– Вы спрашивали меня, кто бы хотел меня подставить, – прошептал Кардони. – Вы видите сейчас ее перед собой. У этой суки есть доступ в мой офис в больнице, равно как и ключи от дома. Она легко могла стащить кофейную кружку, скальпель и кассету. И Джастин знала Гранта.
– Ты предполагаешь, что она была напарником Гранта?
– Она же хирург, Франк. Удалить органы – плевое дело.
– А убийства? Думаешь, она на такое способна?
– Так же способна, как лгать под присягой. Я никогда ее не насиловал, и у меня нет офшорных счетов. Все ее показания – вранье.
– Что случилось? – спросила Аманда, как только Франк вошел в офис.
– В залоге отказано, – ответил отец. Он выглядел вымотанным. – Я не очень удивлен. Кардони не мог выставить ни одного свидетеля, который бы отозвался о нем положительно, так что позиция у Скофилда очень сильная.
– Как отнесся Кардони к решению судьи?
– Плохо, – ответил Франк, не вдаваясь в подробности. У него не было ни малейшего желания пересказывать ей тираду Кардони с угрозами в адрес Джастин Касл и работников всех ветвей власти, задействованных в его преследовании.
– И что теперь?
– Я уже работаю над ходатайством об изъятии, но я не слишком надеюсь на победу.
– Давай я попробую, – с энтузиазмом предложила Аманда.
Франк поколебался. Аманда перевела дух и надавила:
– Зачем ты предложил мне работать вместе с тобой, папа? Просто хотел облагодетельствовать?
Франка поразил ее вопрос.
– Ты же знаешь, что это не так.
– Я знаю, что не нуждаюсь в подачках. Я добилась больших успехов в лучших юридических школах страны, к тому же только что закончила практику в федеральном Апелляционном суде. Я могу получить любую работу, стоит только захотеть, а я захочу, если ты не будешь поручать мне ответственную работу.
Франк рассердился и хотел что-то сказать, но Аманда не дала ему вставить слово:
– Слушай, папа, я, возможно, и новичок в процессуальных делах, но у меня черный пояс шестой степени, когда дело касается юридических изысканий. Теперь скажи, где ты сможешь найти более подходящего человека для работы над ходатайством?
Франк заколебался. Затем откинул голову назад и рассмеялся:
– Тебе крупно повезло, что ты моя дочь. Если бы любой другой работник посмел говорить со мной подобным тоном, я бы дал ему такого пинка, что он улетел бы на середину Бродвея.
Аманда усмехнулась, но попридержала язык. Из своих наблюдений за тысячами апеллянтов она сделала правильный вывод: если победил, нужно немедленно заткнуться.
– Спустись в мой офис и возьми досье, – сказал Франк. Тут ему пришла в голову мысль. – Уж раз тебе так хочется испачкать руки, почему бы тебе не присоединиться к Гербу, когда он будет допрашивать Джастин Касл, жену Кардони? Она нас закопала на слушании о залоге. Ее показания на суде при вынесении приговора отправят Кардони прямиком на скамью смертников.
– Касл тоже врач?
– Да. А что?
– И она очень привлекательна?
– Сногсшибательна.
– Я с ней встречалась.
16
Каждый день Карлетон Суинделл занимался греблей на Уилламетте, затем принимал душ в спортивном клубе. Когда через несколько дней после слушания дела о залоге для Винсента Кардони он вошел в приемную своего офиса ровно в половине восьмого утра, волосы у него были еще влажными. Как только администратор больницы появился в дверях, Шон Маккарти встал и предъявил свой жетон.
– Надеюсь, вы не возражаете, что я вас здесь ждал, доктор Суинделл, – сказал он, пока Суинделл рассматривал его жетон. – Здесь никого не было.
– Никаких проблем, детектив. Моей секретарши до восьми часов не будет.
Маккарти прошел за Суинделлом в офис. На стенах были развешаны дипломы престижных университетов, включая медицинский диплом и диплом кандидата наук по здравоохранению, выданный Университетом Эмори. Они соседствовали с фотографиями Суинделла вместе с президентом Клинтоном, двумя сенаторами из Орегона и другими выдающимися персонажами. Кубок за теннис, а также два значка за победу в соревнованиях по гребле украшали полочку под большим окном, откуда открывался вид на центр города, реку Уилламетте и три горные вершины, покрытые снегом. Никаких семейных фотографий Маккарти не заметил.
– У меня нет никаких штрафов за просроченную парковку.
– К сожалению, все не так просто. Полагаю, вы в курсе, что одного из врачей вашей больницы обвиняют в убийстве?
Улыбка исчезла с лица Карлетона Суинделла.
