Авантюристы - Н. Северин 15 стр.


На Владимира Борисовича очень скоро обратили внимание. Красавицы с любопытством всматривались в него, стараясь, может быть, угадать по его лицу, по походке, по неуловимым непривычному глазу мелочам, отличающим иностранца от парижанина, к какой нации он принадлежит; хорошенькие продавщицы цветов осаждали его предложениями своего душистого товара и бойко завязывали с ним разговор, с лукавой усмешкой намекая на его одиночество и на то, что такому красивому молодому человеку некому поднести даже самый маленький букетик фиалок. Молодые франты, завидуя успеху Углова, начинали уже косо и с вызывающим видом посматривать на него, а пожилые люди приветливо заговаривали с ним и, узнав, что он — русский, рекомендовали не пропускать случая познакомиться со всеми достопримечательностями города, равного которому нет на всем земном шаре.

Один из этих общительных людей, почтенной наружности господин, объяснил ему, что они находятся в Тюильрийском саду и что величественной архитектуры дворец, который красуется в нескольких шагах от них, служит резиденцией королевской фамилии. При этом он перечислил ему всех членов этой фамилии.

Этот разговор был прерван появлением пожилой дамы, за которой следовали двое гайдуков в великолепных ливреях; все перед нею расступались с низкими поклонами. Задолго до приближения этой особы к той скамейке, на которой Углов сидел со своим новым знакомым, последний поднялся с места, должно быть, очень важной, судя по знакам уважения, которые оказывали ей. Углов последовал всеобщему примеру и так же, как и его собеседник, низко поклонился, когда дама с гайдуками поравнялась с ними. Она прошла мимо, гордо подняв голову и никого не удостаивая вниманием.

— Кто это? — спросил Владимир Борисович, когда гордячка удалилась и его собеседник занял покинутое место на скамейке рядом с ним.

Прежде чем ответить, старик оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что их не подслушивают, и, пригнувшись к уху своего слушателя, таинственным шепотом произнес: «Родная тетка маркизы де Помпадур!» — а затем, предложив ему отойти дальше, стал рассказывать про семейные тайны королевского дома, в которые он по-видимому посвящен весьма близко. После того он стал допрашивать Углова о причинах его приезда в Париж, о том, сколько времени думает он здесь оставаться, с кем он знаком, велико ли его состояние и тому подобное.

Такое любопытство показалось Углову более чем странным и, ответив то, что он всем отвечал, он поднялся с места, причем сказал, что ему надо торопиться домой, и раскланялся с новым знакомцем, который теперь казался ему далеко не таким добродушным и безвредным, каким он считал его несколько минут тому назад.

— Да вы прямо-таки напали на шпиона! — воскликнул Потанто, когда Углов рассказал ему о знакомстве, сделанном в саду. — У нас их пропасть, и надо их остерегаться, потому что им ничего не стоит вовлечь человека в беду. Эти господа вечно гонятся за раскрытием заговоров и преступлений и каждого человека подозревают если не в мошенничестве или разбое, то в укрывательстве.

Разговор происходил в маленькой, чисто прибранной гостиной в доме нового приятеля Углова, после сытного обеда, за которым его радушно угощали мадам Потанто и ее племянница, красивая девушка лет двадцати пяти. Серьезная, молчаливая и сдержанная, она представляла такой контраст парижанкам, на которых Владимир Борисович любовался в Тюильрийском саду, что по окончании обеда и ухода дам, оставивших мужчин в столовой за бутылкой вина, он заметил своему собеседнику, что Клотильда непохожа на француженку.

— Почему вы так думаете? — с живостью спросил Потанто.

— Она так сдержанна и серьезна.

— Она, бедняжка, много горя видела на своем веку, — со вздохом заметил толстяк и заговорил о другом.

Супруги Потанто уговорили Углова остаться у них.

— Можете выбрать комнату, которая вам лучше приглянется, — сказал книготорговец.

— Зачем затруднять мосье Вальдемара? — вмешалась в разговор хозяйка, — дадим комнату Мишеля, там есть все необходимое.

