Дневник загадочных писем (ЛП) - Джеймс Дашнер (Дэшнер) 2 стр.


— Это же мистер Хиггинботтом! — сказал долговязый мужчина, широко улыбаясь. — Почему ты еще здесь? Хочешь получить дополнительное домашнее задание? — Его прямые черные волосы почти доставали до плеч. Тик подумал, что его мама непременно сказала бы, что мистеру Чу нужно подстричься, но Тику казалось, что он выглядит круто.

Тик рассмеялся:

— Нет, мне кажется, вы достаточно нам задали. Хорошо, если я к понедельнику сделаю хотя бы половину.

— Хм-м, — ответил мистер Чу. Он протянул руку и похлопал Тика по спине: — Насколько я тебя знаю, ты все сделал к концу большой перемены.

Тик сглотнул. Ему было стыдно признавать, что его учитель был абсолютно прав. «Ну да, я ботаник, — подумал он. — Однажды это сделает меня дико чертовски невероятно богатым». Тик был рад, что он хотя бы не выглядел как карикатурный заучка. Его каштановые волосы не были жирными, он не носил очков и обладал крепким телосложением. Единственным его недостатком было это родимое пятно. И, конечно, тот факт, что он был неуклюжим, как одноногий пьяницы. Но, как утверждал его отец, этим он не отличался от своих ровесников и через несколько лет должен был перерасти свою неуклюжесть.

У Тика почему-то не получалось найти общий язык со своими ровесниками. Ему было сложно разговаривать с ними, не говоря уже о том, чтобы дружить. А ему хотелось иметь друзей. Очень хотелось. «Бедный, бедный я», — подумал он.

— Судя по тому, что я не слышу остроумного ответа, а в твоих руках нет ни одного учебника, я прав, — сказал мистер Чу. — Ты слишком умен для седьмого класса, Тик. Тебя надо перевести на пару лет повыше.

— Чтобы меня еще сильнее задирали? Нет, спасибо.

Улыбка сошла с лица мистера Чу. Он уставился в пол:

— Я не могу смотреть на то, что эти дети с тобой делают. Если бы я мог…

— Знаю, мистер Чу. Вы бы их вздули, если бы не эти несчастные законы.

Тик почувствовал облегчение, когда мистер Чу перестал хмуриться.

— Именно, Тик. Я бы отправил всех этих бездельников в больницу, если бы мне это сошло с рук. Они все — просто кучка ни на что не годных тунеядцев. Через пятнадцать лет они все будут смотреть на тебя снизу вверх. Помни об этом, ладно?

— Да, сэр.

— Отлично. А теперь беги домой. У твоей мамы наверняка печенье в духовке. Увидимся в понедельник.

— О-кей. Увидимся, мистер Чу. — Тик помахал ему, а потом поспешил к выходу.

Он упал всего один раз.

— Я дома! — проорал Тик, захлопывая входную дверь. Его четырехлетняя сестра Кэйла играла в гостиной со своим чайным набором, и ее вьющиеся светлые волосы колыхались при каждом движении. Она сидела рядом с пианино, из которого их старшая сестра Лиза выбивала что-то жуткое (что она, конечно же, спишет на расстроенное пианино). Тик бросил рюкзак на пол и повесил свою куртку на деревянную вешалку рядом с дверью.

— Что нового, Тигр? — спросила мама, устремляясь в прихожую и на ходу заправляя за ухо прядь каштановых волос. На ее изящном лице выделялись покрасневшие от жара духовки щеки, со лба стекал пот. Лорена Хиггинботтом просто обожала готовить, и все в Дир-парке это знали. — Я только что поставила печенье.

В точку, мистер Чу.

— Мама, — взмолился Тик. — Люди перестали называть друг друга тиграми задолго до моего рождения. Почему ты не называешь меня «Тик», как все остальные?

Мать преувеличенно громко вздохнула:

— Это самое ужасное прозвище, какое я только слышала. — Ты хотя бы знаешь, что оно означает?

— Да, это когда ты все время корчишь рожи и не можешь перестать[1]. — Тик подергал мышцами щеки. Кэйла поглядела на него и хихикнула.

— Прелестно, — сказала мама. — И тебе нравится называться в честь заболевания?

Тик пожал плечами:

— Все же лучше, чем Аттикус. Лучше бы меня звали… пусть даже Уилбером.

Мама рассмеялась, хотя и пыталась сдержаться.

— Когда папа придет? — спросил Тик.

— Думаю, как обычно, — ответила мама. — А что?

