— Вот Бездна! — выругался Юрао и рванул в город.
Я — за ним.
Бежали мы быстро. Очень быстро. У меня к концу пробежки кололо в боку, перед глазами прыгали черные точки, и кажется, на морозе я надышалась ртом, так что по возвращении придется сначала к лекарям забежать… Хотя, с другой стороны, лучше не забегать, памятуя о защите, наложенной лордом Тьером, а защита среагирует на любое магическое вмешательство.
Когда мы вбежали в таверну, услышали доклад господина Грэда о найденных останках той самой подавальщицы. Женщина также оказалась отравлена «черной гнилухой», а так как жила одна, то, вероятнее всего, о ее смерти и не узнал бы никто.
И тут лорд Мерос, сидящий за столом и медленно пьющий горячий чай, обратил внимание на запыхавшуюся меня и, прерывая гул голосов стражей, спросил:
— Дэя, что случилось?
Называл он меня подчеркнуто Дэя, а не Риате, как старший следователь Окено. Это было не особо приятно, да и нужен мне сейчас был не он.
— Господин Трэд, — обратилась я к главе Ночной стражи Ррадака, — въезжал ли кто-либо в последнее время в город?
Самое невероятное, что офицер развернулся ко мне всем корпусом, демонстрируя уважение, задумался и выдал четкий ответ:
— Накануне прибыли эти тролли, больше никто. Зимой у нас мало путешественников, сами понимаете, госпожа Риате, климат не располагает. Войти же в город незамеченным практически невозможно — Ррадак окружен крепостной стеной, опять же, зимняя стужа и, следовательно, заледеневшая земля исключают подкопы.
Я кивнула и задала главный вопрос:
— А дракон мог бы проникнуть в Ррадак незамеченным?
В таверне стало очень тихо.
— Дракон вряд ли, — задумчиво ответил лорд Трэд, — а вот полудракон мог бы. Полукровки более выносливы, преодолеть степь вполне способны.
Только тогда до мастера Окено дошло:
— Старый лорд Гро! Девочки и Дейра! — И он умчался на второй этаж заведения, где и жил оборотень со своей семьей.
Вскоре в таверну спустилась высокая женщина с длинными золотыми волосами и неестественно синими глазами, следом за ней в зал вошли четыре столь же неординарно красивых девочки примерно от пяти и до шестнадцати лет. Вслед за матерью и сестрами спустилось семь сыновей, эти точно в отца пошли — темноволосые, с желтыми волчьими глазами, да и движения звериные. Младшие в этом многочисленном семействе были явно напуганы, старшие сыновья попросту злы — того и гляди перекинутся.
— Четыре юные драконессы? Дочери у них вообще редкость, но чтобы четыре… Невероятно! — прошептал Юрао. — Это ж целое состояние, Дэя! Стоимость каждой сравнима с нехилым замком или особняком в центре столицы.
Третий раз за сегодня — ого!
А потом я прислушалась к словам мастера Окено, который обратился к женщине:
— В Темной крепости есть отдельный корпус для гостей, до выздоровления Корро поживете там, потом решите.
И я вдруг поняла, как леди Дэйре Гро, бесценной дочери драконьего семейства, удалось скрыться от отца — явно и в первый раз Окено посодействовал.
— Хороший мужик, да? — словно услышал мои мысли Юрао. — Я потому хотел, чтобы Риая за него замуж вышла, даже помочь мужику пытался, но не срослось.
Старший следователь неплохой оборотень, это да, но меня сейчас другой момент волновал: а как в эту семейную историю влезли тролли?
Но тут за окном послышался стук копыт по обледенелой дороге, подъехали сани, и леди Дэйра опрометью бросилась на улицу. Все ясно — из темницы привезли того самого оборотня. Драконесса вела себя очень сдержанно и достойно даже в разоренной таверне, но при виде мужа ее выдержка дала сбой. На рыдания матери из таверны побежали девочки и младшие сыновья. Заторопился и Окено, и вскоре послышались его распоряжения по транспортировке оборотня в крепость. Затем загудел вновь активированный вихрь перехода, и только тогда я решилась отвернуться от стены. Просто, когда леди начала рыдать, я как-то тоже… разревелась, потому и сделала вид, что бревна разглядываю.
— Эй, напарник? — Юрао мое «мокрое дело» заметил. — Ты чего?
Не собиралась отвечать, и не стоило бы, но слова вырвались сами:
— Они же этого никогда не забудут, — я подавила судорожное рыдание, — понимаешь, никогда! Это так страшно, когда твой сильный и смелый отец вдруг оказывается… — И я умолкла.
