– Ты всегда оставляешь меня неудовлетворенным, – застонал он.
– А ты знаешь, почему я вынуждена это делать, – напомнила Елизавета. – Мне не нужен грандиозный придворный скандал. Ты же понимаешь: меня бы это погубило. Но я люблю тебя, мои Глаза!
Свою любовь к Роберту Елизавета подтверждала подарками и привилегиями. Она вернула в его собственность земли, некогда принадлежавшие его отцу и конфискованные по приказу королевы Марии. Роберт получил завидное право беспошлинно вывозить товары. Когда об этом стало известно, вновь поползли слухи о скором браке королевы с лордом Дадли. Кое-кто утверждал, что Елизавета и Роберт уже являются мужем и женой.
– Я не перестаю удивляться людским вымыслам, – смеялась Елизавета, пересказывая слухи епископу де Квадре. – А фрейлины даже спрашивали, должны ли они целовать руку лорда Роберта наравне с моей!
Епископ улыбнулся. Роберт выдавил улыбку, но, когда они остались вдвоем, дал волю гневу.
– Ты снова играешь со мной и мучаешь меня! – выкрикнул он.
– Тише! Нас могут услышать, – одернула его Елизавета.
– Наплевать! Пусть слышат. Пусть знают, что мы спим вместе. Наконец-то ты даровала мне эту привилегию!
– Зато мне не наплевать, – сердито прошептала Елизавета. – Я должна оберегать свою репутацию.
– Ты знаешь прекрасный способ раз и навсегда защитить свою репутацию, – парировал Роберт.
– Разве так делают предложение? – упрекнула его Елизавета.
Эти слова заставили его замолчать. Гнев Роберта улетучился. Он смотрел на нее, думая, не ослышался ли.
– Ты хочешь сказать…
Елизавета не слишком задумывалась о своих действиях. Она лишь понимала: Роберта нужно успокоить и задобрить. Если этого не сделать, она его потеряет, чего никак не могла допустить.
– А ты спроси, и узнаешь, – легкомысленно произнесла Елизавета, думая про себя, что пока на ее пальце не появится кольцо, все это останется словами.
Роберт не мешкал.
«Не зевай!» – мысленно приказал он себе, повторяя свой любимый девиз.
И тут же встал перед Елизаветой на колени, взяв ее за руки.
– Я уж думал, что не дождусь этой минуты, – прошептал он, поднося ее пальцы к губам и нежно их целуя. – Не думал, что моя королева снизойдет до того, чтобы наконец согласиться на мое смиренное предложение.
– Но ты до сих пор не сделал мне предложения, – напомнила ему Елизавета, беспокойно улыбаясь.
– Бесс, я умоляю тебя: выходи за меня замуж!
Елизавета долго смотрела на него. Наверное, ей сейчас представлялась последняя возможность выиграть время.
– Мой дорогой Робин, я даю тебе обещание. Я выйду за тебя, но не в этом году. Нужно еще много всего обсудить и обговорить.
– Я могу ждать, – порывисто произнес Роберт.
Он встал, крепко прижал Елизавету к себе и поцеловал.
– Год – это пустяки. Пролетит незаметно.
Елизавета нежилась в его руках, но ее и сейчас не отпускали страхи. Кто знает, как теперь поведет себя Роберт.
«Что я натворила?»
Елизавета постоянно задавала себе этот вопрос. Роберт не стал делать тайны из ее ответа. Наоборот, он чуть ли не на каждом углу горделиво заявлял, что в будущем году королева обещала выйти за него замуж. Ему улыбались, его поздравляли, но лишь немногие поздравления были искренними. Правда, к нему стали относиться еще уважительнее и почтительнее. А как же иначе, если на будущий год от станет их королем? Таким счастливым и гордым собой Елизавета Роберта еще не видела.
