Поднимаю голову. Кочка недалеко. Надо ползти и как можно скорее все спрятать. Я же в немецком тылу. Все может быть, хоть нас и выбрасывали на костры. Снова ползу. Кочка, заросшая мхом, как в сказке. Она вся зеленая-зеленая, бархатная и покрыта росой. Так и сверкают ее золотистые капли, переливаясь разными цветами. Какая красота! Раньше мне не приходилось бывать в таком большом лесу летом. Зимой здесь, наверно, еще красивее. Подняв глаза, я смотрю, как лучи утреннего солнца пронизывают лесную чащобу и, рассыпаясь, падают до самой земли. Боль во всем теле и муть в глазах не дают мне любоваться этой красотой. Кочка так красива, что даже жаль ее тревожить, но поблизости нет ничего, где б я могла спрятать рацию. Подползаю к ней. Она, как сказочное кресло, стоит неподвижно в зеленом бархате. Подрезаю снизу мох. Он толстый, как морская губка. Поднимая, я легонько отрываю его от старого пня. Внизу он тоже красивый. Усеян множеством коричневых корешков. Аккуратно заталкиваю поближе к пню рацию и документы, осторожно их закрываю мхом. Потом засыпаю табачной пудрой. Конечно, моя маскировка не вполне надежна, но на первый случай сойдет. Надеюсь, что фашисты не найдут.
Ползу назад к дереву. Вспотевшее лицо сильно щиплет. Наверное, здорово ободрала его сучьями. Касаясь рукой, чувствую засохшую кровь на лице.
Вот я и у дерева. Берусь руками за ствол, подтягиваю свое побитое тело. Сначала на колени, а потом встаю во весь рост. Прислонилась всем телом и щекой к стволу. Он шершавый-шершавый. Хочу оторваться от ствола, но боюсь, что упаду. Уходить надо, и как можно скорее. Если я оторвусь от дерева, мне кажется, что я переломлюсь. Левая нога чугунная, тяжелая. Приподняв ее, я чувствую сильную боль в голеностопном суставе. Значит, перелом. «Ох! Зачем все так должно было случиться?» — думаю я. И обида сдавливает мне горло. Идти надо, будь что будет. Отрываюсь от дерева, стою. Шагаю правой, потом левой. Острая боль. Будто нож всадил кто-то в позвоночник. И я валюсь с размаху вниз лицом. Снова я очнулась от сильной жажды. Рот пересох, одеревеневший язык. Сколько так лежала, не знаю. Мои часы разбиты: у них вылетело стекло, и они не идут. Но уже стало жарко в лесу. Значит, уже не рано.
Где-то прозвучал далекий выстрел. Это не наш сигнал. Наши сигналы — два выстрела или два коротких свистка. Достала пистолет, кладу его перед собой. Ложусь лицом на его холодный ствол, так приятно. Если фашисты найдут в сознании, последняя пуля себе. Если не найдут наши, то жажда замучит меня. Приподнимаю голову. Далеко-далеко видно в лесу. Всматриваюсь, но нет ни души. Изредка птицы вспорхнут меж деревьями. Чуть пошевелюсь — туман застилает глаза. О! Напиться, и, кажется, все бы прошло. Если б только нога поранена, то я хоть с палкой могла бы идти, а то спина сильно болит, не дает двигаться. Как приятно, убаюкивая, шумит лес! Он красивый, и одновременно жутко в нем. Его гигантские деревья стоят, покачиваясь из стороны в сторону с каким-то жутким скрипом. За гигантами деревья пониже, а потом еще ниже, около земли они совсем молодые, нежные, примостились внизу. И кажется, оттого черно в лесу и жутко. Когда они раскачиваются, я смотрю на них, и они мне напоминают море. Как будто это волны шумят, накатываясь друг на друга. Если придется умереть в такой спокойной красоте, то и не жаль. Жаль только, что на этот раз без пользы для дела. Не для того мы были выброшены с группой, чтоб бесцельно погибнуть в этих лесах. Для большой работы мы все летели в эти огромные украинские леса.
Хочется спать, это от слабости. Но жажда пересиливает. Язык не повернуть во рту. Весь сухой, он больно прикасается к потресканным губам.
Вдруг почудилось — голоса. Затем — выстрел, второй. Я беру пистолет и два раза палю вверх. Да, я не могла ослышаться. Это наши сигналы. Замирая, я всматриваюсь и прислушиваюсь. Где-то далеко позади меня слышны голоса. Они приближаются ко мне.
— Вот здесь, ребята! Видишь, вон парашют. Наверное, Чижика!
Другой голос:
— Да там нет никого, только один парашют и стропы оборваны!
Опять первый:
— Вон кто-то за деревом лежит!