Не хочу об этом говорить, не хочу это вспоминать. Вчера эти дети стали взрослыми, все! Теперь они знают, что папа их не защитит и что мир жесток, очень жесток. А отец… он не всесильный сказочный герой, а просто слабый человек… В их случае оборотень. И это чувство — что ты маленький, беззащитный, стоишь перед всем враждебным миром…
Так, ладно, выросла уже. Хватит реветь!
— Юрао! — Я вытерлась рукавом и повернулась к дроу: — Пока они не ушли, узнай, кто из сыновей леди Дэйры вчера обслуживал троллей.
— Почему сыновей? — не понял Юрао.
— А ты бы пустил дочь к троллям? — задала резонный вопрос я.
— Понял, сейчас вернусь.
Вернулся он быстро, я еще не успела достать платок, да и не помнила, где он у меня, а потому проверяла все карманы. Молодой оборотень протянул свой, чуть прищуренными глазами разглядывая меня. Вот что значит воспитан настоящей леди — чистый платок с собой всегда!
— Темных ночей вам, — начала я, пытаясь улыбаться.
— А вы… кто? — несколько враждебно спросил юноша.
— Мой напарник, — тут же прояснил ситуацию Юрао, — и доверенный эксперт мастера Окено.
— А-а, — уже уважительно протянул оборотень. — Чем могу быть полезен?
Я вернула ему платок и начала допрос:
— Тролли пили много?
— Нет, — он призадумался, — на редкость мало, только брагу, они вообще поесть пришли. Говорили негромко, сдержанно, и да — старались, чтобы я ничего не услышал.
— И вы не услышали? — с сомнением спросила я.
Просто у оборотней слух запредельный, а уж у драконов и вовсе невероятный, так что услышать должен был.
— Вы правы, — парень улыбнулся, — кое-что слышал. Тролли прибыли по делу, как они говорили, заказ очень выгодный и от старого клиента. Насколько я понял, они должны были найти человека в Ррадаке. А людей у нас, сами понимаете, немного, среди присутствующих так вы единственная, и то уже с простудой.
— Платок отдайте, — сурово прервала его я и, утерев таки сопливый нос, конфисковала чужое имущество.
Юрао и оборотень переглянулись, усмехнулись, но смеяться надо мной не стали.
— В общем, тролли считали, что у них легкое дело? — вернулась к разговору я.
— Ну да, — подтвердил юноша. — Тролли смесь крови определяют с ходу, на поиски у них максимум дней шесть и ушло бы.
Теперь переглянулись мы с Юрао, потому как нам для того, чтобы найти искомого человека, тоже тролль бы понадобился. С другой стороны…
— Послушайте, — вновь обратилась я к оборотню, — а вы не в курсе, кого именно они искали? Может, приметы, особенности, и вы же тут всех местных знаете.
Он знал. Я в этом точно была уверена. Но нам говорить не собирался. А оборотня заставить передумать не так-то просто, и мы с Юрао оба это понимали.
К счастью, появился Окено.
— Риате! — Старший следователь радостно схватил меня за плечи, потряс, потом восторженно объявил: — Ну ты даешь, Риате! Ну ты… молодец, в общем! — Оглянулся на оборотня и обратился уже к нему: — Рраш, знакомься — адептка Академии Проклятий Дэя Риате, это она дело раскрыла, и благодаря ей как нашли убийцу, так и обнаружили присутствие вашего деда в городе. Да, старый прохиндей все организовал.
У Рраша заметно отвисла челюсть. На меня теперь так смотрели, как на… даже не знаю, на что.
— Мастер Окено, — я, откровенно говоря, смутилась, — просто случайность, правда, я…
— Не оправдывайся, Риате, — сурово пожурил меня полувасилиск, — у тебя настоящая хватка! Это надо же, пока я искал подтверждение теории магического вмешательства, ты пошла по совершенно иному пути. Ведь этого несоответствия никто не заметил, а уж с драконом так вообще. Ты…
— Темную фигуру заметил Юрао, — не стала я присваивать заслуги себе. — Он же след определил. А на кладбище нас так вообще лорд Мерос провел по магическому следу. Так что не одна я.
— Скромница, — возвестил Окено и потрепал меня по щеке. — А теперь быстро в переход, пока окончательно не простыла.
— Апчхи! — ответила я.
И вдруг мы услышали:
— Мастер Лютр, он кузнец, в конце дороги живет, — глухо сказал оборотень.
И я поняла сразу, что он назвал имя того, за кем пришли тролли, отблагодарив так за то, что я помогла спасти его отца.
Дальше оно все случилось как-то само.
— Спасибо! — крикнула я оборотню, выбегая из таверны.
— Не закрывайте воронку, мы быстро! — заорал Юрао, бросаясь за мной вдогонку.
— Не закрывайте воронку, мы быстро! — заорал Юрао, бросаясь за мной вдогонку.