Она уже знала, что вряд ли выполнит свое обещание, потому что по-прежнему была полна решимости не давать власти над собой никому из мужчин. Королеву до сих пор пугали мысли о тех изменениях, которые брак внес бы в ее жизнь. К тому же до сих пор брак являлся великолепным инструментом ее политики, весомым козырем в переговорах с другими странами. Но стоит ей выйти замуж, и этого инструмента не станет.
Елизавете было непросто скрывать свои истинные чувства. Роберт постоянно заводил разговоры об их дальнейшей семейной жизни, о том, как он будет ее поддерживать во всех государственных делах. Особенно тревожили его восторженные слова о наследниках, которые отсекут всех прочих претендентов на английский престол. Елизавета внутренне сжималась. Ей хотелось убежать куда глаза глядят. Правда, теперь у нее появился хороший довод, чтобы по ночам гасить его притязания. Они скоро поженятся, а пока нужно подождать. Но Роберт воспринимал ее слова по-другому. Он улавливал тайное облегчение, испытываемое Елизаветой. Вскоре его начали одолевать тревожные мысли. В свое время Елизавета гордилась тем, что выполняла свои обещания (у нее это называлось «дать слово принцессы»). Выполнит ли она главное обещание своей жизни?
Наслаждаясь осенним солнцем, Елизавета и Роберт гуляли по своему личному саду в Хэмптон-Корте. Все было прекрасно, пока у нее не разболелась голова. Сейчас не лето, и перегреться на солнце она не могла. Хуже всего, что головная боль не исчезала, а, наоборот, усиливалась. Елизавета решила не обращать внимания. Они пошли к реке, где любовались на лодки, проплывающие по Темзе. Где-то через час королеву начало знобить и у нее заболел живот.
Роберт отвел Елизавету во дворец, где она велела фрейлинам приготовить горячую ванну с ароматными травами. Такие ванны всегда помогали. Елизавета нежилась в воде, пока та не начала остывать. Затем потребовала себя одеть и вновь отправилась на прогулку, чтобы взбодриться свежим воздухом. Вернувшись, королева дала аудиенцию в просторном Райском зале. Восседая на позолоченном троне, обитом коричневым бархатом и украшенном крупными бриллиантами, Елизавета выслушивала посланников и просителей, пока не закружилась голова. Перед глазами появилась дымка. Яркие, украшенные золотом и драгоценными камнями персидские шпалеры, что окружали ее со всех сторон, вдруг потеряли четкость очертаний. Когда последний посетитель, кланяясь, вышел, Елизавета была близка к обмороку. Боясь упасть, королева оперлась о столик возле двери… На следующее утро она проснулась в жару и сильно кашляла. Врачи испуганно переглядывались. Недуг королевы не был для них загадкой: Елизавета заболела оспой.
Роберт встревожился. Вдруг он ее потеряет? Боялся он и за свою сестру Мэри. В последнее время Елизавета была очень близка с Мэри Сидни. Она, Кэт Эшли и Кейт Ноллис неотступно находились возле королевы. Она постоянно звала их, о чем-то просила и тут же забывала. Елизавета утратила разницу между реальностью и горячечным миром своих бредовых видений. Она не знала, что с ней. Фрейлинам и служанкам было запрещено произносить слово «оспа» в ее присутствии. Однако это блаженное неведение не отменяло и не устраняло страшной реальности. Оспа – болезнь заразная. Тем, кому удавалось выздороветь, оставались с обезображенными лицами и телами. Тем, кому не удавалось, умирали. Об этом знал и Роберт, и муж Мэри. Оба ее любили и просили держаться подальше от больной Елизаветы, но Мэри была непреклонна. Ее место – у постели королевы. Роберт хоть и тревожился за сестру, однако в глубине души радовался, что Мэри сейчас рядом с Елизаветой.
– Обычно оспа поражает людей в возрасте и тех, кто слаб телом, – успокаивал сестру Роберт, хотя его голос был увереннее, нежели его ощущения. – Ты молода и сильна. Тебе нечего бояться. И королева тоже сильна. Она непременно поправится, особенно когда ты рядом.
