Я умру завтра - Микки Спиллейн 11 стр.


- Оружие?

- Да не оружие. Штуки. Раздавался звук - и тебя убивало.

Я прислонился к дереву.

- Ты уверен, что тут ни у кого нет телевизора?

- Чего?

- Ладно. Забудь. - Я сделал еще одну попытку. - Я - про тех людей... Как они тут очутились?

Криво усмехнувшись, он посмотрел на горный склон.

- Видишь вон там наверху провал?

Проследив за его пальцем, я кивнул, что вижу расщелину в гладкой скальной поверхности.

- Ущелье старого Хеллера Бинси, вот что там такое. Папа рассказал мне, что оно получилось, когда тряхануло землю, еще во времена бабушки. Его засыпало, а потом оттуда пришли люди.

- Что ты имеешь в виду?

- Смеешься, да? Земля подскакивает, и все вокруг рушится. Землетрясение...

- Ну, я тебе скажу!.. Вот бы услышать - грохнуло, как миллион пушек. Старого Хеллера Бинси смело как ветром с горы. И теперь до этого ущелья никому не добраться.

- И у тех, кто первыми перевалил горы, были те штуки?

- Они гнались за старым Бинси, и, когда землю тряхануло, их всех убило. От них ничего не осталось, это уж точно.

Я уставился на зазубренный проем в ободке чаши и попытался прикинуть расстояние. Может, миль двенадцать. Ну, пятнадцать от силы. Та часть склона, на которую уже легла тень, была поближе, не далее чем в пяти милях.

Я спрь1гнул с пяти с половиной тысяч футов, когда мы держали курс на юг. "Кастрюля с омарами", заложив вираж, пошла на снижение и должна была свалиться не далее чем в нескольких милях от места моего приземления. Но, черт побери, с этим С-47 никогда нельзя быть ни в чем уверенным! Вечно они откалывают номера! В принципе он может оказаться в любом месте - отсюда до Джакса. Но если законы аэродинамики и удача сработали мне на руку, он должен лежать в пределах чаши!

- Трамбл... - спросил я, - ты помнишь, когда увидел меня?

Он уверенно кивнул.

- А ты слышал в то время грохот в той стороне? - Я показал на южные склоны. - Видел вспышку?

Проследив за движением моей руки, он задумался и ответил:

- Я-то не видел.

- Значит, не ты. А кто видел? И что?

- Макбрудер, - улыбнулся мальчишка. - Он был на склоне под самым ущельем, когда увидел наверху большую штуку и услышал жуткий рев. Тогда он кубарем полетел вниз. Он решил, что земля снова будет трястись и надо уносить ноги, но побоялся сказать, что видел эту штуку. Он только мне рассказал.

Может, мне и повезло, подумал я. Может, она до сих пор так и лежит там. Значит, машина не загорелась, а если она свалилась на деревья, есть шанс, что я доберусь до рации. Если даже основная консоль вышла из строя, остается "Халликрафтер". Со старым приемником S-38A и передатчиком поновее RD-56F в случае необходимости я смогу связаться с армией.

Я припомнил - в грузовом отсеке были еще кое-какие полезные вещички ребят, и почувствовал себя куда лучше.

- Слушай, Трамбл... - сказал я. - Думаю, тебе имеет смысл поговорить с ним.

- С Макбрудером?

- Ну да. Можешь попросить его показать, с какого склона он все это видел?

- Попросить я могу. А зачем?

- Зачем - не важно.

Он серьезно посмотрел на меня:

- Тебе все равно не поможет.

- Неужели?

Трамбл прищурился, глядя на заходящее солнце.

- Билли Басси вот-вот будет тут. И станет искать тебя.

- И найдет. Верно?

- Ясное дело. Так что тебе ничто не поможет. - Языком он снова старательно облизал губы, оставив грязноватый влажный овал вокруг рта. Кэрри... она вроде здорово врезалась в тебя?

- Может быть.

Он опять вскинул голову.

