Последняя любовь - Нора Робертс 27 стр.


—Знаю, что я слишком рано, — сказала она, когда Эйвери ее впустила. — Я отвезла детишек к новому дому, который уже почти готов. Бекетт с братьями обещали подключить мальчишек к работе. Бог в помощь им всем. О, вот это да! Вы только посмотрите на эти цветы!

—Погоди, ты еще не видела обеденный зал. Давай сюда пальто. Вешалка для одежды в прачечной. Как ты себя чувствуешь? Говори спокойно, здесь только мы с Хоуп, больше никого.

—Хорошо.

Рассмеявшись, Клэр отбросила назад золотистые волосы.

—Утром меня рвало, а я думала только о том, что у меня будет ребенок. У нас с Бекеттом будет ребенок. Так что я чувствую себя прекрасно.

—Заметно. Я не про ребенка, — с улыбкой сказала Эйвери, когда Клэр положила руки на живот. — Идем, посмотришь.

Когда она втащила Клэр в обеденный зал, Хоуп вышла из-за буфетной стойки.

—Ну как?

—Изумительно! До чего же красиво! Цветы, свечи... О, вы украсили для меня стул! — Клэр моргнула, прогоняя набежавшие слезы. — Опять у меня глаза на мокром месте! Не знаю, то ли от счастья, то ли от избытка гормонов, наверное, все вместе. Утром я расплакалась, когда Бекетт помыл посуду после завтрака.

—Невесте можно всплакнуть на девичнике, — сказала Хоуп.

—Надеюсь, потому что... Спасибо, огромно спасибо за все! За то, что вы у меня есть!

—Хватит, — предупредила Эйвери, — не то мы сейчас все разрыдаемся. Пойду, повешу пальто.

Она вышла из зала и повесила пальто Клэр поверх своей куртки. Едва Эйвери пустилась в обратный путь, как почувствовала, как что-то тянет ее через фойе и вниз, к лестнице. Какой-то звук? Нет, подумала Эйвери, скорее, ощущение. Она осторожно поднялась по ступенькам, оставив за собой голоса Клэр и Хоуп.

Дверь номера «Элизабет и Дарси» была открыта. Эйвери вспомнила, что сегодня все номера открыты, — Хоуп хотела, чтобы гости ходили по отелю и любовались комнатами, пока она и Эйвери будут заняты.

Однако дверь на террасу в номере «Элизабет и Дарси» тоже была распахнута. В прохладном мартовском воздухе, проникавшем в комнату, витал легкий аромат жимолости.

Эйвери не увидела и не услышала Лиззи, только почувствовала. Почувствовала ее печаль.

—Пожалуйста, вернись, — прошептала Эйвери. — Зайди в комнату. Я знаю, что ты грустишь. Должно быть, тебе трудно смириться с разлукой. Оуэн ищет Билли. Если кто-то и может его отыскать, то только он. И все же ты здесь не одна. Я знаю, что такое одиночество, сама испытывала это чувство.

Она сделала еще шаг к террасе, подождала.

—Но я ошибалась — рядом со мной всегда были люди, которые меня любили, даже когда все вокруг казалось мне печальным и беспросветным. Тебя тоже любят. Ты нам дорога.

Эйвери помедлила, затем ее осенило. Почти все время Лиззи казалась довольной, даже шаловливой. И романтичной. Молодая женщина с веселым характером.

—Я знаю секрет. Думаю, с тобой можно поделиться, наверняка ты умеешь хранить секреты. Особенно радостные. Пожалуйста, зайди в комнату.

Дверь на террасу медленно закрылась. Эйвери ничего не увидела, но верила, что Лиззи где-то рядом, и присела на краешек кровати и начала:

—У нас сегодня вечеринка. Девичник Клэр. Она не знала, проводили ли девичники во времена Элизы Форд.