Сквозь толпу, обсуждающую последние новости и, в частности, тот факт, что зря оборотня чуть не убили, мы прорвались с трудом, но дальше проще было. К сожалению, я быстро устала, и Юрао тащил меня на буксире, заставляя двигаться, не сбавляя скорости.
В результате, когда мы оба ворвались в кузницу, я уже хрипела, понимая, что горло застужено окончательно, а Юрао просто дико устал. Но мы своего добились — нашли, в смысле. Потому как перед нами, держа в одной руке молот, в другой заготовку для меча, стоял растерянный и удивленный кузнец. И он очень был похож на человека. Чистокровного.
— Мастер Лютр? — задыхаясь, осведомилась я.
— Да, — растерянно отозвался человек. — Чем обязан?
И тут вновь хлопнула дверь. Мы с дроу обернулись и узрели вошедшего, которому совсем были не рады.
— Офицер Найтес! — Голос Шейдера Мероса был не менее ледяным, чем стужа за пределами кузницы. — Могу я узнать причины вашего поведения? Вы осознаете, что необходимость удерживать портал перехода меня никак не может радовать?
Но дроу наглости было не занимать, и потому офицер Ночной стражи Ардама услышал оригинальное:
— Дэя замерзла, мы зашли погреться.
У кузнеца от услышанного выпала заготовка для будущего орудия убийства. Звон раздался знатный. Мне же не оставалось ничего иного, кроме как подтвердить слова напарника:
— Очень замерзла… Апчхи!
Выражение лица лорда Мероса изменилось, и уже немного устало он произнес:
— Идем, сделаю для тебя воздушный заслон, а уже в крепости отведу к лекарю.
Меня такой вариант событий несколько не устраивал, и я бросила умоляющий взгляд на дроу. Юрао среагировал мгновенно:
— Лорд Мерос, я тут хотел вам кое-что рассказать, ну, по тому делу, помните? Я быстро! — И, взяв под локоток Шейда, дроу вывел его на улицу.
Их уход я ознаменовала полным облегчения вздохом:
— Ху-у-у, избавились от лишних ушей!
Несчастный кузнец выронил и молот. Хорошо хоть не на ногу. А дальше я услышала:
— Послушайте, госпожа…
— Риате, — подсказала я.
— Послушайте, госпожа Риате, кто вы такая и что вам понадобилось в моем доме?
— В кузнице, — снова подсказала.
— Хорошо! — разозлился мужик окончательно. — Госпожа Риате, кто вы такая и что вам понадобилось в моей кузнице?!
Странный мужик, если честно. Он не испугался, он не смутился — он негодовал. Нетипичное поведение для простого кузнеца. С другой стороны, простого никто бы и не искал.
— Понимаете, мастер Лютр, — начала я, — дело в том, что выше по улице произошло убийство.
Негодовать кузнец перестал и призадумался.
— А-а, — протянул он. — Слышал шум, но работа срочная, занят был. Так что случилось?
— Ну если очень вкратце, то в Ррадак прибыли тролли с заданием — найти человека. И по всем признакам искали, похоже, вас!
Очень путаное объяснение, но он понял. Все и сразу. Хрипло выругался, затем вгляделся в эмблему на моем плаще и сухо спросил:
— Я могу обратиться за защитой к вашему отделению Ночной стражи?
Я тяжело вздохнула и сказала:
— Конечно… — Потом из последних сил и срывая воспаленное горло завопила: — Лорд Мерос!
Глава патруля ардамской Ночной стражи вбежал, как на пожар, однако тут же понял, что все в порядке, и сурово спросил:
— Ты чего кричала?
Молча и демонстративно указала на кузнеца. Тот в ответ выдал:
— Лорд Арсио Нкер, старший маг-артефактор Императорского университета Темной магии, прошу защиты.
Оправившись от удивления, страж поклонился и с достоинством ответил:
— Лорд Шейдер Мерос, офицер отделения Ночной стражи города Ардама, защиту предоставляю.
Охранное заклинание сорвалось с его пальцев и окутало никакого не кузнеца, а самого настоящего артефактора. А мы с Юрао остались с носом и массой вопросов, которые, кажется, уже не сможем задать.
— Вам требуется время на сборы? — осведомился у подзащитного лорд Мерос.
— Пара минут, — не скрывая грусти, ответил лорд Нкер.
— Офицер Найтес, окажите содействие! — отдал приказ Шейдер Мерос.
И мы с ним остались одни. Как-то само так получилось, что я отошла подальше и вообще отгородилась от лорда наковальней. А потом стала заинтересованно разглядывать находящиеся на стеллаже у стены изделия кузнеца. Должна признать, рука артефактора была заметна сразу — очень качественная ковка, внимание к деталям, великолепно сделанная работа. Особенно понравилось несколько браслетов, сделанных хоть и из железа, но изумительно красивых.
