Леди Элизабет - Элисон Уэйр 36 стр.


— Ваше величество, — тихо произнес он, — прошу прощения, но я не мог не слышать вашей беседы с леди Элизабет.

Мария повернулась к нему, явно расстроенная ответом Элизабет на ее просьбу.

— Я боюсь за ее душу, Симон, — призналась она.

— Не доверяйте ей, — ответил посол. — Она умеет очаровывать и прекрасно знает, как манипулировать другими.

— Похоже, ее вера искренна, — сказала Мария. — Конечно, ее развращали с детства и мать ее была еретичкой, но, полагаю, ею движет истинное веление совести.

— Мадам, — снисходительно молвил Ренар, — вы сама добродетель и не замечаете чужих недостатков. Знаете, почему ваша сестра не пойдет на мессу? Уверен, что совесть тут вовсе ни при чем, — она просто хочет, чтобы ее считали наследницей-протестанткой, надеждой тех, кто препятствует исполнению священного долга вашего величества.

— Нет, друг мой, я не могу в это поверить. В последние недели она оказала мне немалую поддержку и проявила безграничную преданность.

— Подумайте, — не унимался Ренар. — Разве ее одежда — не одеяние протестантов? Да, платья ее просты, но она носит их напоказ, чтобы выделиться среди прочих благородно одетых дам. Вам не приходило в голову, что она делает это умышленно? Ваша сестра очень умна. Мой вам скромный совет: прикажите ей посещать мессу. Вы королева, и она обязана вам повиноваться.

Мария покачала головой:

— Я не желаю ее ограничивать. Это все же вопрос ее совести. Я предпочла бы мягко подталкивать ее, чтобы она пришла к истинной вере по собственной воле.

— Мадам, — вздохнул Ренар, — я буду молить Бога, чтобы она откликнулась на вашу доброту. Простите закоренелого циника, но боюсь, что все это тщетно.

— Посмотрим, — вздохнула Мария. — Я буду молиться за счастливый исход.


В следующую субботу Элизабет получила приглашение явиться в личные покои королевы. Зная, чего от нее потребуют, и сокрушаясь, что отношения между ней и Марией уже не такие теплые, как прежде, она с волнением переступила порог и присела в реверансе. Но Мария лишь улыбнулась и с прежней сердечностью предложила ей встать.

— Прости, что у меня находится слишком мало времени для тебя, — начала она. — Я почти постоянно пребываю в обществе советников — приходится заниматься множеством государственных дел и обсуждать многие важные вопросы.

Подойдя к стоявшей возле окна молитвенной скамье, она взглянула на богато украшенное настенное распятие:

— Мне не хватает времени даже на обычные молитвы, но я уверена, что Бог меня поймет. Все-таки отчасти я занимаюсь и Его делами. — Она повернулась, шурша роскошными красными шелками и золоченой тканью. — Я хочу поговорить с тобой о религии. Ты поразмыслила над моей просьбой?

— Ни о чем другом я даже не думала, мадам, — с тяжким сердцем ответила Элизабет.

— Все, о чем я прошу, — чтобы ты ходила со мной на мессу, — молвила королева. — Твое отсутствие уже заметили. Кое-кто хочет, чтобы я тебе приказала, но я предпочла бы твое добровольное согласие.

— Увы, мадам, моя совесть не позволяет мне, — с неподдельной грустью возразила Элизабет.

— Сестра, — строго сказала Мария, — я знаю, что в правление нашего брата многих склоняли к ереси. Ты была слишком восприимчива в силу юного возраста и не осознавала свою ошибку. Нет, выслушай меня. — Она не позволила Элизабет воспротивиться и воздела палец. — Имею тебе сообщить, что я намерена восстановить мессу и вернуть покаявшуюся Англию в лоно Рима. Однако я не собираюсь к чему-либо принуждать своих подданных или идти против их совести, возлагая надежду на знающих и добродетельных проповедников, которые наставят их на путь истинный. И потому, если ты согласишься, я найду тебе хорошего богослова, чтобы он научил тебя истинной католической вере.

Элизабет ощутила себя в ловушке. Согласиться она никак не могла. Речь шла не только о ее совести — народу следовало знать, что она защищает реформатскую веру. Но Элизабет с болью сознавала, что, если она желает сохранить любовь и благосклонность королевы, ей придется смириться. Одна мысль об этом казалась ей проклятием.

— Не могу, — наконец сказала она. — Простите, мадам.

— Я разочарована в тебе. — Мария отвернулась.