- Мне ты тоже нравишься, - заявил он.

- Что собой представляет Басси?

- Злой. Жутко злой. От него никуда не деться. Он тебя убьет.

- Ты в самом деле так думаешь?

- Он до тебя доберется. От него все только этого ждут. Так он и сделает. Точно. А не получится - его никто уважать не будет.

Я неторопливо выбил пыль из брюк и снялся с места. С восторгом он вприпрыжку пустился за мной.

- А теперь ты спустишься, чтобы Билли мог убить тебя?

Засмеявшись, я сделал вид, что хочу дать ему по челюсти.

- Пока еще нет, попрыгунчик. Билли придется подождать.

- Но Билли станет...

- Ничего он не станет делать. Так что возвращайся и скажи ему, что я собираюсь разорвать его на мелкие кусочки. Понял?

Он уставился на меня, и было видно, что ни с чем подобным он не сталкивался в своем мирке. Глазенки его снова вспыхнули, и он сказал со спокойной уверенностью:

- Конечно, я ему скажу. Уж я ему точно все передам.

Мне оставалось только надеяться, что я соответствую облику героя, каким предстал перед его глазами.

Мы успели перехватить Чиггера Болиди, когда он на муле выезжал со двора. Я рванул его за руку, заставил отвести мула обратно в стойло и запереть ворота.

- Значит, ты не всегда возил почту, Чиггер.

Когда он промолчал, я нажал на него, и он признался:

- У меня там наверху была земля.

- Давно?

- Еще до их появления.

- И что ты выращивал?

- У меня росли яблони. - Он был так перепуган, что еле шевелил языком. - Никакое серебро меня не интересовало. Они не должны были выкуривать меня оттуда!

- Кто они, Чиггер?

- Ну, те... с другой стороны. Все они. Я знал, что на той стороне все только крадут и убивают! Я возил почту. И видел...

- Почему они выкурили тебя с земли, Чиггер?

- Взяли и выкурили, вот и все. Все у меня взорвали. Черт бы их всех побрал! Да не нужно мне было никакого серебра! Проклятие...

- Сколько их было?

- Десять! Заявились всей компанией. Провалиться бы им пропадом! Все десятеро! Там, наверху, они переходили от одной фермы к другой. В живых остался я один, да еще Харты. Не будь их столько, все они были бы трупами! Захватывали землю и убивали. Чтоб их всех с их штуками! - словно выплюнул он последние слова.

Схватив его за плечи обеими руками, я подтянул Чиггера так, что ноги его оторвались от земли.

- Кто еще погиб, Чиггер? Назови их!

Он дышал короткими всхлипами.

- Братья Мелс. Купер. Все Белчи.

- А их участки?

- Землю всю искорежили взрывами. Остались только камни. Теперь там ничего не растет. Сплошные каменюки. Они пустили в ход свои штуки. Им нужна была вся земля, и они ее получили. Забрали всю. Как говорится, со всеми потрохами. Взяли у всех. Все договора...

Он пошатнулся, казалось, вот-вот рассыплется на глазах, но я крепко держал его. Повалившись на пол, он пополз на корточках и что-то забормотал. Я вышел в сгустившиеся сумерки. Огляделся вокруг.

Может, пришла ночь моей смерти, подумал я. Усмехнувшись, я почувствовал за поясом надежную тяжесть 45-го калибра и пошел на огонек. Путь был недолгим, но я все же успел вспомнить, что представляет собой цивилизация и человечество. Ты можешь вступить в драку, не испытывая большого желания драться, но убивать, когда ты не испытываешь привычки к убийству, тяжело. А для привычки требуется время. О да, прикончить человека нетрудно, но трудно привыкнуть к киллерской работе. Вот Билли Басси уже приспособился, и, как только пробьет час, позыв к убийству не замедлит дать знать о себе.

Но сначала Билли надо подготовиться. Мысленно исполнить ритуальный танец войны, напялив на себя раскрашенные перья устрашения. И чтобы они прочно держались.