– Винсент Кардони. – Он покачал головой. – Поверить невозможно. Вся больница только об этом и говорит.
– Значит, арест вас удивил?
Суинделл задумался.
– Почему бы вам не сесть? – спросил он, обходя письменный стол. Усевшись, он повернул кресло так, чтобы любоваться видом, и сложил ладони домиком.
– Вы спросили, удивился ли я. Тип преступления – массовое серийное убийство – безусловно, меня шокировал. Как же иначе? Но доктор Кардони стал проблемой для больницы сразу же, как мы его наняли.
– Да?
Суинделл принял задумчивый вид.
– В связи с вашим визитом у меня возникает проблема. Я не уверен, что могу с вами обсуждать доктора Кардони. Сами понимаете, конфиденциальность и все такое.
Маккарти вытащил из внутреннего кармана документ и протянул его через стол.
– Прежде чем прийти сюда, я получил у судьи разрешение. Я должен получить все документы доктора Кардони.
– Ну, я уверен, что все в порядке. Я передам документ нашим юристам. Попрошу все сделать срочно.
– Благодарю вас.
– Ужасно. Все это дело. – Суинделл поколебался. – Могу я говорить без протокола?
– Разумеется.
– Понимаете, у меня нет доказательств того, что я собираюсь вам сказать. Мне кажется, у вас это называется взглядом вглубь.
Маккарти кивнул, подумав, что доктор насмотрелся полицейских сериалов.
– Примерно неделю назад доктор Кардони напал на Мэри Сандовски, одну из наших медсестер. – Карлетон покачал головой. – Я читал, что она оказалась одной из тех несчастных, кого нашли на кладбище в горах.
Маккарти снова кивнул.
– Он несдержанный человек, детектив. В прошлом году его арестовывали за нападение, ко мне поступали жалобы от персонала больницы на его поведение. И ходят слухи, что он употребляет наркотики. – Суинделл сделал мрачную мину. – Мы эти слухи так и не подтвердили, но я нутром чувствую, что в них что-то есть.
– На кладбище нашли еще одного врача из вашей больницы.
– А, Клиффорд. – Суинделл вздохнул. – Вы наверняка знаете, что ему грозило увольнение?
– Нет, я не знал.
– Сильно пил, – поделился с Маккарти Суинделл. – Был, по сути, безнадежным алкоголиком.
– Доктор Кардони знал Клиффорда Гранта?
– Думаю, что да. Доктор руководил стажером Джастин Касл, пока мы не уговорили его взять отпуск. Доктор Касл замужем за Кардони.
– Любопытно. Есть что-нибудь, связывающее Гранта и Кардони?
– С налету не могу припомнить.
Маккарти встал.
– Спасибо, доктор Суинделл. Ваша информация очень нам поможет. И благодарю вас за то, что вы ускорите получение необходимых нам документов.
Суинделл улыбнулся детективу и сказал:
– Не стоит благодарности.
Как только Маккарти вышел из офиса, Карлетон позвонил в отдел кадров. Он хотел убедиться, что полиция получит все, касающееся Кардони, и как можно быстрее. Это самое меньшее, что он может сделать для полиции за то, что они освободили его от такой неприятной проблемы.
Уолтер Ступс зарабатывал на жизнь, охотясь за клиентами, которым был нанесен личный ущерб, и вытаскивая водителей, попавшихся нетрезвыми за рулем. Три года назад Ступса на полгода лишили права заниматься юридической практикой за слишком вольное обращение с деньгами клиента. В прошлом году, во время полицейского рейда на сеть мексиканских торговцев наркотиками, ему только чудом удалось избежать обвинения в отмывании денег.
Ступс работал в офисе на верхнем этаже старого трехэтажного здания, расположенного рядом с шоссе. В захламленной приемной едва хватало места для секретарши, молодой женщины с жесткими темными волосами и чрезмерным макияжем. Она неуверенно подняла голову, когда Бобби Васкес вошел в дверь. Он сразу понял, что клиенты Ступса своими визитами не балуют.
– Не могли бы вы доложить мистеру Ступсу, что с ним хотел бы поговорить детектив Роберт Васкес?
Он сверкнул своим жетоном и уселся в кресло рядом с маленьким столиком, на котором лежали журналы «Пипл» и «Спортс иллюстрейтед» годичной давности. Молодая женщина поспешно скрылась за дверью слева от нее, тут же вернулась и пригласила Васкеса в офис, который величиной не намного превосходил приемную. Там за исцарапанным столом сидел толстый мужчина в поношенном коричневом костюме и в очках с толстыми линзами в черепаховой оправе. Его редкие волосы были зачесаны набок через лысину, а воротник рубашки был заметно потерт.