—У нас такая традиция. Я имею в виду, у женщин. Мы устраиваем праздник в честь будущей свадьбы нашей подруги. С угощением, играми, подарками. Это очень радостное событие. Так вот, только несколько человек из всех присутствующих знают этот секрет, но Клэр не будет возражать, если я скажу тебе. Тебе же нравятся Бекетт, Клэр и мальчики? У них такая счастливая семья! А через несколько месяцев они ждут прибавления. Клэр беременна. Следующей зимой у них с Бекеттом будет ребенок.

Аромат жимолости, сладкий, словно летом, усилился, согревая воздух.

—Я знаю. Правда, здорово? Ты видела, как они полюбили друг друга. Думаю, все началось здесь, в гостинице. Через две недели они поженятся, и свадьба тоже будет здесь. У них настоящая, крепкая любовь. Большая редкость, да? Влюбиться по-настоящему, найти того единственного, который создан только для тебя. У меня не хватает слов.

Эйвери опустила взгляд, увидела, что сжимает маленький ключик — подарок Оуэна. На руке блестели слезы, ее слезы.

—Должно быть, гормоны Клэр заразны, — пробормотала она. — Мне не грустно, все хорошо.

Она почувствовала легкое прикосновение к волосам и закрыла глаза, удивляясь, что на душе стало спокойнее.

—Мне не грустно, — повторила Эйвери. — Просто я не так уверена в своих чувствах, как хотелось бы. Почему люди рискуют влюбляться? Ты, должно быть, многим рискнула ради Билли. Почему?

Стекло в двери на террасу затуманилось, на нем появился контур симпатичного сердечка.

—Казалось бы, очень просто, — прошептала Эйве-ри. — Почему в жизни иначе?

С нижнего этажа донеслись голоса и смех.

—Праздник начинается, мне пора идти.

Она встала, подошла к маленькому зеркальцу — проверить, не видно ли следов слез.

—Ты тоже спускайся, приглашаю официально. Ты не должна быть одна, — добавила Эйвери и пошла вниз к подругам, зная, что разговаривала не только с призраком, но и с собой.

Она с головой окунулась в праздничную суету, отметив мельком, как приятные девчачьи посиделки, когда есть время. Красивые наряды, изысканная еда, разговоры о свадьбах и мужчинах и восхитительная возможность немного посплетничать. Или даже лучше — возможность наслаждаться радостной новостью, о которой знают всего лишь несколько человек и привидение.

Эйвери пила шампанское и наполняла бокалы, ела крошечные бутерброды и относила посуду на кухню, а Хоуп деловито записывала подарки и дарителей и припрятала разорванную упаковку, памятуя, что Ка-роли искусно мастерит букеты из ненужных бантов, лент и оберточной бумаги.

Глупые, чисто женские штучки. Запахи и звуки на фоне свадебного белого цвета и мерцания свечей. Будущая невеста и мама, которая пьет имбирный эль из фужера для шампанского и смеется, когда под веселые возгласы и восторженный свист вытаскивает из коробки почти прозрачную черную ночную рубашку.

—Какие вы молодцы, девочки! — Жюстина обняла Эйвери, пока шел очередной шумный конкурс. — Отлично получилось!

—Для нас это было в радость.

—Сразу видно. Клэр повезло с подругами.

—Мне тоже.

—И это заметно. Думаю, нужно открыть еще одну бутылку шампанского. Поможешь?

—Конечно.

—Вообще-то я хотела поговорить с тобой наедине, — сказала Жюстина, когда они зашли на кухню.

—Ладно.

Жюстина взяла бутылку, которую Эйвери достала из холодильника, поставила на стойку.

—Я очень хорошая мама.

—Лучшая из всех, кого я знаю.

—Вот именно, — ответила Жюстина с озорной улыбкой, потом ее лицо смягчилось, и она погладила Эйвери по голове. — Я всегда считала тебя своей, даже когда Трейси еще была с вами.

—Ох, Жюстина.

—Я всегда думала, что ты знаешь, и ничего не говорила. Наверное, нужно было сказать.

Растроганная до глубины души, Эйвери только покачала головой.

—Я никогда не сомневалась в твоей поддержке.

