Стук ее сердца - Айрис Джоансен 10 стр.


– И что? – Он прошелся по ней оценивающим взглядом. – Срок, похоже, небольшой. Собираешься уходить?

– Нет. Хочу попросить добавить несколько часов. Я бросила школу, и теперь мне нужна работа.

– Но мне не нужна работница, которая постоянно плохо себя чувствует и которую приходится отпускать. Ты сильно подвела меня вчера вечером.

– Больше такого не случится.

Он подался вперед и покачал головой.

– Кто? Тот парень, что приезжал сюда за тобой?

– Да.

– Помогать будет?

– Я просить не стану.

Мистер Кимбл устало вздохнул:

– Дети!.. Вам даны все возможности, а вы бездарно упускаете свой шанс. Ты нравишься мне, Ева. Я уж думал, что у тебя-то голова на месте.

– Наверно, была не там, где надо. Но теперь с этим у меня порядок. Вы дадите мне полную смену?

– Я не могу на тебя положиться, а это плохо для бизнеса.

– Вы можете на меня положиться. – Она подошла к столу, наклонилась к Кимблу и заговорила четко и ясно: – Мне нужна двенадцатичасовая смена. Я буду выходить каждый день, без пропусков и опозданий. Если кто-то не выйдет, буду работать за двоих. Я стану вашей самой ценной работницей. Да, случиться может всякое, но даже если мне будет плохо, если меня станет тошнить, я не уйду и не попрошу подмены. Обычно такое недомогание не продолжается в течение всей беременности. Я выдержу.

– Это ты так говоришь, – возразил мистер Кимбл.

– Посмотрите на меня. – Она впилась в него взглядом. – Я совершила ошибку, но я не намерена идти на дно. Я буду готовиться и получу диплом о среднем образовании, но растить ребенка недешево, и мне понадобятся деньги. Потом я собираюсь поступить в колледж. Я не прошу милости. Я отработаю каждый свой доллар, так что вы не пожалеете. Итак, вы дадите мне двенадцатичасовую смену?

Мистер Кимбл ответил не сразу.

– Я дам тебе двенадцатичасовую смену. Выходишь завтра, в час дня. – Он пододвинул к себе бумаги. – А теперь убирайся.

Она повернулась, собираясь уйти.

– Ева!

Она оглянулась.

– Если рассчитываешь на мою снисходительность, забудь. Спуску не дам.

Ева кивнула и вышла из кабинета.

Разговор сложился легче, чем ожидалось. Но это не значило, что и дальше будет так же – она знала, что, если не справится, мистер Кимбл вышвырнет ее без всяких колебаний.

Но она справится.

– Как ты? – поинтересовалась Тереза, кивая в сторону кабинета. – Он тебя выставил?

– Нет. Согласился дать полную смену. Выхожу завтра.

– Вот как? Хочешь сходить к тому врачу, что помог Линде?

– Нет. Хочу оставить ребенка. – Ева направилась к выходу. – Все будет хорошо, не волнуйся за меня.

– Конечно.

Она не стала убеждать Терезу в том, в чем не была еще уверена сама.

– Мне пора. Доктор прописал кучу витаминов и пилюль, так что пойду в аптеку. Хочу приготовить все заранее, пока еще есть время. Увидимся завтра.

Выйдя на улицу, Ева свернула к автобусной остановке, но, сделав несколько шагов, остановилась. До дома – десять кварталов. Врач сказал, что ей нужно побольше двигаться. Да и деньги, что немаловажно, можно сэкономить. В ее положении даже пенни лишним не будет. Мать обещала найти работу, но на ее обещания рассчитывать трудно. Как и раньше, полагаться надо только на себя.

Ева повернулась и зашагала по Пичтри-стрит. Решительно и твердо, словно подтверждая каждым шагом, что выбрала правильный путь. Чтобы достигнуть намеченной цели, она должна быть сильной. Ее сила понадобится и ребенку. Она поставила перед собой трудную задачу, бросила вызов самой себе и обязана пройти по маршруту, собрав все призы.

