– Идем в наш отель, Тупсифокс. Как видишь, день выпал для бизнеса неудачный.
Едва мы миновали пределы городского рынка и оказались в тихом местечке, как я опрометью кинулся в кусты и в три секунды переоделся в свой любимый клоунский костюм. А обезьяний балахон с ненавистью бросил Кракофаксу и пробормотал:
– Забери его себе! А еще лучше – выкинь в мусорный бак!
– Не волнуйся, больше ты этот наряд не наденешь, – успокоил меня хитрый дядюшка. – Мы придумаем что-нибудь более выгодное. А из твоей униформы получатся прекрасные стельки для моих ботинок. Так что давай не будем бросаться ценными вещами и прибережем их для лучшего употребления!
Он свернул обезьяний костюм и спрятал его на груди.
– Идем, Тупсифокс, я не хочу пропустить бесплатный обед госпожи Мэрлионы. Все наши проблемы мы обсудим позже.
Дядюшка выбрался из кустов, по-собачьи отряхнулся от прилипших к его одежде соринок и, гордо задрав подбородок вверх, зашагал в сторону нашего дома. Дома, который СЕЙЧАС был, увы, не наш!
Глава двадцать первая
За обедом фрау Мэрлиона затеяла неприятный для нас с дядюшкой разговор.
– Не знаю, что и делать, – сказала добрая гнэльфина, кивая на своего сыночка, уплетающего с аппетитом куриное крылышко. – Пинтаэль – хороший мальчик, но связался с дурной компанией. Вы не посоветуете, господин пилигрим, как мне лучше поступить?
Кракофакс не замедлил с ответом:
– У вашего супруга есть целая гора кожаных лоскутов. Пусть вырежет из одного из них ремень!
– Астрогастр пробовал сделать ремешок, но у него ничего не получилось. Ремень только свистел, хлопал и щелкал в воздухе, а Пинтаэля не касался.
– И настоящий художник имеет право на неудачу, – буркнул смущенный чародей-сапожник.
Фрау Мэрлиона презрительно фыркнула, сердито сверкнула глазами в сторону муженька и продолжила развивать неприятную тему:
– Если бы не эта дурная компания, наш Пинтаэль был бы образцом для подражания! Но его дружки… А заводила у них – пуппетролль! Ваш, между прочим, тезка, господин пилигрим! Слушаются этого мальчика-с-пальчика, как солдаты офицера! И чем он их так околдовал? Не понимаю!
– Возможно, умом? – смущенно пробормотал мой старик и слегка зарделся.
– Если бы! А то предлагает им делать разные глупости, а они и рады стараться!
– Ничего, – попробовал утешить добрую гнэльфину дядюшка, – все пройдет, все забудется. Вот я, например, ничего не помню из детских лет! Ну, разве что, самую малость….
– Непростительная забывчивость, – прошептал я чуть слышно. – Сколько бед и неприятностей можно было бы избежать, если бы ты, дядюшка, помнил свои детские проказы…
– Да-да, – кивнул головой Кракофакс, – старость не радость!
Не желая больше слушать жалоб фрау Мэрлионы, мы с Пинтаэлем вылезли из-за стола и помчались на чердак к Брикле.
Наш приятель сидел, как обычно, за печной трубой и с нетерпением поджидал своих дружков.
– А где пуппетролльчик? – поинтересовался Пинтаэль у бледного юного созданьица. – Куда подевался этот хитрюга? Я хочу познакомить его с Тупсифоксом!
– Он забегал сюда на минутку, но снова куда-то удрал, – ответил Брикле. – Наверное, пробует пробраться в дом к чародею Невраклю.
– Зачем? – удивился Пинтаэль.
– Чтобы стащить метелку Жозефины. Девчонка снова подкараулила его на рынке и долго смеялась над беднягой: ведь Кракофакс угодил сегодня в лапы какому-то старику с огромной кружкой на шее!
