«Немедленно казните того, кто доставил это послание. Не задавайте никаких вопросов».
Принцесса побледнела. Как! Такой чудесный юноша с добрым, открытым лицом должен погибнуть по приказу ее отца!
Девушка вернулась во дворец, взяла лист бумаги и написала на нем следующее:
«Немедленно жените того, кто доставил это письмо, на принцессе. Не задавайте никаких вопросов».
Затем принцесса запечатала письмо и, вернувшись в сад, осторожно положила его в тюрбан посыльного.
Когда Нур-Магомед пробудился, он сразу же проверил, на месте ли послание, и вскоре предстал перед губернатором. Когда губернатор прочел послание, он был крайне изумлен: как преданный слуга, он привык беспрекословно повиноваться королевским приказам.
И с этой минуты в доме губернатора началась предпраздничная суматоха. Вскоре все было готово: Нур-Магомед и принцесса по обычаям своей страны стали мужем и женой. Никто прежде не видел такой красивой пары.
После свадебного пира молодые отправились к королю, который едва не умер на месте. Вместе с поздравлениями губернатор прислал королю его собственный приказ и ответное письмо, в котором докладывал, что выполнил все в точности. Разумеется, король узнал почерк принцессы и понял, что это она подменила послание, и сердце его смягчилось. Король очень любил свою дочь. Кроме того, правитель вовсе не желал стать посмешищем в глазах своих подданных, а потому скрепя сердце объявил, что брак дочери заключен с его королевского благословения. Он принял молодых супругов радушно, со всеми почестями и отдал зятю во владение целую провинцию. Нур-Магомед был смелым воином и после смерти короля по праву занял его трон.
Старая вдова еще долго жила во дворце вместе со своим приемным сыном и умерла в мире и покое. Принцесса, жена Нур-Магомеда, хотя муж и достался ей хитростью, больше никогда не пыталась лукавить. У них родилось много красивых детей.
Что же касается старого отшельника, то о нем больше ничего не известно. Возле его пещеры, как и много лет назад, ветер гоняет по земле сухие листья.
Волшебный лес
Много-много лет тому назад в самом центре огромной страны, богатой озерами и зелеными лугами, был Волшебный лес. Ни один человек не смел пройти этот лес насквозь. Время от времени находились смельчаки, которые решались зайти чуть дальше опушки и полюбопытствовать, что за тайну скрывают высокие могучие деревья. По возвращении они рассказывали, что видели в Волшебном лесу разрушенный дом, а вокруг него толпу странных существ. По виду они напоминали людей, но парили над травой, словно пчелы. Они были грязны и одеты в лохмотья. Среди них было много старух и детей.
Как-то ночью один крестьянин, возвращаясь домой с пирушки, забрел довольно далеко в чащу Волшебного леса. Вернувшись, он рассказывал, что видел женщин и детей, которые сидели вокруг костра. Некоторые из них исполняли на гладкой траве поляны странные танцы. Одна старуха держала в руке огромную железную кочергу, которой время от времени шевелила поленья. Стоило ей коснуться горящих углей, как дети бросались бежать прочь, издавая крики, словно ночные совы, и долгое время не решались вернуться к огню.
Рассказывали также, что по Волшебному лесу бродит маленький старичок с огромной бородой, а на спине у него мешок больше его самого. Рассказывали, будто живет в лесу огромный, словно жеребенок, черный кот.
Однако верить всему, что говорили о тайнах Волшебного леса, было нельзя, ведь так трудно отличить правду от вымысла. Вскоре все жители страны пришли к единому мнению, что в лесу обитает нечистая сила. Король Швеции, которому принадлежали эти земли, несколько раз отдавал приказ срубить Волшебный лес, но выполнить этот приказ ни у кого не хватало храбрости. Наконец один человек, самый храбрый из всех, отправился к Волшебному лесу и ударил по дереву топором. Из разреза тут же хлынула кровь, и раздался крик, словно он ударил топором человека. Испуганный дровосек побежал со всех ног прочь из этого леса, и с тех пор ни приказы, ни угрозы не могли никого заставить приблизиться к заколдованному месту.
В нескольких милях от Волшебного леса была деревня, в которой жил крестьянин, жена у него умерла, и осталась дочь по имени Эльза, это была хорошая, добрая девочка.
Давно, еще когда была жива ее мать, Эльза с отцом заходила в Волшебный лес и однажды видела там, как крохотная фея разговаривала с белками в ветвях огромного дуба.
Потом крестьянин женился на молодой женщине. Как часто случается, новая хозяйка перевернула все в доме вверх дном, и супруги только и делали, что ссорились целыми днями.
Мачеха невзлюбила Эльзу и только и знала, что колотила и ругала несчастное дитя с утра до вечера. Отец, попавший под каблук своей молодой жены, не мог ей противиться.