«Звучит впечатляюще, – с горечью подумала Ева. – Но сейчас добраться бы поскорее до дома да застать Сандру, пока та не улизнула куда-нибудь».

Приз, конечно, скромный, как первый шажок на длинном пути, но она его возьмет. А большие шаги сделает потом.


Шесть месяцев спустя

– Внизу какой-то мужчина. Хочет поговорить с тобой, – сообщила Роза, когда Ева открыла дверь. – Сидит на лавочке во дворе. Приятный, вежливый. Сказал, что поднялся бы сам, но у него болит спина.

– Кто такой? – спросила Ева. Времени на разговоры не было – скоро на работу, а у нее еще невыполненное задание по английскому. – Предлагает что-то купить?

Роза наморщила лоб.

– Нет. Да и не похож он на торговца, не прилизанный. А как зовут, я не спросила. Знаешь, кого-то он мне напомнил…

– Уже хорошо. – Ева вышла на площадку и стала спускаться по лестнице. – Послушай, мы же договорились, что сегодня утром ты будешь заниматься со мной, а не сидеть с малышом на скамейке.

– Но ведь Мануэлю нужен свежий воздух! И солнце.

– А тебе нужен аттестат. И ты его получишь. Так что жду завтра утром.

– Ладно. – Роза недовольно поморщилась: – Только не строй из себя босса. Раньше ты такой не была.

– Была. Просто раньше у меня времени было меньше, чтобы с тобой заниматься. – Ева оглянулась: – А теперь есть.

Подруга смотрела на нее сверху вниз, облокотясь на перила.

– Твой малыш появится на свет с хлыстом в руке.

Ева усмехнулась:

– Тогда мы будем гонять тебя вдвоем.

Все еще улыбаясь, она сошла с последней ступеньки, открыла дверь и посмотрела на сидевшего на скамейке мужчину.

– Здравствуйте, я – Ева Дункан. Чем могу… – Она не договорила.

«Кого-то он мне напоминает…»

Худощавый. Лет пятидесяти или около того. Редкие седеющие волосы. Кожа смуглая. Темные глаза.

Глаза Джона Галло.

– Здравствуй. Я – Тед Даннер. – Мужчина с видимым усилием поднялся. – Извини, что заставил тебя спускаться, но эти лестничные пролеты выше моих сил. Джон, наверное, упоминал, что у меня проблемы со спиной.

– Вы – его дядя. – Ева нервно облизала губы. – Да, он говорил, что вас ранило.

– Я так и подумал, что он расскажет. Мы были близкими друзьями. – Тед Даннер мягко улыбнулся. – Джон для меня все равно сын. Он – хороший парень.

– Зачем вы пришли?

– Джон попросил.

Еще один сюрприз.

– Что?

– Вообще-то он просил меня присматривать за тобой, пока его здесь нет. Сказал, чтобы я к тебе не приближался, что тебе это не понравится.

– Но вы все-таки пришли.

– Я долго держался в стороне, но сейчас мне нужно поговорить с тобой. – Он скользнул взглядом по ее свободному платью. – Недели три назад я увидел тебя на улице и… был удивлен. Ты сейчас…

– На девятом месяце.

– Его ребенок? Джона?

– Нет. Мой.

– Но его отец – Джон?

Ева кивнула:

– Да. Но только вам беспокоиться не о чем. Записывать Джона в отцы я не собираюсь. – Она помолчала. – И предпочла бы, чтобы он вообще ничего об этом не знал. Согласитесь, так лучше. Вы ведь хотели, чтобы он сделал карьеру в армии? Ребенок будет только помехой. Не говорите ему ничего.

Тед Даннер покачал головой:

– Бедняжка. Ты совсем одна.

– Ничего подобного. У меня все отлично. Так что ничего ему не говорите.

– В данный момент другого варианта у меня просто нет. Я не могу написать Джону, потому что не знаю, где он.