Я подмигнул высыпавшим в небе звездам, и они мне подмигнули в ответ. Я прошел мимо лавчонок и, возможно, мимо места, где был исполнен ритуальный танец. Но я лишь хмыкнул на ходу.

Добравшись до постройки, на поперечной балке которой было выжжено "Харт", я открыл дверь и вошел.

Я ошибся относительно места, где проходили ритуальные танцы войны. Я не миновал его. И сейчас оно было прямо передо мной. Все собрались здесь, весь клан Хартов, сгрудившихся вокруг кресла-каталки отца, рядом с которой стояла Кэролайн. Но все молчали. Молчали и слушали огромного типа. Такой туши я никогда в жизни не видел, как и столь омерзительной физиономии, какой Господь Бог умудрился наградить человека.

Все они молча уставились на меня, а великан расплылся в ухмылке. Большой Джордж дернулся, но я успел раньше выхватить из-за пояса мой кольт 45-го калибра. Улыбка на лице великана застыла, а я сказал:

- Значит, ты и есть Билли Басси.

Он впился в меня взглядом, и, будь у меня в руках нечто другое, а не 45-й калибр, он бы прыгнул на меня, да и сейчас он явно прикидывал - открою я стрельбу или нет и не промахнусь ли.

Старик Харт сдвинулся с места, подкатив кресло-каталку на фут вперед.

- Ты собираешься стрелять в кого-то, сынок?

Я даже не взглянул на него. Я никого из Хартов не видел. Я смотрел только на громилу в центре.

- Я могу уложить всех шестерых, папочка, - откликнулся я.

- Нас много, сынок. Кто-то один уж точно справится с тобой.

- Верно, папаша. Но не забывай, ты будешь первым. Как ни крутись, первая пуля на нашей милой вечеринке - твоя. И прежде, чем вы справитесь со мной, четверых я сделаю точно, а скорее всего, прихвачу еще двоих. А пока я разделаюсь с этой большой кучей дерьма. - Помолчав, я добавил: - Ну, так как?

- Зависит от тебя, сынок.

- Ну да, - согласился я. - Так я и думал. - И, не спуская взгляда с лица Билли, я сказал: - Иди сюда, Кэролайн.

Я увидел, как она вздрогнула, напряглась и бросила украдкой взгляд на отца.

- Ты ничего не выиграешь, взяв ее в заложницы, сынок, - мгновенно прореагировал старик. - Тебе никуда не деться.

Все это порядком мне поднадоело. Я устал, и меня мутило от их разговоров. Я дал им возможность вдоволь полюбоваться моей кривой презрительной ухмылкой.

- Ты кое-что не учитываешь, папаша.

Прежде чем ответить, он помолчал.

- Неужто? Я так не думаю.

Я сознательно затянул паузу и сказал:

- Может, я вовсе не случайно очутился здесь, папаша, Может, я специально направлялся сюда и собираюсь доставить вам массу неприятностей.

Я услышал, как кто-то с силой втянул воздух сквозь стиснутые зубы. Чтобы не вселять в них напрасные иллюзии, я, чуть отведя в сторону кольт, позволил им увидеть, что мое оружие - в полной боевой готовности и я легко отправлю в долгий путь в никуда первого, кто позволит себе неосторожное движение.

- Иди сюда, Кэролайн, - повторил я, и она, не оглядываясь, подошла ко мне.

Протянув назад руку, я на ощупь открыл дверь и подтолкнул Кэролайн к выходу. Но у дверей высился горой Билли Басси. У него было жесткое застылое лицо, заросшее недельной щетиной, которую прорезали лишь узкие щелки глаз. Их выражение не сулило ничего хорошего. К тому же в глазах великана светилась откровенная насмешка. Было ясно, что в любом месте, где ему доводилось находиться, он неизменно бывал самым большим, самым сильным и вообще самым-самым непревзойденным. И теперь он потешался надо мной, оценивая обстановку с высоты своих шести с половиной футов - тем не менее он еще считался со мной, потому что 45-й калибр уравнивал наши шансы.