—Пусть и дальше так будет. Эйвери, ты один из самых ярких огоньков в моей жизни, и мне жаль, что за последние несколько недель твой свет потускнел.

—Я стараюсь исправиться.

—Не нужно. Чувствуй, что чувствуешь.

Эйвери вспомнила, что Оуэн сказал то же самое. От этих слов ей стало легче, словно ее снова погладили по голове.

—Воспользуюсь случаем и скажу то, что собиралась сказать много лет. Трейси всю жизнь была ветреной, эгоистичной женщиной, которая хотела больше, чем у нее было, и винила других, если не получала желаемого. Ей всегда было мало, и виноват был кто угодно, только не она сама. Ты на нее не похожа. Я видела, как ты растешь, и знаю, что ты за человек.

—Думаешь, она любила меня?

—Конечно, — уверенно ответила Жюстина, сжимая руку Эйвери. — Она любила тебя, да и сейчас любит, только недостаточно сильно.

—Это еще хуже, чем вообще не любить, — прошептала Эйвери.

—Милая, ты здесь ни при чем, все дело в самой Трейси. Надеюсь, в глубине души ты это знаешь, хотя, может, еще не поняла. Зато тебе повезло с подругами. Но порой девушке нужна мать, и у тебя есть я.

Эйвери крепко обняла Жюстину.

—Пожалуйста, не волнуйся из-за меня.

—За тебя я спокойна. — Жюстина подняла лицо Эйвери, улыбнулась. — Яркий огонек. Ты всегда выбираешь верный путь.


* * *

Когда девичник закончился и за гостями убрали — двое остались на ночь, ими занялась Кароли, — Эйвери пригласила Хоуп к себе, перевести дух.

—Отдыхаем! — Эйвери плюхнулась на диван, положила ноги на журнальный столик. — Поздравляю, подруга!

—И тебе того же. Господи, ну и вымоталась же я!

—Это еще из-за выброса адреналина. Ты переволновалась.

—Да уж... Но девичник был обалденный!

—Свадьба будет не хуже. — Эйвери, довольная собой, вытянула руки, покрутила плечами. — Сейчас заварю чай и поговорим о Дженис. О чем, интересно, она думала, когда напялила эти брюки? В них у нее задница как огромный бифштекс.

Запрокинув голову, Хоуп закрыла глаза и хихикнула.

—И правда! Зато Лори отлично выглядела и ужасно радовалась своей свадьбе! Жаль, что они определились, где будут праздновать, еще до того, как мы закончили гостиницу.

—Тебя хлебом не корми, дай поработать.

—Наверное. Я побеседовала с Чарлин. Они с девочками из книжного магазина хотят устроить Лори девичник и спрашивают, можно ли провести его в гостинице. Нужно будет обсудить с Жюстиной плату за подобные мероприятия.

—А я всегда считала себя рабочей лошадкой.

Эйвери встала, направилась было на кухню, сбросив по дороге туфли, но повернула к входной двери: кто-то постучал.

—Только бы внизу все было в порядке, — пробормотала она. — Оуэн.

—Увидел свет и подумал, что мы... Привет, Хоуп.

—Привет. Я уже ухожу.

—Ничего подобного. Хоуп как раз собиралась выпить заслуженную чашку чая. Кароли последит за гостиницей пару часов. Хочешь чаю? — спросила Эйвери Оуэна. — У меня и пиво есть.

—Давай пиво. Мы тоже допоздна задержались. Я могу взять пиво и уйти, если...

—Господи, да садись ты наконец! — Она подтолкнула его к стулу. — От ваших реверансов у меня начинают ныть зубы. А ноги уже ноют.

—Она — само радушие.

Тем не менее Оуэн обошел стул, уселся на диван и обратился к Хоуп:

—Выкроил немного времени для поисков, вчера вечером и сегодня утром.

—Клянусь, как только проведем свадьбу, я тебе помогу.

—Ничего страшного. Я сегодня почти и не искал, мы сейчас много работаем над домом Бекетта.