— Любишь украшения? — Лорд Мерос неожиданно оказался рядом.
Как я его приближение не заметила — ума не приложу, но не заметила.
— Нет, не люблю, — ответила я и попыталась обойти лорда.
Но, несмотря на то что ко мне не прикоснулись и пальцем, дорогу преградили так, что уйти возможности не было.
— Дэя! — Смотрела я исключительно под ноги и лица лорда Мероса не видела, но, судя по срывающемуся голосу, эмоций глава патруля Ночной стражи не сдерживал. — Кто он?!
Продолжаю молчать и осторожно отступаю к стене.
— Тьер? — взревел лорд Шейдер. — Да?!
И где этого Юрао носит? Я тут совершенно не намерена делиться подробностями личной жизни.
— Дэя! — На меня фактически заорали. — Ты просто не можешь ему отказать, да?
Вот после этого я вскинула голову и посмотрела на лорда Мероса. Под моим спокойным взглядом его ярость исчезла, словно смытая проливным дождем.
И вот тогда я предельно честно ответила:
— Предложение действительно было несколько неожиданным, но свое согласие я дала осознанно и не жалею об этом. Надеюсь, я удовлетворила ваше любопытство, более обсуждать данную тему я не намерена.
Шейдер несколько долгих мгновений смотрел на меня, затем развернулся, отошел к наковальне… В следующее мгновение стальная конструкция была расколота ударом его руки, и, когда лорд, уже не сдерживая свою ярость, обернулся ко мне, я подумала, что защита, наложенная магистром, — это очень и очень хорошо. Однако лорд Мерос свой всплеск эмоций подавил, затем я услышала его глухое:
— Когда-то у меня была невеста. Я любил ее… я так сильно ее любил, Дэя… Мы готовились к свадьбе в моем родовом имении… Собирались приглашенные гости, съезжались со всех концов Темной империи… Семья Тьер прибыла одной из последних, накануне свадьбы… — Судорожный вздох. — Как гостеприимный хозяин, я встретил гостей и представил их своей драгоценной невесте… Знаешь, что было дальше?
— Нет, — тихо ответила я.
Шейдер отвернулся от меня, подошел к столу, навалился на него, упираясь руками, и, опустив голову, все так же глухо продолжил:
— Лаллиэ улыбалась… У нее была такая красивая улыбка, завораживающая просто. И вот она стоит и улыбается, а в зал входят старый лорд Тьер, его супруга, обе дочери и следом ублюдочный Риан… И улыбка моей Лаллиэ меркнет, лицо бледнеет, и я увидел, как она пожирает глазами этого Бессмертного — и понимаю, что проиграл!
По спине лорда словно судорога прошла, и рассказ продолжился:
— А он ее даже не заметил. Скользнул равнодушным взглядом и отошел к друзьям по университету. Не знаю, что взбесило больше — тот факт, что она полюбила его, едва увидев, или то, что Тьер не оценил ту, что для меня затмевала солнце… Ночью, той же ночью, Лаллиэ вошла в его спальню… Я знал об этом, знал и ничего не сделал, чтобы ее остановить… Это сделал Тьер. Молча и непреклонно выставив мою рыдающую невесту из спальни… Знаешь, тогда я обрадовался, утешал ее, успокаивал. Я говорил, что простил ее, что люблю, что моей любви хватит на нас двоих… Я так надеялся, что помутнение пройдет… Не прошло. Лаллиэ не слышала меня, она больше ничего не хотела слышать… Помолвка была расторгнута, свадьба отменена… Она уехала, я остался один под жалостливыми взглядами разъезжающихся гостей!
Столько отчаяния в словах, а затем послышалась злость:
— Лаллиэ вернулась в столицу! Знаешь зачем? — Мерос повернулся и теперь в упор смотрел на меня. — Чтобы бегать за ним! За блистательным Тьером! Племянником самого императора! Она забыла все: гордость, честь, себя — и влилась в толпу почитательниц Тьера! Знаешь, сколько их было — безнадежно влюбленных в этого ублюдка?! Сотни! Знаешь, как он к ним относился? Лорду Ублюдку оказалось плевать! Они были готовы умирать за него, а он… Тьер их просто не замечал!
Мне почему-то крайне неприятно оказалось не вышеизложенное, а то, что Мерос оскорблял магистра. Действительно неприятно, и я тихо попросила:
— Без оскорблений, пожалуйста.
Лорд Мерос усмехнулся и продолжил:
— Она пришла ко мне ночью, бледная, исхудавшая и отчаявшаяся. А я любил ее и не смог отказать… Связующее проклятие казалось нам идеальным решением, она получила бы Тьера, а я… я был бы счастлив уже от того, что она больше не страдает… И знаешь, что самое обидное, Дэя?