Ступс нервно улыбнулся Васкесу.
– Мэгги сказала, что вы из полиции.
– Да, это так, мистер Ступс. Я бы хотел задать вам несколько вопросов в связи с расследованием, которым я сейчас занимаюсь. Не возражаете, если я сяду?
– Нет, пожалуйста, – сказал Ступс, показывая на пустое кресло. – Вы должны иметь в виду, что я не смогу вам ничем помочь, если это касается кого-то из моих клиентов, – заявил он, стараясь казаться безразличным.
– Разумеется. Остановите меня, если возникнут проблемы, – сказал Бобби с улыбкой и вытащил пачку бумаг из кейса, который принес с собой. – Вы знакомы с орегонской корпорацией «Недвижимость на Северо-Западе»?
Ступс на мгновение сдвинул брови. Затем сообразил.
– «Недвижимость на Северо-Западе»… Ну разумеется. А что с ней?
– Вы числитесь агентом корпорации. Вы не могли бы мне немного рассказать об этой компании?
Ступс вдруг забеспокоился:
– Знаете, я не уверен, что не нарушу конфиденциальность между клиентом и адвокатом.
– Не вижу никакой проблемы, мистер Ступс. – Васкес полистал бумаги. – Например, общеизвестно, что в 1990 году вы купили для компании участок в три акра в округе Милтон. Ваше имя имеется на акте купли-продажи.
– Да, конечно.
– Вы покупали еще какую-нибудь собственность для этой корпорации?
– Нет, только этот участок. Вы не могли бы сказать мне, в чем дело?
– Какие еще услуги вы оказывали этой корпорации кроме покупки участка в округе Милтон?
Ступс нервно заерзал в кресле.
– Мне очень неловко обсуждать дела моего клиента. Не думаю, что я могу продолжать, если вы не объясните мне, почему вы задаете такие вопросы.
– Что же, справедливо, – согласился Васкес. Он достал из кейса две фотографии и бросил их на стол. Ступс видел их вверх ногами. Он наклонился вперед, все еще не отдавая себе отчета в том, что видит. Осторожно протянул руку и повернул снимки. Он побледнел. Полицейский показал на фотографию справа от него:
– Эти головы были обнаружены в холодильнике в подвале дома, который вы купили для корпорации «Недвижимость на Северо-Западе».
Ступс шевелил губами, но не мог произнести ни звука. Васкес показал на вторую фотографию:
– Это снимок кладбища, обнаруженного нами. Недалеко от дома. Там мы нашли девять трупов. Два трупа были обезглавлены. Скорее всего этих людей пытали в подвале, где мы нашли головы.
– Бог мой, – только и смог выговорить Ступс. Он обильно потел. – Почему, мать твою, вы меня не предупредили?
– Не видел в этом необходимости. Я подумал, что вы могли видеть эти трупы раньше.
Глаза Ступса расширились, он вскочил на ноги:
– Постойте. Одну секунду. Я читал об этом сегодня утром в газете. Ох, нет. Подождите минутку. Вы не имеете права приходить в мой офис и показывать мне такие фотографии.
– Давайте я спрошу вас еще раз. Что вы можете мне рассказать о корпорации «Недвижимость на Северо-Западе»?
Адвокат упал в кресло. Вытащил из кармана платок и вытер пот со лба.
– У меня больное сердце. Вы об этом знаете? – Ступс бросил взгляд на фотографии и снова отвел глаза. – Вы соображаете, что делаете?
Васкес наклонился вперед.
– Давай не будем играть в игры, Уолтер. Я обычно занимаюсь наркотиками. Я знаю все о твоих договоренностях с Джавьером Морено. Ты гребаный жулик, которому повезло. Ты в долгу перед правосудием, и я пришел, чтобы получить долги. Говори, или я привлеку тебя в качестве соучастника убийства.
Ступса как обухом по голове ударили.
– Вы не можете так думать… Слушайте, все это чушь собачья.
Васкес встал и вытащил наручники.
– Уолтер Ступс, закон требует, чтобы я сообщил вам, что вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете…
Ступс поднял руки:
– Подождите, подождите. Я не был в это замешан, – сказал он, показывая на фотографии. – Я ничего не знаю про убийства. Я слишком болезненно прореагировал, вот и все. Ужасно было смотреть на эти фотографии. Я буду теперь видеть весь этот ужас во сне. – Ступс снова вытер лоб. – Валяйте, задавайте свои вопросы.
Васкес сел, но наручники положил на стол так, чтобы Ступс их видел.
– Кому принадлежит недвижимость в округе Милтон?
– Я не могу сказать.
Васкес потянулся за наручниками.