– Никуда он не угодил, – внес я небольшое уточнение. – Просто дядюшка подержал его немного в объятиях и отпустил. Мы так редко встречаем своих сородичей! – объяснил я, на всякий случай, причину дядюшкиной нежности к незнакомому пуппетроллю.
– Так это были вы?! – удивился Брикле. – Ты и твой дядя?! А Кракофакс мне ничего о тебе не говорил. Он рассказывал еще о том, что видел на рынке какую-то облезлую обезьянку…
– Слушай, хватит болтать о всяких глупостях! – перебил я его сердито. – Лучше давайте подумаем, как нам с дядюшкой без лишних хлопот заработать денег на строительство часовни. Ходить и клянчить гроши – занятие не из приятных!
– Для того, чтобы заработать большие деньги, нужно предложить покупателю товар, в котором тот очень нуждается, – сказал с умным видом Пинтаэль. – И которого в данный момент не имеется на рынке.
– На гнэльфбургском рынке все есть! – гордо произнес Брикле.
– Если не думать, то так можно подумать, – огрызнулся витиевато Пинтаэль. – А если поработать мозгами, то всегда найдутся варианты.
– На гнэльфбургском рынке нет птичьего молока, – вспомнил Брикле.
Я сразу отверг подобное предложение:
– Молочниц из нас с дядюшкой не получится.
– Тогда давайте продавать мышеотпугиватели! – воскликнул вдруг Пинтаэль, осененный яркой идеей. – Мой отец однажды сделал такой – все мыши из дома разбежались!
– Много ли их купят, – вздохнул я с тоской.
– Если устроить в городе мышестолпотворение, – сказал Брикле, – то много.
– А как мы его устроим? – посмотрел я на хитрого мальчишку с изумлением.
– Очень просто: поймаем в поле парочку мышек, откормим их как свинок отборными деликатесами и выпустим на свободу. Вот увидите, они не удержатся и проболтаются своим дружкам и подружкам о мышином рае! И тогда толпы…
– Стаи, – поправил Пинтаэль приятеля-фантазера.
– Орды мышей хлынут в Гнэльфбург! Начнется настоящее мышестолпотворение! – закончил Брикле свою мысль.
– А ты уверен, что они разбредутся по другим домам, а не задержатся в гостях у господина Астрогастра? – с некоторой долей сомнения спросил я у него.
– Уверен! Не найдя ни крошки хлеба – а вы должны позаботиться об этом! – мыши побегут к вашим соседям, а от них к другим соседям, а потом все дальше и дальше…
– Стоп! – поднял руку Пинтаэль. – Идея принимается! Ты, Брикле, отправляйся на ловлю мышек, а мы с Тупсифоксом пойдем готовить для них запасы еды и делать мышеотпугиватели. Для начала смастерим сотню штук, а там, если торговля будет успешной, сделаем еще.
На том мы и остановились.
Глава двадцать вторая
Наш план мы решили держать в тайне от дядюшки. Вдруг старик заупрямится и запретит нам делать мышеотпугиватели? «Ты – пуппетролль, Тупсифокс, – скажет он мне, – тебе не пристало работать руками!» Кракофакс он такой, он скажет! Нет, уж лучше мы промолчим. Правда, скрывая от дядюшки то, чем мы занимаемся, мне приходилось одновременно помогать и ему: старый пройдоха, оставив идею предсказывать гнэльфам судьбу, решил показывать им фокусы, на которые он был большой мастер. В мои обязанности входило иногда ассистировать Кракофаксу, а после представления обходить с клоунским колпачком почтенную публику и собирать в него звонкие монетки.
Я не стану описывать здесь многочисленные дядюшкины фокусы, расскажу только об одном – моем любимом. Кто-нибудь из толпы сообщал Кракофаксу тихим шепотом свое имя, а я, стоя в центре очерченного мелом круга с завязанными глазами, пытался это имя отгадать.
– Думайте, думайте, Тупсифокс, – громко и нервно выкрикивал фокусник. – Вы знаете это имя!