Два года Эльза терпела побои и ругань. И вот однажды она отправилась с другими деревенскими детьми собирать землянику. Они брели все дальше и дальше, пока не очутились на опушке Волшебного леса. Здесь росла самая крупная земляника: трава казалась красной от обилия ягод. Наевшись до отвала, дети стали наполнять свои корзинки, и вдруг один мальчик закричал:
– Бежим, бежим скорее, мы же в Волшебном лесу!
Дети вскочили и побежали, как сумасшедшие, все, кроме Эльзы, которая зашла в лес дальше других и нашла отличную земляничную поляну. Она тоже слышала крик мальчика, но ей не хотелось оставлять землянику.
«Какая разница, – подумала она, – все равно жители Волшебного леса не могут быть хуже, чем моя мачеха».
Подняв глаза, она увидела, что к ней с лаем бежит маленькая черная собачка с серебряным колокольчиком на шее. За собачкой следовала девушка в нарядном шелковом платье.
– Тише, – пригрозила она собачке, а затем, обернувшись к Эльзе, добавила: – я так рада, что ты не убежала с другими детьми. Оставайся здесь со мной, будь моим другом! Мы будем вместе играть и собирать землянику каждый день. Никто не обидит тебя! Пойдем, я познакомлю тебя с матерью.
Взяв Эльзу за руку, она повела ее в глубь леса, а черная собачка бежала рядом и радостно виляла хвостом. Какие чудеса ожидали удивленную Эльзу! Она думала, что очутилась на небесах. Девушка с собачкой привела ее в сад, где росли прекрасные фруктовые деревья и кусты, покрытые спелыми ягодами. Птицы, с оперением ярче, чем у бабочек, пели как в раю. Это были удивительные птицы. Они совсем не боялись людей, позволяли брать себя в руки и гладить. В центре сада Эльза увидела дом, сверкающий хрустальными окнами, богато украшенный драгоценными камнями. На пороге сидела женщина, одетая в дорогое платье. Повернувшись к спутнице Эльзы, она спросила:
– Что за гостью ты привела ко мне?
– Я нашла ее одну, в лесу, – ответила ее дочь, – и взяла с собой, чтобы сделать своей подругой. Можно ей остаться?
Мать рассмеялась, но ничего не ответила, а лишь окинула Эльзу взглядом с ног до головы. Затем она попросила ее подойти поближе, погладила по голове и стала расспрашивать, живы ли ее родители и хотелось ли ей остаться с ними.
Эльза поклонилась, поцеловала женщине руку и, сев у ее ног, сказала:
– Моя мать умерла несколько лет назад. Отец мой жив, но я для него ничего не значу, а мачеха бьет меня и ругает целыми днями. Поэтому прошу вас позволить мне остаться с вами. Я буду пасти ваш скот и выполнять любую работу, какую вы мне дадите. Умоляю, не отправляйте меня обратно. Мачеха убьет меня, увидев, что я задержалась в лесу и не вернулась домой с другими детьми.
– Хорошо, – сказала женщина, – посмотрим, что мы можем для тебя сделать.
Она встала и вошла в дом. Тут ее дочь сказала Эльзе:
– Не бойся ничего! Моя мать станет тебе другом. Я знаю: она выполнит твою просьбу, когда хорошенько все обдумает.
С этими словами девушка последовала в дом за матерью. Эльза осталась на крыльце. Ее то окрыляла надежда, то охватывал страх. Ей казалось, что она ждет уже очень давно. Наконец она увидела свою новую подругу, которая шла к ней с какой-то шкатулкой в руках.
– Мать хочет, чтобы мы провели сегодняшний день вместе, пока она обдумывает, как поступить с тобой. Я же надеюсь, что ты останешься с нами, потому что уже полюбила тебя и не хочу отпускать. Ты когда-нибудь плавала по морю?
– По морю? – спросила Эльза. – Я никогда не слышала о такой вещи.
– Ах, я покажу тебе, – ответила девушка и сняла крышку со шкатулки.
На дне ее лежал обрывок плаща, ракушка и две щепочки. На плаще сверкали две капли воды. Девушка вынула лоскуток и стряхнула капли на землю. В ту же секунду сад и дом – все исчезло, словно провалилось сквозь землю. Повсюду, куда достигал взгляд, не было ничего, кроме воды, которая встречалась на горизонте с небом.
Лишь под их ногами был маленький клочок суши. Тут девушка опустила ракушку на воду и взяла в руки щепочки. Ракушка стала расти, становилась все больше и больше, пока не превратилась в прекрасную лодку, в которой уместилось бы и десять девушек.