– Вы не понимаете, – с отчаянием сказал Ступс. – Не знаю я, кому она принадлежит. Тот парень связался со мной по почте. Я даже не могу сказать точно, мужчина это или женщина. Мы договорились, что я найду недвижимость в сельской местности где-нибудь на отшибе. Там был целый список условий. Я бы отказался, но… Если честно, у меня были проблемы с налоговиками, и на некоторое время мне запретили заниматься адвокатской практикой. Так что я практически ничего не зарабатывал. Ну и цену предложили хорошую, да и ничего особенного покупатель не требовал. Речь шла всего лишь о покупке недвижимости.
– Какое отношение ко всему этому имела корпорация?
– Это была идея покупателя. Я должен был создать корпорацию и использовать ее для покупки собственности. Мы договорились, что я получу чеки, денежные переводы и все остальное для этой цели. Затем я должен был выслать на почтовый ящик фотографии и описание недвижимости, которая, по моему мнению, подходит. Когда клиент выберет понравившуюся ему недвижимость, корпорация ее купит. Все выглядело довольно странно, но ничего нелегального. Эта была единственная сделка с корпорацией «Недвижимость на Северо-Западе», в которой я участвовал. После того как я купил участок, этот парень мне больше не звонил.
– Вам имя Винсент Кардони что-нибудь говорит?
– Видел в утренней газете.
– Вы будете возражать, если я попрошу показать мне документы по корпорации «Недвижимость на Северо-Западе»?
– Да нет, чего уж там.
Ступс встал и открыл серый металлический шкаф, стоящий в углу его офиса. Он протянул документы Васкесу и сел. Полицейский полистал их. Единственное, что его заинтересовало, – это ксерокопии финансовых документов. Все переводы и чеки были на суммы меньше десяти тысяч долларов. Это говорило о многом тем, кто имел дело с торговцами наркотиками. Продать зелье было легко; трудности начинались, когда требовалось использовать полученные за наркотики наличные. В соответствии с Актом о банковской безопасности все банки были обязаны сообщать о поступлениях наличных от десяти тысяч и выше и иметь списки лиц, участвовавших в таких операциях. Чтобы избежать этого, торговцы наркотиками свои операции проводили суммами до десяти тысяч долларов.
– Я могу получить копию этого документа? – спросил Васкес.
– Я не могу отдать вам копии переписки, но что касается всего остального, то пожалуйста.
Васкес мог бы поднажать на Ступса и получить копии нескольких писем, имеющихся в папке, но в них не было ничего полезного. Все инструкции были без подписи и напечатаны на компьютере. Он решил ограничиться остальным.
Бобби посидел в приемной, пока секретарша Ступса делала ксерокопии в конце коридора. Он был расстроен, рассчитывая, что Ступс привяжет Кардони к участку, но, похоже, тот ловко заметал следы. Хотя, возможно, это не имело значения. Против хирурга и так было полно улик. Имелись предметы с отпечатками пальцев, которые нашли в доме в горах, и видеокассета, найденная в его доме в Портленде. Как только присяжные увидят кассету, Кардони будет приговорен. «Но все же, – подумал Васкес, – было бы неплохо отыскать еще хотя бы одну улику, привязывающую доктора к месту преступления».
17
Семь лет назад служащий продуктового магазина, белый, обвинил Герба Кросса, афроамериканца, в том, что он якобы ограбил магазин. Кросс нанял для защиты Франка Джаффе. Когда следователь не смог найти ничего, что подтвердило бы алиби Кросса, клиент Франка взял дело в свои руки и с помощью помощников выследил настоящего грабителя. Франк так впечатлился, что предложил своему клиенту работу.
– Я буду задавать вопросы, – поучал Кросс Аманду, пока они шли по коридорам пятого этажа больницы Святого Франциска к конференц-залу отделения общей хирургии, где их ждала Джастин Касл. – Ты слушай и записывай. Если решишь, что я что-то опустил, подключайся. Наша тобой задача сегодня – получить от доктора Касл как можно больше информации, так что дай ей возможность поговорить. И не защищай Кардони, что бы она ни сказала. Мы здесь не затем, чтобы перевербовать ее на нашу сторону.
Аманда не возражала. Она никогда раньше не допрашивала свидетеля и облегченно вздохнула, узнав, что вопросы будет задавать Герб.
Конференц-зал оказался узкой и душной комнатой без окон, в воздухе стоял слабый запах пота. Мигающая лампа дневного света освещала полки с медицинскими книгами и журналами. Джастин Касл сидела с одной стороны длинного стола, попивая черный кофе. Большую часть дня она провела в операционной, и Аманда решила, что она выгладит вымотанной. Волосы стянуты сзади в хвостик, никакого макияжа.