– Этьен? – то ли спрашивал, то ли отвечал я на вопрос.
И зеваки радостно вопили: —«Этьен! Ну да, Этьен!..»
Другой зритель называл по секрету дядюшке имя своей супруги.
– Думайте, Тупсифокс! – вскрикивал фокусник снова. – Это имя вам известно! Думайте!
– Изольда? – спрашивал я.
И толпа весело отвечала мне ревом: «Изольда! Его жену зовут Изольда!»
Этот примитивный фокус имел оглушительный успех у гнэльфов. Впрочем, как и все остальные фокусы. Деньги так и сыпались в мой клоунский колпачок, из которого я еле успевал пересыпать их в большой и вместительный карман дядюшкиного сюртука. Я даже стал подумывать о том, а не зря ли мы с Пинтаэлем и Брикле затеяли устраивать мышестолпотворение? Но отступать было поздно: две мышки уже сидели в укромном месте на чердаке в уютной железной клеточке и без перерыва поглощали бутерброды с сыром и с колбасой, закусывая их фисташками и арахисовыми орешками.
От такого рациона наши пленницы росли, как на дрожжах, и спустя неделю стали походить на жутких монстров. Брикле даже начал побаиваться оставаться с ними наедине и предпочитал в последние три дня спускаться в темный сырой подвал, если мы с Пинтаэлем и юным Кракофаксом (как я с ним познакомился, я расскажу чуть позже!) расходились по домам.
– Ну что, – спросил Брикле после того, как неделя истекла, – завтра отпускаем мышей на свободу?
– Можно и сегодня отпустить, – милостиво разрешил Кракофакс, палец о палец не ударивший ради общего дела. – Переводить на мышей вкусные продукты глупо!
И он ловко выхватил у зазевавшейся мышки кусочек сыра и отправил его себе в рот.
Мы сделали небольшие носилки и, накрыв клетку тряпочкой, под покровом ночи отнесли хвостатых пленниц на окраину города.
– Откры – вай! – скомандовал Кракофакс Пинтаэлю.
– А они на нас не набросятся? – в последний момент спохватился Брикле.
– Не набросятся. После голландского сыра и баварской колбаски они в нашу сторону и смотреть не захотят, – успокоил хитрюга-пуппетролль трусливого Брикле.
Пинтаэль отодвинул задвижку и громко хлопнул в ладоши:
– А ну, обжоры, марш к своей родне!
И чтобы вы думали? Наши пленницы охотно его послушались! Переваливаясь с боку на бок и, тяжело пыхтя, они протиснулись в ставшее для них очень узким отверстие и не спеша побрели в густые травы.
– Приходите к нам в гости! – крикнул им вслед озорник Кракофакс. – И приводите с собой своих приятелей!
В ответ мыши лениво взмахнули хвостами и скрылись в зарослях душистого клевера.
Глава двадцать третья
Увы, наши расчеты оказались верными только наполовину. Орды серых грызунов действительно вторглись следующей ночью в Гнэльфбург и прямиком двинулись к жилищу господина Астрогастра, не обращая никакого внимания на другие дома, которые попадались им по пути. Уже в полночь передовые отряды мышей неслышным ручейком втекли под каменные своды, соединяющие два здания на Вишневой улице, пересекли большой двор и, ныряя в щель под дверью, стали скатываться по ступенькам в сапожную мастерскую.
Мы с Пинтаэлем не спали, ожидая мышиного нашествия.
– Они здесь! – прошептал мне приятель, подходя к моей кроватке. – Вставай, если не хочешь пропустить красивого зрелища!
У Пинтаэля не был развит эстетический вкус: в том, что я увидел, особой красоты я не нашел. Меня даже слегка передернуло при первом взгляде на снующую по полу серую живую массу. Слезать с кровати я, конечно, не стал: в герои я никогда не рвался.