—Как там у вас дела? — спросила Эйвери.

—Почти закончили. Осталось покрасить, доделать всякие мелочи.

—Это мне знакомо, — улыбнулась Хоуп.

—Я прикинул, сколько нам потребуется времени...

—И это тоже знакомо, — сказала из кухни Эйвери.

—Полагаю, закончим прямо перед свадьбой. А пока Клэр с Бекеттом будут в свадебном путешествии, можно обставить дом. Конечно, не полностью — откуда нам знать, куда вешать картины и прочую дребедень, — но мы могли бы завезти мебель, продукты и так далее.

Эйвери вышла из кухни с подносом, на котором стояли кружки с чаем и бутылка пива. Поставив поднос на столик, она наклонилась поцеловать Оуэна.

—Такая мысль могла прийти в голову только тебе.

—Будет классно, если они переедут в новый дом сразу же после возращения.

—Отличная идея! Помогу, чем смогу, — пообещала Хоуп. — Я знаю, что куда Клэр хочет поставить. Мы с ней об этом говорили.

—У Хоуп память как у слона.

—Хорошо, хоть не задница как огромный помидор.

Оуэн недоуменно поднял брови, когда Эйвери фыркнула в чай.

—Не обращай внимания, девчачьи шуточки, — сказала она.

—Ладно. Потом все обсудим. Как прошел девичник?

—Великолепно. — Хоуп поджала под себя ноги. — У нас была неожиданная гостья. Я то и дело чувствовала ее запах. Думаю, она угостилась шампанским, если это возможно. После того как все ушли, я нашла в номере «Элизабет и Дарси» пустой бокал.

—Это я ее пригласила. — Эйвери отпила чай. — Я заходила в тот номер, и мне показалось, что она грустит. Вот я и рассказала ей о малыше и о девичнике. Похоже, она повеселела.

—Такая мысль могла прийти в голову только тебе, — тихо сказал Оуэн. — По-моему, я кое-что нашел. Я пытался навести справки о семье Лиззи. У нее было два старших брата и младшая сестра. Один брат погиб на войне. Второй вернулся домой, женился, обзавелся четырьмя детьми. Я узнаю об их судьбе, если нужно. Сестра вышла замуж через два года после войны. Родила четырех детей, один в младенчестве умер. Сестра Лиззи прожила свыше девяноста лет. Они с мужем переехали в Филадельфию через пару лет после свадьбы.

Хоуп, ты же родом из Филадельфии, может, поищешь информацию?

—Поищу.

—Ты что-нибудь слышала о школе «Либерти-Хаус»?

Хоуп с удивленным лицом подняла голову от кружки.

—Вообще-то, да. А что?

—Я еще не уточнял все подробности. Дело в том, что в процессе поиска я немного отвлекся — знаете, как это бывает! — и наткнулся на школу для девочек «Либерти-Хаус», основанную в тысяча восемьсот семьдесят восьмом году. Сестра Лиззи была в числе основателей, а сама школа известна тем, что давала девочкам хорошее образование в те времена, когда это считалось необязательным. Сейчас там учатся и девочки и мальчики, но это по-прежнему уважаемая частная школа.

—Я там училась.

—Неужели? — Оуэн изумленно подался вперед, опершись локтями о колени. — Мир тесен.

—Да уж. — Нахмурив брови, Хоуп поставила кружку на стол. — Как звали сестру?

—Кэтрин.

—Фамилия по мужу?

—Дарби. Кэтрин Дарби. Я узнал, что в ее честь назвали школьную библиотеку.

—Да, мир действительно пугающе тесен. Кэтрин Дарби, которая в тысяча восемьсот семьдесят восьмом году помогла основать школу для девочек «Либерти-Хаус», была моей прапрапрабабушкой.

—Ох, ничего себе! — Эйвери открыла рот удивления. — Если так, то ты родственница Лиззи. Ее прапраправнучатая племянница.

—Хоуп, ты уверена?

Хоуп бросила взгляд на Оуэна.