— Он мне должен партию в «Футбол-3000».

Мама воздела руки к небу в наигранном отчаянии:

— Ну, тогда, думаю, придется мне позвонить ему и сказать, что он обязан немедленно прийти домой.

Лиза перестала играть, к облегчению Тика, да и, пожалуй, всех обладателей ушей в радиусе четверти мили. Она повернулась на своей табуретке и взглянула на Тика, злобно улыбаясь своими идеальными зубами. Волнистые каштановые волосы обрамляли слегка пухлое лицо, как будто она еще не распрощалась с младенчеством.

— В прошлый раз папа разделал тебя в пух и прах, — сладким голосом сказала она, сложив руки на груди. — Может быть, уже сдашься?

— Как только ты прекратишь свои ежедневные атаки на пианино. Звучит так, как будто у нас живет безрукая горилла.

Вместо того, чтобы ответить, Лиза встала с табуретки и подошла к Тику. Она наклонилась и звучно чмокнула его в щеку:

— Я ублю тебя, бватишка.

— Мама, меня сейчас стошнит, — застонал Тик, вытирая щеку. — У тебя не найдется чего-нибудь, чтобы вытереть лицо?

Лиза сложила руки и покачала головой, укоризненно глядя на брата:

— Подумать только, когда-то я меняла ему памперсы!

Тик деланно рассмеялся:

— Сестренка, ты старше меня на два года. Что-то мне не кажется, что ты могла менять мне памперсы.

— Я была очень умной для своего возраста.

— Да, ты в этом смысле просто Моцарт, если не принимать во внимание музыку.

Мама уперла руки в бедра:

— Вы двое — самые глупые дети, каких я когда-либо… — Громкое жужжание из кухни не дало ей договорить. — Ага, печенье готово. — Она развернулась и поспешила в кухню.

Кэйла заорала что-то непонятное и побежала за мамой, широко улыбаясь и разбрасывая чайные чашки по всему коридору.

Тик посмотрел на Лизу и развел руками:

— По крайней мере, она ничего не жжет. — Кэйлу несколько раз ловили за руку, когда она сжигала разные полезные предметы в камине в гостиной, злобно смеясь. Тик направился к лестнице: — Вернусь через минуту, мне надо в ванную.

— Спасибо, что поделился такими увлекательными новостями, — хмыкнула Лиза, по примеру сестры удаляясь в кухню.

Тик как раз положил руку на перила, когда мама окликнула его:

— Ой, я почти забыла. Тебе пришло какое-то письмо. Оно лежит на твоей кровати.

— О-о, это, наверное, любовная записка, — Лиза послала Тику воздушный поцелуй.

Тик проигнорировал ее и устремился вверх по ступенькам.

Кровать скрипнула, когда Тик приземлился на нее рядом с подушкой, на которой лежал порванный желтый конверт, на котором ужасным почерком было написано его полное имя — Аттикус Хиггинботтом — и адрес. На марке было старинное изображение Эйфелевой башни, но штемпель гласил: «Макадамия, Аляска». В верхнем левом углу конверта полагалось быть обратному адресу, но он отсутствовал. Он взял конверт в руки и перевернул: тоже ничего. Он минуту изучал конверт, ломая голову над тем, кто мог написать ему из Аляски. В голову ничего не приходило.

Он сунул палец под приклеенный клапан конверта и разорвал его. Внутри была простая прямоугольная открытка, как раз влезающая в конверт. Она была покрыта с одной стороны чем-то вроде шрифта старинных пишуих машинок. Заинтригованный, Тик извлек открытку и принялся читать:

«Дорогой мастер Аттикус!

Я пишу вам в надежде, что у вас достаточно храброе сердце и пытливый ум, чтобы вы могли помочь мне в это тяжелое время. Дела мои буквально трещат по швам, и я должен найти тех, кто мог бы помочь мне в одном очень серьезном деле.

Начиная с сегодняшнего дня (пятнадцатое ноября), я рассылаю особые сообщения и подсказки, которые приведут вас к важной и очень опасной цели, если вы пожелаете им следовать. Нет, «опасная» — это явно не то слово. «Несомненно и однозначно смертельная» — так лучше.

Я не буду больше ничего говорить. Только несколько важных вещей. Если вы когда-нибудь заходите остановить это сумасшествие, вам нужо будет только сжечь письмо. Я узнаю, если вы это сделаете, и немедленно отступлюсь.

Если же это письмо останется невредимым в течение недели после получения, я буду считать, что вы решили помочь мне, и пошлю вам одну за другой Двенадцать Подсказок.