Тем временем наши голодные гости, обрыскав вдоль и поперек весь подвал, наконец-то поняли: обещанных двумя подружками обильных лакомств в этом доме нет. Лезть на чердак мыши не захотели – там еды не было тем более, ведь ее приносили двуногие существа, живущие в подвале.
И тут случилось то, чего мы с Пинтаэлем, Брикле и юным Кракофаксом вовсе не могли ожидать: мыши накинулись на обувь, сделанную Астрогастром для своих заказчиков! Чавканье поднялось такое, что даже крепко спавшие родители Пинтаэля и мой дядюшка чуть было не проснулись.
Мы с приятелем, разумеется, кинулись выгонять из дома нахальных обжор, но толку из этого вышло мало. Мыши, которые съели начищенные офицерские сапожки, стали выстукивать по полу лапками веселое «ать-два!.. ать-два!..» Мыши, которые откусили помпончики с моих клоунских туфелек, удирая от нас и натыкаясь на мебель, принялись вскрикивать: «Ай!» и «Ой!» А те грызуны, которые проглотили без остатка чудесные дамские туфли, вдруг начали излучать в темноте радужные сполохи, похожие на северное сияние.
Шум поднялся в конце концов такой, что господин Астрогастр, фрау Мэрлиона и мой дядюшка дружно подпрыгнули в своих кроватях и дружно вскрикнули:
– Что здесь происходит?! Пожар?! Землетрясение?!
– Нет, – ответил Пинтаэль, смущенно потупясь, – успокойтесь. Пожара и землетрясения, к счастью, не случилось…
– Просто это мышестолпотворение! – добавил я, поясняя. И развел недоуменно руками: С чего такая беда приключилась? Ума не приложу!
Глава двадцать четвертая
Кажется, я снова забежал немного вперед: рассказал о мышестолпотворении, а о тех событиях, которые происходили в течение той недели, когда мы откармливали двух мышек, даже словом не обмолвился. Спешу исправить свою ошибку.
Итак, вернувшись с городского рынка в дом Астрогастра после тщетных попыток собрать денег на «строительство часовни», мы пообедали и разбрелись кто куда: чародей-сапожник пошел тачать чудо-сапоги, его супруга принялась наводить порядок в жилище, Кракофакс отправился в город «по важным делам», а мы с Пинтаэлем удрали на чердак к Брикле.
И только мы приняли решение устроить в Гнэльфбурге небольшое мышестолпотворение, как к нам заявился мой юный дядюшка – мальчишка-пуппетролль Кракофакс.
– А это еще кто такой? – воскликнул он, едва завидев меня в компании своих приятелей. – Раньше я, кажется, тебя не встречал…
Кракофакс подошел поближе и внимательно посмотрел мне в глаза.
– Впрочем, твоя физиономия мне что-то напоминает… Ты не был, случайно, сегодня утром на городском рынке?
– Случайно? – переспросил я. – Случайно – нет!
Кракофакс вдруг улыбнулся и хлопнул себе ладонью по лбу:
– Вспомнил! Ты на обезьяну похож! Которая с одним старичком-пуппетроллем на рынке дурацкими предсказаниями торговала!
– Ну-ну, – обиделся я, – за «обезьяну» и в лоб получить можно!
– Так это был ты?! – ахнул Кракофакс. И громко рассмеялся: – То-то я вижу – знакомая личность!
И уже более серьезно он спросил:
– Интересно, кому из вас пришла в голову такая глупая мысль – торговать предсказаниями?
О, как мне хотелось в эту минуту бросить в лицо юному нахалу торжествующее «тебе!» Но я сдержался и тайны не выдал. Только пробормотал чуть слышно: «Какое это имеет значение?» и поспешил перевести опасный и неприятный разговор в другое русло.
Мы поделились с Кракофаксом нашими планами о мышестолпотворении. Они ему понравились, и он даже пообещал помочь в заготовке кормов для подопытных мышек. После чего сообщил сногсшибательную новость: оказывается, знаменитый на весь город чародей и волшебник по имени Невракль что-то мастерит в своей лаборатории. Что именно, пока не известно, однако наверняка что-нибудь волшебное и удивительное.