Лишь под их ногами был маленький клочок суши. Тут девушка опустила ракушку на воду и взяла в руки щепочки. Ракушка стала расти, становилась все больше и больше, пока не превратилась в прекрасную лодку, в которой уместилось бы и десять девушек.
Эльза боязливо шагнула на борт.
– Смелее! Не бойся! – подбадривала ее новая подруга.
Щепочки превратились в весла, и лодка заскользила по волнам. Они плыли все вперед и вперед, пока не встретили другие лодки, в которых сидели какие-то люди, распевавшие веселые песни.
– Нужно и нам спеть им в ответ, – сказала девушка.
Но Эльза не знала никаких песен, и девушке пришлось петь одной. Эльза не понимала слов, но заметила, что одно из них повторяется во всех песнях снова и снова. Это было слово «Лиза». Эльза спросила, что это значит, и девушка ответила, что это ее имя. Так бы они и плавали по волнам до самого вечера, если бы вдруг не услышали голос:
– Дети, пора возвращаться домой!
Лиза вынула из кармана свою шкатулку, окунула кусочек ткани, лежавший в ней, в морскую воду, и в ту же секунду они снова очутились у крыльца дома, стоявшего посреди сада. Все вокруг них было сухим и надежным, и нигде не было видно воды. Лодка снова стала ракушкой, а весла – щепочками. Девушки вошли в дом и очутились в зале, где двадцать четыре богато одетые женщины сидели за столом, а во главе стола, в золотом кресле, восседала хозяйка дома. У Эльзы глаза разбегались от новых лиц и впечатлений. Происходящее казалось волшебным сном. Она села за стол вместе с остальными и съела несколько спелых фруктов. Гости негромко разговаривали, но речь их была непонятна Эльзе.
Потом хозяйка обернулась и что-то прошептала служанке, которая стояла за спинкой ее кресла. Служанка вышла из зала и вскоре вернулась со старичком с длинной седой бородой, такой длинной, что она волочилась по полу. Старичок низко поклонился хозяйке и остановился у двери.
– Видишь эту девушку? – обратилась хозяйка к старику и показала на Эльзу. – Я хочу ее удочерить. Сделай с нее копию. Мы отошлем ее домой вместо девушки.
Старик оглядел Эльзу, словно снимал с нее мерку, поклонился хозяйке и вышел из зала. После ужина хозяйка сказала Эльзе:
– Лиза упросила меня оставить тебя с нами, говорит, тебе здесь понравилось. Правда ли это?
Услышав эти слова, Эльза упала на колени и стала целовать хозяйке руки в благодарность за спасение от жестокой мачехи. Но та подняла ее с пола и, погладив по голове, сказала:
– Все будет хорошо, если ты будешь послушной девочкой. Я позабочусь о тебе, и у тебя будет все, что ты пожелаешь. Моя служанка, которая обучает Лизу рукоделию, будет учить и тебя тоже.
Вскоре после этого старик с длинной бородой вернулся, принеся с собой большое ведро, наполненное глиной, и маленькую корзиночку. Он поставил ведро и корзину на землю и принялся лепить из глины куклу размером с настоящую Эльзу. Когда статуя была закончена, он пробурил у нее в груди отверстие и положил туда кусочек хлеба, затем вынул из корзинки змею, и она заползла внутрь куклы.
– Теперь, – сказал он хозяйке, – мне нужна капля крови этой девушки.
Услышав это, Эльза похолодела от ужаса: она подумала, что ее хотят заставить продать душу дьяволу.
– Не бойся, – поспешила успокоить ее хозяйка дома, – твоя кровь нужна нам не для дурного. Я хочу сделать тебя счастливой.
С этими словами она вынула крошечную золотую иголку, уколола Эльзу в палец и отдала иглу старику, который вонзил ее в сердце куклы. Закончив все это, он положил куклу в корзину и пообещал, что на следующий день они смогут увидеть его прекрасное произведение.
Когда на следующее утро Эльза проснулась в своей новой белой постели на мягких подушках, она увидела, что рядом на стуле для нее приготовлено красивое платье. Служанка расчесала ее длинные волосы и помогла одеться, но самое большое удовольствие Эльзе доставила пара вышитых туфелек. Она впервые надела туфли, поскольку до этого злая мачеха заставляла ее ходить босиком.
В своей радости она даже не вспомнила о той грубой одежде, которая была на ней вчера и исчезла, словно по волшебству. А это платье одели на куклу, которая должна была вернуться в деревню вместо Эльзы.
К восходу солнца кукла ожила. Эльза будто снова увидела себя такой, какой была вчера.
– Не бойся, – сказала ей хозяйка дома, – эта глиняная кукла не обидит тебя, она отправится к твоей мачехе, пусть та бьет ее сколько угодно, а если злая женщина со временем не исправится, твой двойник накажет ее так, как она того заслуживает.