Наконец он заговорил. Голос его был странно писклявым для столь огромного человека.

- Я собираюсь убить тебя, парень, - заявил он.

Я кивнул:

- Позже я предоставлю тебе такую возможность. Сначала я должен заняться делами.

Я двинулся к двери, но не мог уйти, не выпустив последней ядовитой стрелы.

- Билли, - сказал я, - ты и выше и сильнее. Но у меня есть то, чего нет у тебя.

В тишине он удивленно спросил своим странно высоким голосом:

- Что именно?

Вот теперь я позволил себе совершенно гнусную ухмылку.

- В свое время поймешь.

Кэролайн ожидала меня. Закрыв за собой дверь, я повернулся и подошел к ней. Стоял густой мрак. Но я знал, что она улыбается.

- Они пойдут за тобой, - предупредила она.

- Ага. Но свет им бьет в спины, а у меня 45-й калибр. Задних дверей тут нет. Нет, милая, они будут сидеть и ждать. А тем временем мы спокойно и с удовольствием прогуляемся, чтобы на нас все полюбовались, потом поползут слухи, что парень с неба - вовсе не размазня.

- Куда мы идем?

- На почту.

- Она закрыта.

- Там горит свет.

- Но мистера Купера там нет. Он никогда не остается, когда стемнеет.

- У вас тут много Куперов?

- Только он один. Остальных уже никого нет в живых.

Она могла и не говорить. Я и сам знал. Кэролайн выпустила мою руку и напряженно застыла в темноте.

- Кэролайн... - окликнул я ее, - ты поверишь мне, если я скажу, что не имею никакого отношения к случившемуся тут у вас?

- Только что ты сказал папе...

- У меня не было иного выхода. Пока у нас не забарахлил двигатель, я понятия не имел о существовании вашей чертовой долины. Понимаешь?

Она могла ничего не отвечать. Я и так знал. Ее пальцы скользнули в мою ладонь, и она прижалась ко мне.

- Митч, - шепнула она, - не обманывай меня. Пожалуйста. Не надо меня обманывать.

В темноте я нашел ее губы.

- Я никогда не обману тебя, котенок.

Его жилище было унылым и пустынным. Оно было слишком велико для одного человека. Бесчисленные двери вели в нежилые комнаты, заполненные старой пыльной мебелью, к которой давно не прикасалась рука человека.

Он сидел, раскачиваясь, перед небольшим камином, а на столе стоял скудный ужин, к которому он едва притронулся.

- Мистер Купер... - позвала Кэролайн.

- Заходи, Кэрри.

- Я - с другом.

- Пригласи и его, Кэрри. Я ждал его.

Он повернулся при моем появлении, устало улыбнулся и кивнул.

- А я думал, что вас уж нет в живых.

- Чтобы умереть, нужно время, папаша. Билли получил свою почту?

- Получил. Первым делом. Он вас видел?

- Виделись.

- Так почему же вы живы, сынок?

- Очень просто. Я увидел его первым. Вот и все. Разве вы не ожидали подобного исхода?

- Меня мало что удивляет.

Мы оба уставились в огонь, наблюдая за пляшущими язычками пламени и искрами. Поразмыслив, он сказал:

- Вы зашли ведь не просто поздороваться...

- Нет, конечно. Я пришел за информацией. - Он промолчал, и я продолжил: - Так что за договора, мистер Купер?

Он медленно обернулся ко мне с окаменевшим лицом.

- Я так и думал. Рано или поздно я ждал этого вопроса.

- Итак?

- Почему вы спрашиваете?

- Потому что правительство может делать отменные глупости, как чаще всего и происходит. Но есть определенная граница, которую оно не переходит. Так, оно не может позволить себе взять на службу почтмейстера, который не умеет читать.

Он молча поднял на меня глаза.

- Кэролайн... - обратился я к девушке. - Кто тут у вас умеет читать?

Она приблизилась ко мне.

- Он умеет.