– А помогают ему делать эту штуковину его внук Клаус и дружок Клауса Конфитюр, – добавил юный пуппетролль. – Жозефина тоже там крутится, но до серьезного дела ее не допускают.
– Почему же ты не узнал все поточнее? – огорчился Пинтаэль.
– Потому и не узнал, что там Жозефина и Конфитюр крутятся! – огрызнулся Кракофакс. – Я с ними двоими не справлюсь!
– Ты и с одним Конфитюром не справишься, – произнес молчавший все это время Брикле. – Мой троюродный братец такой силач!
– А кто он? – поинтересовался я. – Тоже подвальное страшилище?
– Нет, – улыбнулся Брикле, – Конфитюр – обычное привидение! Только он очень большой и сильный!
– Ему двенадцать лет, а ростом он выше меня, – добавил Пинтаэль. – Такой верзила вымахал!
– Одним словом, веселая семейка там собралась, – подытожил Кракофакс. – Дед – чародей и волшебник, внуки Клаус и Жозефина тоже колдуют понемножку, а их приятель Конфитюр невидимым стражем служит. Вот и проберись в их жилище!
– Я тоже невидимкой могу становиться, – признался я друзьям. – Меня дядюшка научил. Но только это можно делать в редчайших случаях!
– Сейчас именно такой случай, – обрадовался Кракофакс. – Если ты настоящий друг, то ты нам поможешь. Разнюхай, что они там мастерят. Больше от тебя ничего не потребуется.
– Аппетит приходит во время еды, – вспомнил я одну из любимых дядюшкиных поговорок.
– Нет, нет, – успокоил меня хитрюга Кракофакс, – честное пуппетролльское слово даю: больше ни о чем просить не стану!
– Узнай, пожалуйста, Тупсифоксик! – взмолился Брикле. – Любопытство ведь надвое меня раздирает!
И он в знак доказательства того, что не лжет, вдруг вытянулся немного вверх, раздался чуть-чуть вширь и с легким треском разорвался на две половинки.
– Какой ужас… – прошептал я испуганно. – Несчастный Брикле!
Одна половинка подвального страшилища внезапно схватила меня за плечо и проговорила:
– Ну ще счаст е, ли не ню ешь тот рет!
– Что, что? – переспросил я.
– «Стану еще несчастнее, если ты не разнюхаешь этот секрет»! – перевел мне загадочные полфразы умница Пинтаэль.
– Хорошо… Я попробую…
– Вот-вот: попробуй! – ухмыльнулся Кракофакс. – Сам увидишь – тебе понравится в разведку ходить!
Разорванный надвое Брикле вновь соединился в единое целое и весело рассмеялся:
– Ты, Тупсифокс, теперь не просто пуппетролль! Ты теперь пуппескаут!
Глава двадцать пятая
Пуппескаутом я еще не был. Гордость за то, что мне доверили важное дело, немного взбодрила меня.
– Ну, – сказал я приятелям, – ждите меня вечером на этом же месте. Не приду, значит, попался!
– Им лучше не попадаться, – посоветовал Брикле и, опасаясь, что я неверно пойму его слова, добавил. – Зачем там задерживаться? Тут тебя друзья ждут, волнуются очень…
Он замолчал, не желая, видимо, нагонять на меня излишний страх своими непродуманными речами.
Сначала я хотел сразу же помчаться в дом чародея Невракля, все там быстренько разведать, а потом вернуться к друзьям. Но когда я спустился с чердака во двор, горячность моя куда-то пропала, и я решил на минутку заглянуть в родной подвал, выпить на дорожку чашечку кофе и поболтать немного с дядюшкой Кракофаксом – кто знает, может быть, в последний раз…
Господина Астрогастра и фрау Мэрлионы дома не было, а мой старик возился у плиты, пытаясь зажарить на ней говяжий бифштекс.