Разочарование Марии вскоре проявилось на публике. Элизабет уже не стояла рядом с ней на торжественных церемониях, они больше не держались за руки и не обнимались. А люди вроде Ренара, любившие Марию и не доверявшие Элизабет, делали все, чтобы причина их разрыва вскоре стала известна каждому.

Элизабет плакала, оставшись в своих покоях наедине с Кэт.

— Я была так счастлива! — всхлипывала она. — Я радовалась, что наконец-то вернулась ко двору и мне благоволят королева и народ. А теперь она сделала мою жизнь невыносимой, — похоже, королева считает меня врагом, хотя я всегда желала ей только добра.

Она с силой высморкалась в платок.

— Почему бы просто не пойти на мессу? — предложила Кэт. — Хотя бы ради приличия? Королеве это понравится, и она снова будет благоволить вам.

— Лицемерить? — язвительно осведомилась Элизабет. — Стоит лишь раз притвориться, и придется поступать так всегда. А как насчет тех, кто не желает предавать свою веру? Что они обо мне подумают? Ты слышала, что они выходят на демонстрации в Лондоне и кто-то даже метнул кинжал в священника, которого послали служить мессу в соборе Святого Павла? Многие ненавидят случившиеся перемены. Я — их единственная надежда на будущее, и, если они увидят, что я посещаю мессу, они этой надежды лишатся.

В дверь постучали, вошла Бланш Перри.

— Миледи, вас желает видеть французский посол, — сообщила она.

Элизабет удивленно вскинула брови, встала, утерла глаза и поспешила к зеркалу. Нет, он не должен видеть ее слез. Поправив головной убор, она потерла щеки, разгладила черную юбку и отступила, любуясь собой.

— Любопытно, — пробормотала она, отворяя дверь во внешние покои.

Когда она появилась на пороге, высокая и горделивая, в платье из черного дамаста, ей напыщенно поклонился посол Антуан де Ноайль. В последние недели Элизабет видела его при дворе и пришла к выводу, что он умен, хитер и отнюдь не друг ее сестре. Более того, он поддерживал предложение Нортумберленда сделать королевой леди Джейн Грей.

— Приветствую вас, посол. — Она протянула руку. — Чему я обязана вашим визитом?

— Мадам, я счастлив, что столь выдающаяся и прекрасная юная леди соизволила принять меня. — Де Ноайль улыбнулся, в ухоженной бородке сверкнули зубы.

Элизабет прекрасно знала, что такое лесть, но все же благосклонно одарила его легкой улыбкой.

— До меня дошли известия, что вопрос религии стал причиной раздора между ее величеством и вами, — вкрадчиво продолжал посол. — Это более чем достойно сожаления. Проблема в том, что королева, по своему характеру склонная к терпимости, попала под влияние испанцев, а вам известно, сколь ревностны бывают испанцы, когда речь заходит о вере. Не говоря об инквизиции…

Элизабет подавила улыбку. Ни для кого не являлось тайной, что французы и испанцы, соперничавшие за власть в Европе, славились искренней взаимной ненавистью и готовы были вцепиться друг другу в глотку ради завоевания дружбы с Англией. Именно поэтому английские короли десятилетиями вели тонкую игру, лавируя, подобно маленькому Давиду, между двумя Голиафами в лице Франции и Испании, заключая союзы и разрывая их с целью сдержать могущественные католические королевства. Поэтому намек де Ноайля был вполне прозрачен.

Она ждала продолжения.

— Мой король просит заверить вас в его дружбе, — изрек посол. — Во Франции есть те, кто предпочел бы не видеть на английском троне королеву, которая в силу родственных связей благосклонно относится к Испании и ее деяниям, сколь бы отвратительными те ни казались остальным. И я уверен, что вы, сударыня, пребываете в весьма затруднительном положении. Будь за вашей спиной Франция, вы могли бы стать сильнее.

Что он имел в виду? Что при поддержке Франции она сделается соперницей сестре? Она никогда не пошла бы на подобную глупость.

— Благодарю вашего господина за доброту, — ответила Элизабет. — Вы можете не сомневаться, что я обращусь к нему в случае нужды.

— Вам это может понадобиться скорее, чем вы думаете, ибо месье Ренар отравляет слух королевы, — возразил де Ноайль. — Мадам, вы молоды и красивы. Народ вас любит. Его любовь к королеве вскорости улетучится, стоит ей принудить его к католической вере. И тогда Франция будет готова вас поддержать.

— Разве ваш король не католик? — невинно осведомилась Элизабет.

— Да, но он не желает союза Англии и Испании, — заявил де Ноайль, и в его голосе, вежливом напоказ, появилась сталь.

— Я это запомню, посол, — молвила Элизабет, протягивая руку в знак того, что беседа закончена.