— Разумеется, ничего лучшего не придумаешь, — согласился ее муж и повел гостя в прекрасную комнату, окнами в небольшой тенистый садик. — Ну, вот, дай вам Бог тут счастливо и покойно проводить время, — сказал он. — Здесь наш бедный Мишель провел свою последнюю ночь в Париже и рассказывал мне о затруднениях, ожидающих его в вашем Петербурге, с вашими Воронцовыми, Шуваловыми, Олсуфьевыми и прочими недоброжелателями Франции, окружающими в настоящее время вашу императрицу. Да, не с таким чувством отправился он туда много лет тому назад, когда его вызвал маркиз де Ла Шетарди! Времена переменились… И надо опасаться, что вскоре они переменятся еще больше, — прибавил он, озабоченно покачивая головой. — Надо и то сказать, — продолжал он, — что и мы — уже не те. Вы, сударь, должны здесь больше всего остерегаться поляков. Они в силе. Король имеет важные причины заискивать у своей супруги-польки королевы Марии [16] и старается угодить ей, покровительствуя ее соотечественникам. А королева, хотя и святая женщина, но, по мнению Мишеля, ничего не понимает в выгодах Франции. Когда ваша принцесса, супруга наследника престола, хлопотала о возвращении Понятовского в Петербург, королева, говорят, очень поддержала ее в этом, а сама добродетельной слывет, — прибавил он с усмешкой. — Но, как у истой польки, интересы родины у нее на первом плане, и настоящий француженки из нее никогда не выйдет…

Пока Потанто говорил, у Углова точно завеса спала с глаз, и он начинал понимать, к кому было обращено письмо, несколько часов тому назад переданное им пану Казимиру, в его присутствии прочитанное и уничтоженное. Начинали припоминаться отрывки придворных сплетен, слышанных в Петербурге, на которые он тогда мало обращал внимания. Как живые, вставали в воображении Владимира Борисовича некрасивая немецкая фигура наследника престола с надменным лицом и обаятельный образ, полный достоинства и скорби, представший перед ним в таинственном сумраке петербургской ночи. И его сердце радостно забилось при мысли, что ему удалось доказать свою преданность цесаревне. Он заснул с этой мыслью.

Вдруг среди ночи его разбудил сдержанный говор. Углов невольно стал прислушиваться и узнал голоса своих хозяев.

— Я говорил, что ей лучше было бы не показываться; он спрашивал у меня, не иностранка ли она, Нашел, что на француженку непохожа, — говорил муж.

— Ах, ты, Боже мой! Да куда же ей деваться, когда у нее, кроме нас, никого нет во всем Париже? — возразила жена.

Что было сказано дальше, Углов не слышал: он вскочил с постели и поспешил запереть дверь, которую уходя Потанто забыл притворить и через которую все, что говорилось в спальне, было здесь слышно. Затем, смущенный нечаянно подслушанным отрывком интимного разговора, он снова улегся и заснул так крепко, что, проснувшись не следующее утро, затруднился бы сказать, во сне или наяву вставал он с постели, чтобы притворить дверь. Всю остальную ночь ему грезились поляки и бледные красавицы с задумчивыми глазами. Первые заносчиво вызывали его на бой, а вторые горько упрекали его в том, что вследствие его приезда в Париж, им негде преклонить голову, и они должны бродить без пристанища.

X

За ранним завтраком, к которому пригласили Углова, вчерашняя красавица не присутствовала. Владимир Борисович застал в столовой одних только стариков.

— Клотильда еще вчера вечером уехала домой, — заявила госпожа Потанто, заметив, что Углов оглядывается на дверь во внутренние комнаты, точно поджидая кого-то, и медлит занять место, на которое она любезно указывала ему возле себя.

— Да, у нее дома много дела, — заметил ее муж и поспешно спросил, куда Углов думает отправиться сегодня. — Париж не то, что в день, а и в год не изучишь даже поверхностно, — продолжал он, не выждав ответа на свой вопрос. — Вот мы с женой и родились здесь, и выросли, а много из достопримечательностей города не знаем, — не правда ли, моя милая? Советую вам осмотреть храм Нотр Дам, погулять в Люксембургском саду, который открыт для публики, а вечером отправиться в театр; вы увидите, как наши актеры разыгрывают комедии Мольера и трагедии Корнеля, стоит! — прибавил он с гордостью.

Но его жена была такого мнения, что прежде всего следует показать их гостю фонтаны в Версале.

— Пока вы не увидите, как бьют фонтаны в Версале, вам нельзя будет похвастать, что вы видели то, что всего замечательнее во Франции, — сказала она гостю.

— Что же, одно другому не мешает; сегодня можно отправиться в театр, а завтра кстати воскресенье, и никто не мешает нам нанять коляску и поехать в Версаль, — произнес муж.

— С условием, что я заплачу за коляску, — любезно предложил Углов.

Предложение было принято. Тотчас после завтрака Владимир Борисович заявил, что ему надо идти по делам, и, обещав не опоздать к обеду, отправился исполнять поручение пастора Даниэля.

Предложение было принято. Тотчас после завтрака Владимир Борисович заявил, что ему надо идти по делам, и, обещав не опоздать к обеду, отправился исполнять поручение пастора Даниэля.