– И ты не бойся, братец, – отвечала Мэри, легонько похлопывая по руке. – Мы все в руках Божьих, а уж Бог никогда не подведет.
Самого Роберта к постели больной не допускали, хотя он и порывался ее увидеть, отрицая всякую заразность. Оставалось успокаивать себя тем, что рядом с Елизаветой постоянно находятся ее верные фрейлины, а врачи пробуют все лекарства, какие у них есть.
Королеву уже не волновало, как она выглядит: она обитала в каком-то странном мире – где-то между вымыслом и реальностью. Елизавету знобило, она обливалась потом и натужно кашляла, иногда на несколько часов проваливалась в сон. Главное, рядом постоянно находились Кэт и Кейт. Они делали все, о чем она просила. И Мэри Сидни тоже была рядом. Елизавета ее не видела, но слышала ее ободряющий, успокаивающий голос. Больше всего больной королеве не нравилось, когда приходили врачи. Они ощупывали ее, ставили отвратительные пиявки, проверяли мочу, произносили какие-то туманные слова о сдвиге в равновесии телесных жидкостей и столь же туманно рекомендовали побольше спать. Когда они уходили, Елизавета снова погружалась в свое забытье наяву. Она была слишком слаба, а ее сознание – слишком рассеяно, чтобы думать о серьезности своего состояния.
Затем у ее постели вдруг появился новый врач. Судя по голосу – иноземец. Он говорил с акцентом и не думал улыбаться, а только хмурился.
– Вам что, до сих пор не сказали, что у вас оспа? – раздраженно спросил он.
Елизавета находилась в достаточно ясном сознании, чтобы понять его слова. Она в ужасе посмотрела на свои голые руки и ноги и хрипло потребовала зеркало. Ее красота! Что теперь будет с ее лицом? Какой мужчина захочет на ней жениться, если ее лицо и тело будут изуродованы следами болезни? Нет, этого просто не может быть! Боже, скажи, что это не так!
Затем у ее постели вдруг появился новый врач. Судя по голосу – иноземец. Он говорил с акцентом и не думал улыбаться, а только хмурился.
– Вам что, до сих пор не сказали, что у вас оспа? – раздраженно спросил он.
Елизавета находилась в достаточно ясном сознании, чтобы понять его слова. Она в ужасе посмотрела на свои голые руки и ноги и хрипло потребовала зеркало. Ее красота! Что теперь будет с ее лицом? Какой мужчина захочет на ней жениться, если ее лицо и тело будут изуродованы следами болезни? Нет, этого просто не может быть! Боже, скажи, что это не так!
– При оспе бывают язвы. У меня их нет, – заявила Елизавета, сердито глядя на нового врача.
Тот имел наглость ответить ей таким же сердитым взглядом.
– Все равно у вас оспа, – упрямо твердил иноземный врач. – А язвы появятся, причем очень скоро.
– Пошел вон, дурак!
Взмахнув слабой, но властной рукой, королева прогнала врача.
Язвы на лице и теле Елизаветы не появились. Фрейлины и врачи склонялись к мнению, что этот самоуверенный иноземец ошибся. По правде говоря, они даже молились, чтобы его диагноз не подтвердился. Однако жар Елизаветы становился лишь сильнее. Через шесть дней после начала болезни она перестала говорить, постоянно бредила и на нее было страшно смотреть. Вскоре Елизавета впала в бессознательное состояние, в котором пребывала день и ночь.
– Она умирает, – шептались испуганные врачи.
Слыша это, Кэт разразилась слезами. Уставшая и заплаканная Мэри тут же бросилась предупредить Роберта. Все это время он находился во внешних покоях, спал прямо на полу, обходясь одной подушкой, и почти ничего не ел.
– Мы должны созвать Тайный совет, – дрожащим голосом сказал он сестре.