С этого момента Эльза зажила, как любой другой счастливый ребенок. У нее не было больше ни забот, ни печалей. С каждым днем ее задания становились все легче, ее прошлая жизнь стала казаться ей ночным кошмаром. Но чем счастливее она становилась, тем больше ее удивляло все окружающее и тем больше она чувствовала, что за всем этим стоит какая-то неведомая сила.
Во дворе дома, где жила Эльза, лежал огромный гранитный камень. Когда подходило время обеда или ужина, старик с длинной седой бородой подходил к камню, вынимал маленький серебряный молоточек и ударял им по камню три раза, так, что чистый звон было слышно далеко вокруг. С третьим ударом из камня выскакивал огромный золотой петух, усаживался на камень, кукарекал и хлопал крыльями. При этом из камня появлялся длинный стол с числом тарелок на нем по количеству людей в доме. Сам собой стол влетал в дом и опускался посреди столовой. Затем петух кукарекал второй раз, и вслед за столом в дом влетали стулья. Затем из камня появлялось вино в графинах, яблоки и другие фрукты. Все это опускалось на стол. По окончании трапезы старик снова ударял по камню, петух кукарекал, и блюда, посуда, стол и стулья исчезали так же, как и появились.
Когда из камня появлялось тринадцатое блюдо, которое никто не ел, из камня выскакивал огромный черный кот и усаживался рядом с петухом. Так они сидели вместе, пока к ним не присоединялся старик. Тот подхватывал тринадцатую тарелку одной рукой, кота брал в охапку другой, подмигивал петуху, чтобы тот сел ему на плечо, и все четверо исчезали в камне. В этом удивительном камне была не только еда, но и одежда, и все, что нужно в доме.
Язык, на котором разговаривали в доме, сначала был непонятен Эльзе, но потом с помощью своей приемной матери и ее дочери она стала его понимать, но говорить смогла только через несколько лет.
Однажды она спросила Лизу, почему тринадцатое блюдо каждый день появлялось из камня и каждый раз отправлялось обратно нетронутым? Но и Лиза об этом ничего не знала. Девушка, видимо, задала этот вопрос своей матери, и та через несколько дней обратилась к Эльзе с такими словами:
– Не беспокой себя бесполезными догадками. Ты хочешь знать, почему мы никогда не едим тринадцатое блюдо? Это, моя дорогая дочь, блюдо скрытых благословений, и мы не можем попробовать его, не погубив всю нашу счастливую жизнь. Мир был бы гораздо лучше, если бы люди в своей неуемной жадности не старались прибрать к рукам все, что только возможно, и отдавали бы хоть какую-то часть в знак благодарности дающему ее. Жадность – самый страшный порок человека.
Годы для Эльзы текли словно река. Она выросла, превратилась в прекрасную девушку и обрела множество знаний, которые никогда бы не получила в родной деревне. Однако Лиза оставалась все такой же юной, какой она была во время их первой встречи в лесу. Каждый день обе девушки уделяли время чтению и письму. Эльза хотела научиться всему, чему только возможно, но Лиза предпочитала игру работе и учебе. Иногда ее охватывало желание побезобразничать, она отбрасывала свои занятия, брала волшебную шкатулку и отправлялась играть в море, где с ней никогда не случалось ничего дурного.
– Как жалко, – говорила она Эльзе, – что ты выросла и не можешь играть со мной.
Так прошло девять лет, и вот однажды хозяйка позвала Эльзу в свою комнату. Время для этого было самое необычное, и Эльза очень удивилась и обеспокоилась. Она боялась, что ее ждет какое-то неприятное известие. Войдя в комнату, она увидела, что щеки ее приемной матери покраснели, а глаза полны слез, которые она поспешно вытерла, стараясь скрыть их от девушки.
– Дорогое дитя, – сказала она, – пришло время нам расстаться.
– Расстаться! – воскликнула Эльза, обнимая свою приемную мать. – Только смерть может разлучить нас. Однажды вы приняли меня в свои объятия, и вы не можете оттолкнуть меня теперь!
– Тише, дитя мое, – ответила дама. – Ты не знаешь, на что я готова, лишь бы ты была счастлива, но ты стала взрослой, и я не могу больше удерживать тебя здесь. Ты должна вернуться в мир людей, где тебя ждет жизнь, полная счастья и радости.
– Прошу вас, – возразила девушка, – мне не нужно другого счастья, как жить и умереть с вами. Сделайте меня служанкой, дайте любую работу, но не отсылайте меня обратно к людям. Лучше бы вы оставили меня с моей мачехой, чем показать мне небеса, а затем отправить снова на землю.