— Как ты думаешь, куда он сегодня отправился? — спросила госпожа Потанто у мужа, когда он тоже поднялся из-за стола, чтобы идти в лавку.

— Кто его знает! Верно не успел вчера выполнить все поручения, для которых его прислали сюда, — ответил толстяк. — А что тебе девочка рассказала про дядю? Мне вчера так и не удалось потолковать с нею наедине. Она показалась мне очень озабоченной.

— Как ей не беспокоиться! Карьера, для которой ее готовили, так ей противна, что она скорее поступит в монастырь…

— А из России ничего нет по ее делу?

— Ничего. Вчера, говорят, курьер оттуда прибыл; может, он что-нибудь привез. Граф обещал узнать при первой возможности.

— Боже мой, как долго это дело тянется! Оно началось при Мишеле, когда барон был назначен туда. Он сам обещал Клотильде заняться ее делом, тотчас по приезде, и до сих пор ничего не известно!

— Да, кавалер д'Эон сразу повернул бы все это.

На этом разговор кончился. Жена отправилась в кухню, а муж — в лавку, где нашел покупателей в таком множестве, что приказчик не знал, как на всех угодить. Однако часам к четырем улица, как всегда, стала пустеть, и Потанто вышел на порог подышать свежим воздухом. Вскоре он увидел возвращающегося домой Углова, и по одной его походке заметил, что тот далеко не в таком прекрасном расположении духа, как вчера. Когда молодой человек подошел ближе, он окончательно убедился, что с ним что-то неладно: такой у него был озабоченный вид и так ему было трудно скрыть душевное волнение. Но книготорговец ни единым словом не дал молодому человеку заметить это и, ни о чем не расспрашивая его, поспешил заговорить о покупателях, все утро осаждавших его лавку.

— По городу разнесся слух, что завтра на версальской сцене будут играть трагедию «Британникус» Клерон и Лекен из Французской Комедии, и этого было достаточно, чтобы раскупали все издание сочинений Корнеля. Говорят также, что комедианты получили приглашение на обед во дворец, значит, мы их завтра можем увидеть у фонтанов. Я вам их всех покажу. Мы с женой — такие любители театра, что всех актеров знаем в лицо.

— К величайшему моему сожалению, мне невозможно будет завтра ехать с вами в Версаль, — заявил Углов.

— Дела верно задерживают? Ну, что же делать: отложим это удовольствие до следующего воскресенья. Не в первый и не в последний раз наш король приглашает актеров в Версаль. Мы с женой видели их в придворных экипажах, в свите, вместе с особами, составляющими обычное общество его величества.

Служанка пришла звать обедать, и, продолжая разговор о милостях короля к комедиантам и сочинителям, Потанто отправился со своим гостем в дом, где за столом их уже ждала хозяйка.

Вечер они провели в театре. Давали комедию Мольера и Углов вместе со всеми хохотал до упада. Тем не менее тревога ни на минуту не переставала смущать его душу.

Вот уже третий день, как он в Париже, успел осмотреть много достопримечательностей, нагулялся досыта в публичных садах, так коротко сблизился с четой Потанто, что смотрит на них, как на старых друзей, а поручение пастора Даниэля еще не исполнено.

В дом де Бодуара он не заходил. Болтавшийся на красивом широком мраморном подъезде слуга в ливрее заявил ему, что граф выехал накануне в Версаль и раньше, чем через неделю, его в Париже не ожидают. Малый, дававший Углову эти сведения, прибавил к этому, что граф справляет свое дежурство во дворце, и, находясь безотлучно при короле, никого не принимает в своем апартаменте, куда приходит лишь для того, чтобы переодеться, и на ночь, после того как разойдутся все присутствовавшие при раздевании его величества.

— Впрочем, прибавил слуга, — если у вас важное дело до нашего графа и если вам неудобно ждать возвращения его в город, то вы можете обратиться к его секретарю, который постоянно живет в апартаменте графа, когда там двор.

— А как же я найду этот апартамент? — спросил Углов.

— О, всякий лакей, всякий конюх и поваренок укажут вам апартамент графа де Бодуара! — с самодовольной усмешкой заметил лакей.

Поблагодарив за сведения, Углов удалился, но, не успел он дойти до конца улицы, как таинственная сила заставила его вернуться назад, чтобы спросить у лакея, как зовут секретаря графа де Бодуара.

— Аббат Паулуччи, — спокойно ответил лакей, не подозревая, какую бурю подняли эти два слова в душе его слушателя.