Поднимаю голову и вижу ноги — много ног. Смотрю вверх. Передо мной разведчики из нашей группы. Они стоят, смотрят на меня. Подходят, приподнимают. Я кричу от боли. Осторожно опускают меня на землю. Прошу пить. Дают флягу, и я не отрываясь пью из нее — всю воду до последней капли.
Теперь мне легче. Прошу разрезать сапог. Нога распухла до самого колена, налилась какой-то стеклянной жижей. Ребята осторожно кладут меня на плащ-палатку, достают из-под кочки рацию. Долго несут меня на плащ-палатке. Мне очень стыдно, что я беспомощна.
Вот, наконец, и отряд. По лесу расставлены партизанские палатки. Раньше я таким и представляла себе партизанский лагерь.
Прошу, чтобы рацию и шифродокументы передали Жене Харину. Он долго стоит около меня, опустив голову.
Женщины-партизанки раздевают меня, укладывают на повозку под парашютный купол. Лежу, как в цыганском шатре. Какая-то старушка возится около меня.
Привели врача. Осмотрел, сказал, что побилась здорово, но не опасно для жизни. Пошутил:
— Ничего, до свадьбы заживет! Скоро будешь ходить!
Обратился к старушке:
— Тетя Мариша, надо принести настой из муравьиных яиц и растирать им ее вечером. Там, кажется, целая бутылка есть.
Старушка тетя Мариша и этот доктор — вот и вся медицина у партизан. Подходит Чепига.
— Эх! Чижик, Чижик, как это получилось, а?
— А вот так и получилось, — говорю я. — Парашют не был исправным, перехлест строп получился. При укладке стропы не были правильно уложены в соты, и в таких случаях получается перехлест. Понятно?
— Надо сообщить в штаб, — опускает он голову.
— Э, Владимир Павлович! Вы больше виноваты, — шучу я.
— Почему, Чижик?
— А вот почему. Помните, вы мне на ухо каркали, вот и накаркали, а я веселая была, меня почему-то смех брал.
— Да, Чижик, это все шутки…
— Вот и тетя Мариша идет, сейчас будет растирать мне спину, и доктор еще какие-то палки несет.
— Да, это для ноги шины, — говорит Чепига, — надо установить кость и шины наложить.
Принесли целый литр настоя-растирания. На цвет он как жидкий холодец, а пахнет водкой. Лежу на животе. Доктор говорит:
— Ничего, все пройдет. Молодая, все рассосется. Еще попрыгаешь с парашютом.
Тетя Мариша начинает растирать. Вначале легонько, потом все сильней и сильней. Я кричу от боли, а потом теряю сознание. Очнулась. Лежу на спине, вся забинтованная, и нога в шинах. Как они мне ногу выправляли, я ничего не видела и не слышала, а они меня еще и лечили в такой момент. Опять около меня Чепига, Женька, врач и еще наши и партизаны. Врач щупает пульс.
— Слабая очень, надо меду с березовым соком. Хорошо помогает от малокровия.
Чепига говорит:
— Она и была слабая, еще до этого много ей досталось.
Берет под руки врача и уходит вместе с ним. Я знаю, он сейчас будет трезвонить: что я и кто я, расскажет, где и на каких была заданиях.
Под вечер приходит старушка и называет меня «горе-парашютист». Перевернула на живот и снова начинает растирать. На этот раз я лежу в сознании, но прошибает до семи потов.
Два месяца растирали меня этим настоем, и я понемногу начала ходить. Сделали мне костыли, я прыгала на них. Женька держал связь, а я шифровала и расшифровывала. Работы было пока мало. Мы стояли недалеко от черниговского соединения Федорова. Однажды приезжает связной из отряда Федорова и сообщает Чепиге, что есть место в самолете и что могут меня отправить в госпиталь на Большую землю. Прибегает Женька и говорит:
— Чижик, не соглашайся лететь, ведь тебе уже хорошо сейчас, работы пока мало.
За ним приходит Чепига.
— Чижик, ты полетишь в госпиталь, а когда поправишься, то обратно попросишься к нам. Нас тогда будет уже много, целый отряд.
— Нет, не полечу я никуда. Мне очень хорошо. Вы сами со своим доктором не разрешаете мне много ходить, Но я чувствую себя хорошо. Вон сколько раненых в отряде, среди них есть и тяжелые, вот и пусть их забирают. Завтра выхожу на связь и буду просить разрешения остаться в отряде. Туда-сюда меня возить нечего. Я сейчас могу ходить и работать. На плечах меня таскать никто не будет. Не беспокойтесь обо мне!
Разинув рот, Чепига не успевает перебить меня. Он сдается:
— Ну, затарахтела тарахтелка. Не полетишь, и ладно. Да я еще тебя, Чижик, никудашеньки и не отпущу. Вылечим своими силами!