— Я это запомню, посол, — молвила Элизабет, протягивая руку в знак того, что беседа закончена.

— Будьте осторожны, — предупредила Кэт, когда тот ушел. — По сути, он подстрекает вас к измене.

— Неужели? — ядовито спросила Элизабет. — Я думала, он заверяет меня в поддержке Франции в моих расхождениях с королевой по поводу мессы. И я не брала на себя никаких обязательств.


— Мадам, — твердил Ренар, — будьте бдительны, этот негодяй де Ноайль умышленно добивается дружбы леди Элизабет, рассчитывая противопоставить ее вам. Я видел, как они общались, — похоже, их водой не разольешь.

— Я не могу поверить, что моя сестра может быть нелояльна ко мне, — ужаснулась Мария.

— Она уже проявила нелояльность, когда зашла речь о мессе, — заметил Ренар. — Она еретичка и плетет интриги с вашими врагами. Ее популярность угрожает вашей безопасности.

— Мой народ любит меня! — потрясенно возопила Мария. — Это просто нелепость!

— Да, но как долго продлится эта любовь, когда иссякнет ликование? Всякое правительство в какой-то момент становится непопулярным. Такова природа власти — невозможно, чтобы народ одобрял все ваши действия. Но ваша сестра — умная, честолюбивая и коварная — только и ждет подходящего момента, чтобы нанести удар.

Мария со вздохом откинулась на спинку кресла.

— Должна признаться, — устало проговорила она, — что, несмотря на мое доброе отношение к Элизабет, к которой я всегда пыталась питать сестринские чувства, я не могу ни полюбить ее, ни доверять ей. Я не в силах забыть, что она дочь любовницы короля, женщины, вытеснившей из отцовского сердца мою праведную мать. Каждый раз, когда я на нее смотрю, я вижу Анну Болейн и вспоминаю страдания, которые мне причинила эта женщина. Что это — плод моих фантазий или Элизабет действительно представляет для меня угрозу?

— Вам следует довериться вашим инстинктам, мадам, — убежденно молвил Ренар.

— Я воспользуюсь вашим советом, друг мой, — заверила его королева.


После переезда во дворец в Ричмонде королева публично объявила о своей решимости восстановить старую веру и обещала не принуждать к ней своих подданных силой. Тем не менее протестантскому духовенству было запрещено проповедовать, и многие проигнорировали указ королевы, очутившись в итоге в тюрьме. Среди них был и архиепископ Кранмер, когда-то объявивший недействительным брак матери Марии и короля Генриха. В Лондоне вспыхнули массовые беспорядки, и многие протестанты сочли разумным бежать за границу.

Ходило немало слухов о предстоявшем замужестве королевы. При дворе поговаривали, будто она рассматривала кандидатуру испанского принца Филиппа, сына императора Карла Пятого и одного из самых рьяных поборников католицизма в Европе.

— Англичане никогда его не примут, — сказала Элизабет встревоженному де Ноайлю, прогуливаясь с ним по набережной Темзы в Ричмонде. — Не столько потому, что он католик, сколько потому, что он иностранец.

— Подобный брак явился бы полной катастрофой для всего христианского мира, — горячо заявил де Ноайль. — Но к счастью, это не единственный вариант. Епископ Гардинер выступает за то, чтобы королева вышла замуж за кардинала Пола.

Элизабет воззрилась на него:

— Но он должен стать новым епископом Кентерберийским и наверняка принял обет безбрачия?

Посол пожал плечами:

— Папа уступит. Кардинал — прекрасный выбор, так как в жилах его течет кровь Плантагенетов.

— Сомневаюсь, что он захочет, — отозвалась Элизабет. — Я слышала, что кардинал советовал королеве остаться незамужней. Так было бы безопаснее, однако она, боюсь, ни за что не согласится.

— Она хочет наследника-католика, — напомнил ей де Ноайль. — Что же касается возможного мужа, то всегда есть Эдвард Кортни, которого ее величество освободила из Тауэра. Он родом из известной католической семьи, и в жилах его тоже течет древняя королевская кровь.

— Но ему всего двадцать семь!

— Как и испанскому принцу, насколько мне известно, — парировал посол.

— И его много лет продержали в Тауэре. Говорят, он даже не умеет ездить верхом.

— Научится. Он хорошо образован, необычайно красив и от природы учтив.

Элизабет вспомнила высокого светловолосого юношу, которого встречала при дворе. Он показался ей усталым, осунувшимся и далеко не таким энергичным, как… Она немедленно взяла себя в руки и выбранила за то, что так и не сумела забыть адмирала.