Думать о будущем он боялся. Мир без Елизаветы? Такого мира он себе не представлял. Собрался Тайный совет. Роберта поразило, что Сесил и другие советники говорили только о престолонаследии. Когда королева умрет… Никто не говорил «если». Сплошное «когда». Они что, мысленно уже похоронили Елизавету?
На этот раз никто не попросил Роберта удалиться с заседания. Похоже, советникам было все равно. Они продолжали спорить о возможных кандидатах на английский престол. Часть высказывалась в пользу леди Кэтрин Грей, которая поспешила вернуться в протестантскую веру. Согласно Уложению о престолонаследии, изданному Генрихом Восьмым, Кэтрин в череде претендентов шла сразу за Елизаветой. Кому-то хотелось видеть на английском престоле мужчину. Эти высказывались в пользу графа Хантингдонского, однако тот хоть и находился в родстве с Тюдорами, но в очень отдаленном. Кто-то считал, что нужно обратиться к парламенту и вынести этот вопрос на обсуждение палаты лордов. Удивительно, но ни разу не прозвучало имя Марии Стюарт. Ее словно не существовало. Пока что Роберту было понятно одно: мнения разделились. Возникшая ситуация вполне может привести к гражданской войне, поскольку каждая сторона уже обрастала своими сторонниками. Удивительно, как быстро и при еще живой Елизавете эти люди вспоминали старые обиды и притязания.
К еще большему ужасу Роберта, придворные заблаговременно готовились к траурной церемонии. Некоторые уже поспешили заказать черные ткани.
– Но королева пока еще жива! – напомнил Сесилу возмущенный Роберт.
Сесил посмотрел на него, заглянул в его истерзанную душу и впервые за все время проникся к нему симпатией. К человеку, которого считал своим заклятым врагом. Да и кто сейчас мог не испытывать сочувствия к Роберту Дадли? Пусть он и амбициозный выскочка, самоуверенный и наглый, но этот человек искренне любил королеву и был ей предан.
– Мы не имеем права позволить ей умереть! – лихорадочно блестя глазами, заявил Роберт.
Лорд Хансдон – шумный, грубоватый родственник Елизаветы и брат Кейт Ноллис, согласился.
– Где этот немецкий докторишка? – пророкотал он. – Тащите его сюда!
Лицо явившегося доктора Буркота выражало крайнюю неохоту. Он заявил, что королева уже прогнала его, не пожелав внять его словам.
– Больше я к ней не пойду.
Хансдон был не из тех, кто принимает отказы. Выхватив кинжал, он одной рукой сдавил немцу горло, а другой приставил лезвие кинжала к его сердцу.
– Ступай к ней, иначе…
Бормоча проклятия, Буркот пошел в покои королевы. Едва взглянув на пылающее тело Елизаветы, которая по-прежнему находилась без сознания, и ее утомленных, испуганных фрейлин, он взял управление на себя:
– Разожгите огонь и принесите мне столько красной фланели, сколько сумеете найти.
Затем он приказал составить питье, продиктовав все, что должно туда входить. Вскоре в спальне королевы ярко пылал камин. Елизавета лежала перед огнем на перине, закутанная в красную фланель, и ее поили с ложки снадобьем немца.
Прошло достаточно много времени, прежде чем Буркот вернулся туда, где заседал Тайный совет. Роберт и Сесил, ожидавшие новостей, с тревогой взглянули на немца.
– Королева пришла в сознание и разговаривает, – объявил тот, опасливо озираясь по сторонам.
Он очень боялся снова увидеть страшного лорда Хансдона, которого здесь уже не было.
– Слава Богу! – не скрывая слез, выдохнул Роберт.
– Аминь, – произнес Сесил.
– Но королева все еще очень больна, и угроза смерти для нее пока не миновала, – продолжал доктор Буркот. – Она об этом знает и просит советников прийти к ней.