Несколько секунд Ева молчала, ошеломленная этим известием.

– Что? – спросила она наконец, едва шевеля онемевшими губами.

– Видишь ли, сразу после подготовительного курса и школы рейнджеров его отправили куда-то далеко, за границу. Первая весточка пришла из Токио, а потом больше ничего.

– Но… но это же бессмыслица. Вы должны узнать, где он. Вы ведь и сам военный.

– Узнать можно, но только при условии, что Джон не вызвался добровольцем участвовать в какой-нибудь спецоперации. Парень он умный, ловкий, честолюбивый, и выполнение особого задания – верный путь подняться на ступеньку выше.

– Вы бы так и поступили, – вздохнула Ева.

– Да, раньше я так себе и говорил. – Он покачал головой. – Но когда то же самое делает другой человек, об этом думаешь иначе. – Голос у него дрогнул: – Я люблю Джона.

Ева и сама это видела. Глаза Теда Даннера повлажнели, а последние фразы дались с трудом.

– Но наверняка вы ничего не знаете. Уверена, с ним все будет в порядке.

Он кивнул.

– Со мной самим пару раз случалось подобное. И что в результате? Больная спина, и ничего больше. В последнее время я много молюсь. – Он помолчал. – Подумал, что, если у тебя когда-нибудь появится такое желание…

Ошеломленная известием, Ева даже не понимала, что чувствует. Поверить в то, что Джону Галло, которого она знала, угрожает серьезная опасность, было невозможно.

– Уверена, все будет хорошо, – повторила Ева, не найдя других слов.

– Я просто решил, что тебе нужно знать. А вот волноваться сильно не стоит. Тебе это вредно. – Он повернулся и направился к калитке. – Если понадобится что-то, дай знать. Чем смогу – помогу. Джон хотел бы, чтобы я поддерживал тебя.

– Вам и своих проблем хватает. И ваш племянник хотел бы, чтобы вы заботились о себе.

– Ты – хорошая девушка, – негромко сказал он. – Теперь я понимаю, что привлекло к тебе Джона.

Бедняга, думала Ева, глядя, как Тед Даннер медленно бредет по улице. Никого, кроме Джона, у него, похоже, не было, и случившееся явно его обеспокоило. Но тревожится он понапрасну. То, что от Джона нет известий, ничего еще не значит. Он ведь сильный, крепкий, ловкий. Убить такого нелегко. Нет-нет, об этом нечего даже и думать.

Или это страх не позволяет ей признать, что у Теда Даннера могут быть основания для самых худших предположений. Она так пока и не определилась со своим отношением к Джону Галло. Вроде бы уже убедила себя, что никаких чувств не было, а было только сексуальное влечение, но тут его дядя выказал к племяннику любовь, которую ведь нужно чем-то заслужить. Тед Даннер знал Джона с детства, знал о его проблемах и был его другом.

Она не знала об этих проблемах – Джон не подпускал ее настолько близко. Но это не помешало ему наградить ее ребенком.

И, может быть, даже если она не верит в то, что Джону Галло угрожает реальная опасность, ей все же стоит помолиться за отца своего ребенка.

Глава 7

Ну не посредине же ночи!

А почему нет? Дети ведь на часы внимания не обращают. У них, похоже, одна задача – доставить как можно больше неудобств матерям.

Ева отвернулась от комода.

– Сандра, мне пора в больницу. Воды отходят.

– Так ведь ночь!

– Ты читаешь мои мысли. – Она шагнула к шкафу. – Я возьму чемоданчик, а ты сбегай вниз и разбуди мистера Майлари. Он обещал отвезти меня в больницу на своем такси. Убеди его, что дело срочное. Он, когда давал обещание, вряд ли думал, что ехать придется в четыре часа ночи.

Сандра, зевая, выплыла из спальни.

– Не беспокойся, я его подниму. – Она направилась к двери. – Звони врачу.