—Я там училась с детского сада и до окончания школы. Мама и дядя тоже там учились, а еще моя бабушка по матери и брат с сестрой. Это семейная традиция. И прежде чем ты спросишь — я плохо знаю историю семьи, во всяком случае, такую давнюю. Когда я была ребенком, Кэтрин Дарби казалась мне просто очень старой женщиной с портрета в школьной библиотеке. Я никогда не слышала, что у нее была сестра. Я даже не знала ее девичьей фамилии.

—Как полагаешь, кому-нибудь из вашей семьи известно больше — что-то личное, чего нет в документах?

—Понятия не имею. Постараюсь выяснить. Все так странно...

Хоуп почувствовала, как к горлу подкатил комок.

—Мне нужно свыкнуться с этой мыслью. Даже не знаю, что и думать. Мне пора идти.

—Хочешь, я пойду с тобой и останусь у тебя на ночь?

—Нет-нет, я не боюсь. И не огорчена. Мне просто нужно подумать.

—Проводить?

—Не надо, — твердо сказала Хоуп, увидев, что Оуэн встает. — У меня хватит сил перейти через площадь. Хочу навести порядок в мозгах.

Эйвери вскочила, проводила Хоуп до двери.

—Обещай, что позвонишь, если не успокоишься, ладно?

—Хорошо. Обработать информацию, — сказала Хоуп, постучав по виску, — вот что мне сейчас нужно.

—Понимаю, иначе бы не отпустила тебя одну. Но знаешь что?

—Ну?

—Обалдеть!

—Не то слово!

Когда Хоуп ушла, Эйвери повернулась к Оуэну.

—Вот это да!

—Сестра, надо же! — пробормотал он. — Зачем я туда вообще полез, просто искал хоть что-нибудь. На всякий случай. А теперь... Конечно, бывают в жизни совпадения, но чтобы такие! Круг поисков расширяется.

—Думаешь, это судьба?

—А что еще? — Оуэн встал и начал ходить туда-сюда. — Ты родилась и выросла в Бунсборо, а Хоуп — в Филадельфии. Вы с ней поступили в один колледж, стали соседками по комнате и подругами. Такими хорошими подругами, что она приехала сюда и подружилась с Клэр. Той самой Клэр, на которой вот-вот женится мой брат. Моей матери приглянулась старая гостиница, и она ее купила, после чего мы потом и кровью восстановили здание и сделали там отель. Наняли управляющую, но она забеременела и была вынуждена отказаться от должности. Вы с Клэр предложили Хоуп.

—Которая мечтала уехать из города, потому что ее парень оказался полным козлом.

—Она идеально подходила, — продолжил Оуэн. — Опытный менеджер, знает все тонкости своего дела, в том числе те, о которых мы даже не подозревали. Правда, она не собиралась перебираться сюда, в Бун-сборо. Но стоило маме с ней поговорить, и она сразу согласилась.

—Ну, ты так рассказываешь...

—Так все и выходит! — Оуэн перестал расхаживать по комнате и повернулся к Эйвери. — Один поворот, потом другой, один выбор, за ним следующий — и все приводит в одно место. К гостинице, Лиззи, Хоуп и — если так будет складываться дальше — к Билли.

—Думаешь, она знает? Я имею в виду Элизу.

—Не похоже. Наверное, если бы она знала, то попыталась бы связаться с Хоуп. Вообще-то, она больше общается с нами — со мной, Бекеттом, даже Райдером, хотя он особо не распространяется на эту тему. С мамой. С тобой.

—И с Мерфи. Насколько нам известно, он первым ее увидел.

—Дети. — Оуэн пожал плечами. — Они еще верят в невозможное. Это так...

—Как?

Он посмотрел на Эйвори, и его лицо озарила улыбка.

—Так клево. И... Погоди-ка. Я отвлекся и только что заметил.

—Что заметил?

—Твои волосы. Они снова такие, как были раньше.

Подойдя к Эйвери, Оуэн провел по золотисто-рыжим локонам.

Назад Дальше