«А как же я? – подумал Роберт. Он в отчаянии смотрел, как поднимаются и один за другим уходят члены Тайного совета. – Неужели после всего того, что было между нами, я не смогу ее увидеть?»
В дверях снова появился Сесил.
– Вас тоже зовут, – сказал он Роберту. – Королева желает, чтобы и вы находились рядом.
Как во сне, вошел он в знакомую спальню.
– Робин, – послышался слабый голос. Такой знакомый голос. – Подойди ближе.
Взглянув на Елизавету, Роберт внутренне содрогнулся. Ее прекрасные рыжие волосы, разбросанные по высоким подушкам, потемнели и слиплись от пота. Лицо было совершенно белым и осунувшимся, отчего нос выглядел еще более горбатым. Чувствовалось, больной трудно смотреть на свет. Тяжелые веки так и норовили закрыться. Но для него Елизавета по-прежнему оставалась красивой. Роберт опустился на колени перед ее постелью, взял вялую, обмякшую руку и поднес к губам.
– Мои Глаза! – произнесла Елизавета и слабо улыбнулась.
Потом она повернулась к Сесилу, занявшему место с другой стороны кровати. Остальные члены Тайного совета остановились на почтительном расстоянии, изо всех сил стараясь не морщить носы, ибо воздух в душной, давно не проветриваемой спальне источал зловоние.
– Я знаю о том, что опасно больна. – Елизавета говорила настолько тихо, что собравшиеся напрягали слух. – Смерть притаилась в каждом уголке моего тела и все еще надеется забрать меня с собой.
– Нет! – воскликнул Роберт. – Я тебя не отдам!
Держа руку Елизаветы, он безуспешно пытался наполнить ее своей силой.
– Тише, Робин. Мне тяжело говорить, а я еще должна сказать очень много важного. Должна сделать распоряжения на случай, если Бог призовет меня к себе… Итак, мои лорды, я повелеваю вам назначить лорда Роберта лордом-протектором Англии и выплачивать ему жалованье в двадцать тысяч фунтов годовых.
Раздались удивленные возгласы. Роберт даже рот разинул. Неужели Елизавета вверяла ему королевство? Значит – Бог тому свидетель, – она все-таки собиралась выйти за него замуж? Решение королевы показывало, насколько велико ее доверие к Роберту. На мгновение он почувствовал ликование, но тут же спохватился. Чему он радуется? В болезни Елизаветы еще не наступил перелом. Он действительно может остаться без нее. Советники перешептывались, сердито поглядывая в его сторону. Ничего! Он их быстро поставит на место. Они убедятся, что Елизавета не зря оказала ему такое доверие. Роберт повернулся к ней, чтобы поблагодарить, но королева слегка сжала его руку и снова заговорила:
– А еще я прошу обеспечить Тэмворта, слугу лорда Роберта, ежегодным пенсионом в пять тысяч фунтов.
Роберт знал, чем обусловлена эта щедрость королевы. Тэмворт, постоянно ночевавший на койке в его спальне, хорошо знал о тайных встречах своего хозяина с Елизаветой. Если не знал, то наверняка догадывался. Внушительный пенсион купит его молчание. Мельком взглянув на членов Тайного совета, Роберт понял: и те того же мнения. Однако и Елизавета видела выражение их лиц и была к этому готова.
– Любезные лорды, очень может быть, что вскоре я предстану перед высшим Судией… – Ее голос зазвучал чуть крепче и увереннее. – Хочу заявить вам, что я всегда горячо любила лорда Роберта. Но Бог мне свидетель: ничего непристойного между нами никогда не было.
«Смотря что ты называешь непристойным», – подумал Роберт.
Воззрения членов Тайного совета явно отличались от мнения королевы. Это читалось на их лицах, хотя некоторые, и в их числе Сесил, глубокомысленно кивали, словно никогда не сомневались в целомудренности отношений между Елизаветой и Робертом. И потом, разве королева рискнула бы лгать перед возможной встречей с Творцом?