- Кто еще?

- Папа, и Билли Басси, и Большой Джордж, и мистер Дюк. Пока не ослеп... - Помолчав, она добавила: - И я умею.

- Все?

- Больше никто не умеет.

Я обогнул кресло и остановился перед ним, облокотившись на каминную полку из камина.

- Так что за договора, мистер Купер?

Полено в камине выстрелило, искры полетели к его ногам, но он не шелохнулся. Наконец, собравшись с силами, он сказал:

- А вы не догадываетесь?

Я кивнул.

- Ясное дело. Вроде слышал нечто подобное от командира экипажа, когда летал на Р-51.

Подняв на меня глаза, он потер подбородок.

- Думаю, мой рассказ никому не причинит вреда. Похоже, вы и так что-то знаете. - Он задумчиво покачал головой.

- Выкладывайте, папаша.

- Договор - это... если у вас есть земля... ну, словом...

- Вы имеете в виду документ?

- Да, вроде. Вы передаете другому лицу часть собственности, все фиксируется на бумаге - и она переходит к нему.

- И вы были судьей-рикордером, судьей, который это фиксировал, подытожил я. - И хранили все документы у себя, потому что умеете читать.

Потянувшись, он взял со стола трубку, набил ее, раскурил и, окутавшись клубами дыма, ответил:

- Это верно, сынок.

Я напрягся, стараясь уследить за ходом его неторопливой мысли.

- И как часто вы фиксировали... договора?

Он пососал трубку, задумчиво выпустив струйку дыма.

- Ну... люди тут доверяют мне с давних времен. С очень давних.

- Давно вы подтверждали... в округе... последний договор, мистер Купер? Когда это было?

- Года два назад. Кстати, на мою собственность.

- Позвольте еще один вопрос. Как давно вы стали почтмейстером?

- Восемь лет назад, сынок. Давно. Почему вы спрашиваете?

- Меня достали. Тут все только и мечтают, чтобы меня прихлопнули. В этой дыре нет телевидения, и мне приходится иметь дело с идиотами, которые ничего не знают, но верят, что на Марсе живут люди. Попал я сюда случайно и теперь ломаю голову, как выбраться отсюда. Черт возьми! Пусть эта деревенщина пресмыкается перед Басси, но - не я! И мне вовсе не улыбается получить пулю от него или кого-нибудь из Хартов. Меня тошнит от всех тут, которые глазеют на меня, словно я тифозный микроб!

Остановившись, я едва перевел дух от злости. Во рту у меня пересохло, и, когда я взглянул на Кэролайн, она стояла, вцепившись в спинку стула, и настороженно смотрела на меня. Я снова повернулся к старику.

- Чем вы занимались, пока не стали почтмейстером?

- Я думал, что уже ответил на ваш последний вопрос.

- Мне пришла в голову еще одна мысль.

- Я был фермером.

- И что выращивали?

- Кукурузу. Тыквы.

- Как вы их отвозили на базар?

- Я не отвозил. Мы торговали прямо тут, в долине.

Я улыбнулся ему.

- Кто назначил вас почтмейстером?

- Когда шла война, сюда через перевал добрался человек из правительства, чтобы навербовать ребят. Но нашел только Билли Басси. Так все и получилось. Он назначил почтмейстером моего брата Донана. Когда Донана не стало... когда он умер, я написал письмо. И они назначили меня на это место.

- И официальным судьей-рикордером.

Нагнувшись к огню, он пошевелил поленья в камине.

- И все остальное. Как у Донана. Правительству был нужен тут какой-то грамотный человек...

- Объясните мне, - продолжал я. - До войны ущелье было открыто, пока... пока не произошел обвал.

По выражению его лица было видно, что он уловил мою мысль.

- Я слушаю, сынок.

- Как давно это случилось?

Он уставился в огонь.

- Несколько лет назад.

Прежде чем я успел заговорить снова, в полосе света, падающей от камина, возникла Кэролайн и сказала:

Назад Дальше