– Так и сделаю, – пообещала Ева, морщась от боли. – Потом, когда все закончится, позвони мистеру Кимблу. Передай, что меня не будет семь дней. Мы так и договаривались.

– Господи, Ева, ты и так работала до последней минуты. Он же не думает, что ты сразу после родов вскочишь с кровати и…

– Может, и думает. И я выйду вовремя.

Сандра остановилась у двери:

– Ты так и не сказала, собираешься ли отдавать ребенка в приемную семью. Я бы предупредила людей в больнице.

– Когда решу, тогда и скажу.

Ева размышляла над этим вопросом все долгие месяцы беременности. Может быть, малыша и впрямь следует отдать приемным родителям. Наверное, так будет лучше для них обоих. Когда в шестнадцать лет остаешься одна с ребенком, весь мир как будто поворачивается против тебя, не оставляя шансов на удачу. Достаточно посмотреть, что случилось с Сандрой. Но потом ребенок зашевелился, напоминая о себе и словно говоря: я живой, я настоящий, я твой.

– А пока, для начала, давай доставим меня в больницу.


– Вот и очнулась. – Пухлая веснушчатая молодая женщина с улыбкой склонилась над Евой. Звали ее, судя по бейджику на халате, Марж Торан. – Признаться, поволноваться пришлось немало. Особенно когда ребенок начал выходить, а ты отключилась. Роды вообще были долгие и тяжелые. Видно, небеса не хотели с ним расставаться.

Только теперь до Евы дошло, что медсестра улыбается. Значит ли это, что все в порядке? Никто ведь не станет радоваться, принося дурные вести.

– Мой ребенок?.. – прошептала она едва слышно.

– У тебя девочка, – мягко сказала Марж Торан. – Чудесная крохотулечка. Ты ведь этого хотела?

Ева покачала головой:

– Не знаю. Я просто не думала об этом. – Она нарочно запрещала себе представлять будущего ребенка, гнала все мысли о нем, боясь, что привыкнет к нему еще до рождения и не сможет в нужный момент принять взвешенное, правильное решение. – У нее все… на месте? Пальчики… глаза…

– Да, полный комплект. Малышка просто прелесть.

– Хорошо. Я так старалась, чтобы ребенок родился здоровым. Думала, что тогда у нее будет… больше шансов. – Понимает ли медсестра, о чем она говорит? Ева чувствовала, как снова проваливается в сон. – Девочке нужно, чтобы все было…

Вот и еще одна девочка. Сандра. Ева. Теперь она, малышка, которую произвела на свет Ева. Цепочка. И что? Неужели и ее дочь родит в шестнадцать в каких-то других или тех же самых трущобах? Неужели этой цепочке не будет конца?

– Если хочешь, я принесу ее сюда, – предложила Марж Торан. – Сейчас ее моют, но через полчасика ты сможешь увидеть свою девочку.

Нет, нет! Ей нельзя видеться с ребенком. Надо сказать им… сказать, что девочке нужна другая, лучшая жизнь и другая, лучшая мать.

– Отдохни. – Медсестра выпрямилась, повернулась и шагнула к выходу. – Я принесу ее, как только все будет готово.

Ева закрыла глаза.

Не спать. Спать нельзя. Сейчас принесут ребенка. Она увидит свою малышку.

– Ева?

Она открыла глаза и увидела Сандру.

– Привет!

– У тебя девочка.

– Знаю. Мне уже сказали. Спасибо, что осталась со мной.

– Я не могла уйти. Помню, как ужасно себя чувствовала после твоего рождения. Очнулась, а рядом никого.

Снова цепочка. Но теперь в ней появилось новое звено.

– Ты ее видела?

– Пока еще нет, – улыбнулась Сандра. – Пусть первой ее увидишь ты. – Она взяла Еву за руку. – Зато мне разрешили заглянуть к тебе. Хорошо выглядишь. Прямо-таки сияешь.

– Это просто пот. Говорят, она задала мне жару.