Паулуччи! То же самое имя, что упоминалось в письме Фаины! И та же самая личность без сомнения! Секретарь важного графа и живет в Версале! Разумеется, это — он!

Подозревал ли пастор о роли, которую играет этот Паулуччи в судьбе Углова, передавая ему письмо к графу де Бодуару?

Поразмыслив немного, Владимир Борисович решил, что Даниэль знать это не мог и что все это — не что иное, как игра случая.

Но в какое затруднительное положение ставит его эта случайность!

Правда, этот Паулуччи преследует поручика гвардии Углова, а завтра ему представится купец Вальдемар. Но ведь пастору настоящее его имя известно, и, может быть, он счел нужным открыть его в письме своем к графу?

О, если бы можно было узнать содержание этого письма, прежде чем передать его! Но конверт, надписанный твердым, четким почерком, ревниво хранил свою тайну под красною печатью с латинским девизом и крестом. Сколько ни верти его в руках, как ни ломай себе голову над ним, — узнает его содержание не тот, кто его подаст, а тот, кто его получит.

Если бы можно было по крайней мере посоветоваться об этом с Потанто? Но тайна принадлежит не ему одному! Даниэль оказал ему такое же доверие, как и цесаревна, и только потому, что Барский ручался за него…

Как все это, на его беду, хитро переплелось!

Пастор Даниэль без сомнения — агент Барского, а следовательно и великой княгини, а он, Углов, — русский подданный, дворянин и офицер, значит, должен волей-неволей его руку тянуть и исполнять его поручения.

К тому же взял у этого Даниэля деньги.

Впрочем последнее не беспокоило Владимира Борисовича: деньги без сомнения Барского, а с этим он сочтется. Вернуться бы только в Россию, устроив все дела! Слава Богу, что главное сделано: письмо цесаревны передано по принадлежности. Почем знать, может быть, обстоятельства так сложатся, что ему невозможно будет оставаться у Потанто? Вмешивать в темное дело, которое у него может завариться с этим Паулуччи, добрых людей, принявших его, как родного, тоже не совсем-то удобно. Кто знает, ему, может быть, придется вызывать на дуэль своего таинственного врага и убить его, чтобы сохранить состояние, которое тот так несправедливо хочет отнять у него?

Вот с какими мыслями вернулся Углов в дом, где его так радушно приютили, вот о чем он продумал всю ночь. Но это не помешало ему подняться чуть свет и, не дождавшись возвращения своих хозяев от ранней обедни, отправиться искать дилижанс, сновавший между Парижем и летней резиденцией короля.

Скоро Владимир Борисович нашел дом, из которого выезжали дилижансы в Версаль, а к полудню уже оказался перед гостиницей «Три лебедя», в которую зашел позавтракать и оправить свое запыленное платье, чтобы затем отправиться пешком разыскивать помещение графа де Бодуара.

Все вышло так, как предсказал Углову лакей при городском доме этого вельможи. Конюх, встретившийся ему у ворот решетки, окружавшей дворец и прилежащие к нему пристройки, из которых ничтожнейшая по размеру была чудом архитектуры, искусства и вкуса, сказал ему, указывая на здание с раззолоченной крышей, сверкавшей среди деревьев:

— Помещение графа де Бодуара находится в этом павильоне. Идите все прямо по аллее. В конце ее вы увидите часового; обратитесь к нему: он вам укажет, в какой войти подъезд.

Углов так и сделал. Но строение, на которое ему указали, оказалось, когда он подошел к нему, так обширно и высоко и к нему вело такое множество входов, что пришлось обратиться за справками не к одному часовому, а также и к служителям, то и дело шмыгавшим взад и вперед мимо Владимира Борисовича. Один из них указал ему на подъезд между мраморными колоннами, а когда Углов подошел к нему в нерешительности, как поступить дальше, чтобы узнать, на каком этаже апартамент, который ему надо было найти, — из-под земли, у самых его ног, выскочил поваренок, вызвавшийся проводить его до самой двери графа де Бодуара.

Он повел Углова по бесчисленным лестницам и переходам, темным и светлым, мимо запертых дверей, через несколько красивых светлых зал, с изваяниями в нишах между колоннами и с растворенными настежь дверями в парк, все выше и выше, до широкого светлого коридора, в котором с одной стороны тянулись высокие окна, а с другой — двери. У одной из этих дверей поваренок остановился со словами: «Вот постучитесь тут, может быть вам и отворят», — и, сжав в кулаке монету, полученную за труды, пустился со всех ног бежать к черневшей в противоположном конце коридора бездне, в которую и юркнул так поспешно, что не успел Углов опомниться, как от него и след простыл.

Назад Дальше