойся, и давай займемся делом.
Роан прошел на свое место, оставив Илима наблюдать и помогать.
— Дамы и господа, мы собрались здесь, чтобы решить последние вопросы, связанные с реорганизацией нашей структуры. Однако, для начала, я бы хотел выразить свои соболезнования семье покинувшему нас главе столичного региона, и поприветствовать всем нам известного Роана Нойрама, который отныне будет занимать эту должность. Должен отметить, что Роан является именно тем человеком, который первым поднял вопрос о реорганизации, поэтому я предлагаю передать слово ему. Есть возражения?