– А как же иначе? Она ведь твоя дочь.

– И твоя внучка.

Сандра ахнула в притворном ужасе:

– Что ты говоришь! Я слишком молода, чтобы быть бабушкой. У бабушек седые волосы и морщинистые лица.

– Ты станешь законодательницей новой моды.

Сандра уже не улыбалась.

– Хочешь ее оставить?

Ева покачала головой.

– Я понимаю, что не должна этого делать. Она заслуживает лучшей доли.

Сандра согласно кивнула.

– Да, это было бы неразумно.

– А вот и мы. – Марж Торан вошла в палату с розовым свертком на руках. – Она просто чудо. Совсем не похожа на других. Новорожденные не улыбаются, а ваша – клянусь! – посмотрела на меня и улыбнулась. Кажется, ей здесь нравится. – Сестра наклонилась и осторожно протянула завернутого в одеяльце ребенка. – Только имей в виду, она скоро проголодается. – Марж отвернула уголок одеяльца. – Ну, поздоровайся со своей мамочкой, милашка.

Первая мысль – боже, какая же она крохотная! Какая хрупкая. Миниатюрная.

А потом Ева посмотрела малышке в глаза.

И девочка улыбнулась ей.

– О господи… – прошептала она.

Малюсенькое личико. Легкие, словно пушок, рыжевато-каштановые волосики. Темные, живые и лучащиеся радостью глазки, с любопытством смотревшие на Еву.

– Что я говорила? – негромко сказала Марж Торан. – Ну разве она не чудо?

– Да. – Ева нежно обняла живой комочек. – Я и не думала… Можно ей побыть со мной?

– Только недолго. Вам нужно поспать. – Сестра повернулась к двери. – Должна сказать, вы обе выглядите абсолютно счастливыми.

Счастливыми? Не то слово. Ева чувствовала себя так, словно душа ее раскрывается наподобие бутона и начинает светиться, отражая лучезарное сияние. Сияние, исходящее от малышки, которую она держала на руках.

– Она прекрасна, – промолвила Сандра.

– Да. – Ева не могла отвести глаз от девочки. – Я понимаю, что для каждой матери ее ребенок особенный, но она и вправду необыкновенная. Это даже сестра заметила.

– Такая миленькая. – Сандра подошла на шаг ближе. – А как смотрит на меня! – Она протянула руку и осторожно погладила девочку по щечке. – А ведь я ей нравлюсь.

– По-моему, она любит весь мир. – Ева наклонилась, коснувшись губами атласной кожи ребенка. – Не бойся, милая. Я с тобой. Я защищу тебя.

– Ева!

– Знаю, мама. Но ведь она и впрямь чудо. И она знает, что никто на свете не будет любить ее так, как я. Правда, милая? У меня такое чувство, будто нас соединил какой-то золотой поток. Бесконечная, полноводная река.

– Ты уже хочешь оставить ее?

– Хочу. Мое сердце разорвется, если я потеряю ее. Не уверена, что мне достанет сил расстаться с ней. – Ева прижалась щекой к шелковистой головке, и к глазам подступили слезы. – Но я еще подумаю. Подожду немного, прежде чем принимать решение.

Сандра покачала головой.

– А пока думаешь, дай дочери имя. Нельзя же постоянно называть ее малышкой.

Имя.

– Я об этом еще не думала. – Точнее, не позволяла себе думать. Ева снова посмотрела на малютку. – Так что? Я же не могу, как фокусник, просто взять и вытащить имя из шляпы. Нам нужно решить это вместе. Я хочу, чтобы мы все делали вдвоем.

– Она же совсем маленькая, – усмехнулась Сандра. – И решать ничего не может.

– Но она – чудо. – Малышка внимательно смотрела на нее, словно ждала чего-то, словно что-то спрашивала, и Ева, как зачарованная, не могла отвести от дочери глаз. – Посмотри на нее. Разве она не прекрасна? И душа у нее чистая и добрая. Я знаю.

Назад Дальше