Хлопает меня по плечу и уходит, напевая песенку, свою любимую:
Она длинная и смешная, эта его песня, и всегда он ее поет, когда веселый. Наверное, вспоминает, как пел своим детям, а у него их двое, эвакуированные, в Кирове или в Горьком, я толком не знаю, а спросить боюсь: боюсь расшевелить его отцовские чувства. Иногда он грустит, наверное, о жене и детях.
Она длинная и смешная, эта его песня, и всегда он ее поет, когда веселый. Наверное, вспоминает, как пел своим детям, а у него их двое, эвакуированные, в Кирове или в Горьком, я толком не знаю, а спросить боюсь: боюсь расшевелить его отцовские чувства. Иногда он грустит, наверное, о жене и детях.
Так рада я, что останусь! Про себя шепчу: «Спасибо вам, товарищ Чепига, я никогда не забуду доброту вашего сердца!» Вытираю слезы и вижу Женьку. Он вылезает из кустов. Наверное, ждал и слушал, что Чепига мне скажет.
— Что, Чижик, оставили? Вот и хорошо. Я завтра тебе помогу, выходи на связь.
На другой день рано утром иду я к Женькиной палатке, она стоит под большим дубом, метрах в ста от моей повозки. Шкандыбаю на костылях и думаю: «Не забыла, как на рации работать?» Подхожу. Женька рад, он отодвигается от рации, и я берусь за ключ. Немного волнуюсь, руки дрожат. Начинаю выстукивать свой позывной. Принимаю от начальника связи радиограмму. Он поздравляет меня с выздоровлением.
Так и начала я снова работать.
В. Кудрявцев, К. Распевин ЕЕ ЗВАЛИ АЛЬТА
ДРУГ ГЕРМАНСКОГО ПОСЛА
Осенью 1932 года руководитель Варшавского филиала крупнейшего германского химического концерна и талантливый разведчик-антифашист, которого мы назовем в нашем рассказе Вольфгангом, возвратился в столицу панской Польши из длительной поездки по ее городам. Германский посол в Варшаве граф Гельмут фон Мольтке пригласил серьезного и умеющего, по мнению посла, смотреть на вещи с государственной точки зрения коммерсанта к себе на квартиру:
— Я и мои ближайшие сотрудники хотели бы узнать, что вы думаете о положении в стране…
Среди собравшихся в тот вечер на квартире у фон Мольтке был и первый секретарь посольства, близкий друг посла; со студенческих лет Рудольф фон Шелия. Рассказ коммерсанта оказался интересным. Быть может, именно поэтому фон Шелия вскоре подошел к Вольфгангу и, хотя раньше они не были знакомы, обратился к нему как старый друг. С тех пор коммерсант и дипломат стали часто встречаться. Бывали вместе в театрах, обедали в ресторанах.
Вольфганг хорошо знал: чтобы получить от собеседника необходимую тебе информацию, надо уметь не только задавать вопросы. И он щедро делился с фон Шелия сведениями, которые представляли для дипломата интерес и которые сам Вольфганг добывал во время своей работы. И как-то само собой получилось так, что теперь фон Шелия постоянно старался составлять свои доклады в Берлин в присутствии Вольфганга, а следовательно, и с его помощью.
Фон Шелия нечего было стесняться. Ведь другие сотрудники, и прежде всего сам посол фон Мольтке, часто пользовались при составлении различных бумаг в Берлин помощью Вольфганга. Даже посольские стенографистки считали это вполне естественным.
Скромный, всегда готовый прийти на помощь дельным советом, Вольфганг стал своим человеком в посольстве. Он никогда не отказывался в узком кругу высказать свою точку зрения на то или иное событие. А событий происходило великое множество.
В Берлине к власти пришли фашисты. Фон Шелия особенно любил обсуждать с Вольфгангом различные интриги, которые плели теперь друг против друга нацистские главари. Во время таких бесед каждый высказывал свою точку зрения. Прогнозы Вольфганга часто приводили фон Шелия в искреннее восхищение В свою очередь, Вольфганг все глубже узнавал своего нового друга.
Немецкому дипломату шел пятый десяток. Он был единственным сыном крупного силезского помещика-дворянина, а его мать — дочерью фон Миккеля, министра финансов в кабинете Бисмарка. Благодаря такому происхождению фон Шелия был хорошо известен в аристократических кругах и находился в дружбе со многими немецкими аристократами.
Во время первой мировой войны он был офицером в силезском кавалерийском полку. После войны, закончив учебу, устроился в министерство иностранных дел. Работал секретарем германского посольства в Праге, затем — в Константинополе, позднее стал вице-консулом в польском городе Катовицы. В 1932 году по желанию фон Мольтке, который стал послом в Варшаве, Шелия был переведен в столицу Польши на должность секретаря посольства.