— К тому же он чересчур наивен и ничего не знает о жизни при дворе и в обществе, — пренебрежительно заявила она.

— Епископу Гардинеру он очень нравится, — возразил де Ноайль.

— Слабая рекомендация! — рассмеялась Элизабет, хотя понимала, что ничего смешного в том нет: епископ-католик, известный своими жесткими взглядами, оказывал немалое влияние на королеву.

— Конечно, — понизил голос де Ноайль, — вы сами могли бы выйти замуж за Кортни. Идеальный брак для нынешних времен — смешение крови Тюдоров с кровью Плантагенетов, протестантов с католиками.

Элизабет холодно взглянула на него, прекрасно понимая намек.

— Я не собираюсь выходить замуж, — отрезала она.

Посол недоверчиво посмотрел на нее:

— Полагаю, вы шутите.

— Я никогда не была так серьезна! — возразила Элизабет и быстро удалилась, оставив ошеломленного посла позади.


Отправившись на поиски Уильяма Сесила, к советам которого она все больше прислушивалась, Элизабет застала его за сборами — тот помогал слуге укладывать вещи в потертый дорожный сундук.

— Вы уезжаете, Уильям? — резко спросила она.

Сесил обреченно повернулся к ней:

— Да, миледи. Мне больше нет места здесь. Мои протестантские взгляды слишком хорошо известны, и многие помнят, что я служил прежнему правительству.

— Но я надеюсь, вы продолжите служить мне?

— Конечно, сударыня. С удовольствием, — улыбнулся Сесил. — Собственно говоря, сегодня я отправляюсь в Хэтфилд условиться о ремонте печных труб.

— Отрадно слышать, — сказала Элизабет. — Некоторые сильно потрескались.

— Я предлагал вашему дворецкому заняться ими, но он, боюсь, чересчур медлит.

— И там нет меня, чтобы его подстегнуть! — улыбнулась Элизабет. — Как бы то ни было, Уильям, я пришла к вам не для бесед о трубах. Мне нужен ваш совет. Французский посол предлагает мне выйти замуж за Эдварда Кортни.

Сесил удивленно поднял брови:

— Я думал, у королевы на этот счет свои планы.

— Именно так, — кивнула Элизабет, рассеянно поднимая и складывая одну из рубашек. — Тогда зачем де Ноайлю предлагать его мне?

Сесил нахмурился:

— Боюсь, причина одна. Миледи, это не просто попытка найти вам мужа. Мне кажется, дело пахнет изменой!

— Мне тоже, — согласилась Элизабет. — И все-таки я не желаю лишиться дружбы и благосклонности французского короля. Я просто сказала, что не хочу выходить замуж.

— Разумный ответ, — одобрительно кивнул Сесил. — Никогда не берите на себя никаких обязательств.

— Я и не собираюсь, — улыбнулась она. — Вы слышали, что кардинал Пол тоже кандидат на руку королевы?

— Кардинал Пол? Они отлично подойдут друг другу, — усмехнулся Уильям. — Они всю ночь проведут за молитвами! — Он повернулся к ней, и улыбка исчезла с его лица. — Этот Эдвард Кортни, — молвил он, — вам не пара.

— Неужели вы думаете, что я вышла бы за него? — поморщилась Элизабет.

— Даже мыслей таких нет, — улыбнулся Сесил. — Но мой вам совет: будьте осторожнее. Вы рискуете предстать изменником, если хоть чем-то намекнете, что одобряете подобный союз.

— Я буду осторожна, мой друг, — заверила его Элизабет.


— Миледи Элизабет! — Кортни изобразил изящный поклон.

Они встретились на садовой дорожке, явившись с противоположных сторон. Элизабет прогуливалась под яркими лучами солнца в сопровождении Кэт, выглядевшей весьма величественно в новой роли главной наставницы и спутницы королевской наследницы, и нескольких фрейлин, назначенных ей в услужение.

— Лорд Эдвард! — улыбнулась Элизабет. Кортни уже не в первый раз подкарауливал ее на прогулке. — Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?

— Здоровье вашей светлости для меня куда ценнее, — ответил тот, быстро учась придворным обычаям после многих лет, проведенных в Тауэре.

— Когда я вижу вашу светлость, мне становится только лучше, — любезно сказала она.

Он и впрямь казался весьма привлекательным, хотя и выглядел намного моложе своих лет.

— В таком случае, миледи, надеюсь, вас обрадует известие, что королева милостиво согласилась восстановить мой титул графа Девона. — Ему явно не терпелось ей об этом сообщить.

Элизабет лукаво взглянула на него:

— Если верить слухам, милорд, у нее куда более далекоидущие планы.

Назад Дальше