— Я ненавижу свою жизнь в Польше, — не раз жаловался Вольфгангу фон Шелия. Однако работал он в Варшаве успешно.
Ему нельзя было отказать в тонком чутье и осторожности. Будучи близким другом германского посла в Варшаве, благодаря своим большим связям и ловкости Шелия стал очень важным лицом в посольстве. Он был принят в домах многих руководителей страны.
Однако Вольфганг видел, что фон Шелия, человека светского, гнетет несоответствие между его происхождением и его небольшой, даже жалкой, по словам самого Шелия, должностью. Мысль о том, что с 1924 года он дальше секретаря посольства не смог продвинуться, доводила фон Шелия до бешенства.
Фон Шелия ненавидел коммунистов, но почти так же, да еще с оттенком аристократического пренебрежения относился к фашистской черни. Он презирал фашизм, зло высмеивал германских нацистов и их главаря-ефрейтора.
В том, что его новый друг — зубастый и хищный волк, Вольфганг убеждался не раз. Он неплохо изучил своего друга. А тот и предположить не мог, что Вольфганг, этот преуспевающий коммерсант, приятель многих аристократов, — убежденный антифашист, советский разведчик.
Шелия часто приглашал Вольфганга в свой служебный кабинет, раскрывал перед ним все политические и дипломатические карты, во всем советовался с ним и даже поручал ему составлять свои доклады для министерства иностранных дел.
«С первого дня нашего знакомства, — докладывал Вольфганг в Центр, — Шелия информирует меня обо всем, что ему кажется важным. Это и политическая информация, и личные интриги, и денежные истории, и его собственные конфликты с женой и прислугой. Свои сведения он сообщает мне и в посольстве и на квартире. Документы, которые меня интересуют, он или прочитывает вслух, или разрешает мне читать их самому. Так как он сознает, что нарушает этим свои служебные обязанности, то обычно говорит: «Возьмите в руки газету для предосторожности. В случае, если кто-нибудь войдет, прикройте ею телеграммы…»
Шелия доверял Вольфгангу. Большую роль в этом сыграло тщеславие дипломата, его желание всегда иметь под рукой единомышленника, внимательного слушателя и умного советчика. Острые критические замечания «коммерсанта» о существующем в Германии режиме доставляли фон Шелия огромное удовольствие. Но, конечно, больше всего Шелия ценил глубокие познания Вольфганга в вопросах международной политики.
Одним словом, Шелия считал Вольфганга очень способным и умным человеком, который так же ненавидит большевиков, как и мелкую буржуазию, и о котором еще нельзя даже точно сказать, какой пост он сможет в дальнейшем занять в это, по словам Шелия, смутное для Германии время…
Немецкие дипломаты в Варшаве еще только подумывали о вступлении в национал-социалистскую партию. А Шелия, вернувшись из поездки в Германию, пригласил к себе Вольфганга и бросил ему с усмешкой на колени свой нацистский партийный билет и удостоверение командира штурмового отряда. Свое вступление в нацистскую партию и СА Шелия в течение нескольких месяцев скрывал от друзей и даже от посла. Он доверил эту тайну лишь Вольфгангу.
Вскоре началось массовое вступление работников посольства в нацистскую партию. Несколько коллег Шелия пришли к нему в кабинет с вопросом, не хочет ли и он вступить в партию. Кое-кто из них втайне думал, что аристократ Шелия откажется и тем, к их радости, повредит себе. Выслушав визитеров, Шелия величественно взглянул на них и, достав из сейфа нацистский партийный билет, надменно заявил:
— Этот вопрос я разрешил еще в Германии. И, кстати, намного раньше вас, господа!.. Хайль Гитлер!..
Однако отношения с руководителем национал-социалистской организации немецкой колонии в Варшаве Бюргамом у аристократа Шелия были одно время довольно натянутыми. Лишь благодаря своему удивительному искусству льстить Шелия удалось расположить этого местного фюрера к себе.
Но Вольфганг видел: Шелия предпочитает поддерживать широкие связи среди тех германских дворян, которые совсем не в восторге от гитлеровского режима.
И такой человек, как Шелия, стал, не зная этого, очень ценным источником информации для Вольфганга с первых дней своего знакомства с ним.
Ранним мартовским утром тридцать шестого года Вольфганг, как обычно, зашел в служебный кабинет фон Шелия.
— Какие новости?
Взъерошенный фон Шелия был явно не в духе:
— Этот истерик фюрер сходит с ума… Через двадцать четыре часа он пошлет войска в Рейнскую область. Правда, командование частей еще не получило приказ, но мне-то он известен…