Прежде, чем решиться, учтите: много, много жизней стоит на кону. Очень много. И исход каждой из них зависит от выбора, который вы сделаете. Хватит ли у вас смелости избрать сложный путь?

Будьте осторожны. Из-за этого письма действительно ужасные создания могут вами заинтересоваться.

Навеки ваш, М. Д.

P. S. Я полагаю, что вы, как и большинство молодых людей, любите мятные тянучки. Увы, у меня нет ни времени, ни возможности послать вам несколько в подарок. Надеюсь, вы не посчитаете меня злым или жадным. Хорошего дня!»

Тик изучал письмо десять минут, читая и перечитывая его от начала и до конца, и гадал, кто мог так его разыграть. Лиза? Нет, она не использовала бы слов «несомненно» и «отступлюсь». Мама или папа? Отпадает. Зачем бы это им понадобилось? У Тика не было настоящих друзей, поэтому оставался только вариант, что письмо принадлежало перу школьных хулиганов. Но, опять же, смысла в этом не было. К тому же, непонятно, как кто-либо из его знакомых мог ухитриться оттиснуть на конверте штемпель с Аляски.

У его отца была стая тетушка, жившая где-то в тех краях, но Тик никогда с ней не встречался и не думал, что она вообще подозревала о его существовании. И вряд ли ее инициалы были «М. Д.».

Его внимание отвлек стук в дверь: мама интересовалась, почему он ее не спустился поесть печенья. Тик пробормотал что-то о том, что плохо себя чувствует, что было ближе к правде, чем он хотел бы.

Это не могло быть чем-то серьезным. Это должно оказаться чьей-то шуткой. Должно.

Когда лилово-оранжевый закат перетек в полную темноту, Тик все еще лежал на кровати, размышляя о загадочном письме, хотя ему все сильнее и сильнее хотелось есть. Письмо М. Д. околдовало его. В конце концов, так ни до чего и не додумавшись, он заснул под тихий шум системы центрального отопления.

Но даже во сне он не мог отделаться от одних и тех же слов, мигающих, как неоновая реклама: «Действительно ужасные создания могут вами заинтересоваться».

Глава 3. Его худший кошмар

Тика разбудили волшебные звуки и ароматы, производимые жарящимся беконом, и неприятное ощущение, что он соскальзывает с горы. Он потряс головой, протер глаза и понял, что это его папа присел на краешек постели, заставляя ее ощутимо прогнуться в этом направлении.

Тик едва сдержал улыбку. Эдгар Хиггинботтом был, так сказать, немного тяжеловат. Конечно, с его бледной кожей, жидкими волосами и носом размером с Род-Айленд папа не был первым красавцем планеты, но все, чего ему недоставало во внешности, этот толстяк восполнял добротой и чувством юмора. Поэтому Тик считал его лучшим в мире.

— С добрым утром, Профессор, — сказал папа своим скрипучим голосом. Вся семья шутила, что Тик, должно быть, самый умный обитатель этого дома, поэтому отец уже давно звал его Профессором. — Что за дела? Прихожу я вчера домой, предвкушаю, как снова разделаю тебя под орех в «Футбол-3000», а ты, оказывается, решил отрешиться от внешнего мира. А я даже принес новый мультик, чтобы посмотреть его вместе… Ты не заболел?

— Нет, просто не особенно хорошо себя чувствовал. — Тик перевернулся на другой бок, попутно смахивая конверт со странным письмом под подушку. К счастью, отец ничего не заметил. Тик не знал, что он будет делать, когда мама спросит, что было в письме. При свете утра все это казалось то ли сном, то ли глупой шуткой, но Тик не мог дождаться момента, когда он сможет перечитать письмо.

— Если честно, ты выглядишь так, как будто три дня бродил без воды и еды, — сказал отец. — Ты уверен, что все в порядке.

— Да, все хорошо. Сколько времени?

— Десять тридцать.

Тик сел на кровати:

— Серьезно? — Он не мог вспомнить, когда последний раз столько спал. — Уже действительно половина одиннадцатого?

— Нет.

— Уф! — Тик упал обратно.

— Сейчас тридцать шесть минут одиннадцатого, — сказал папа со своим фирменным подмигиванием.

Тик застонал и закрыл руками глаза. Не то чтобы это было проблемой, но его почему-то беспокоило, что письмо с Аляски настолько высушило его мозг, что он проспал больше двенадцати часов.

— Сынок, что с тобой такое? — Папа положил руку на плечо Тика. — Я чувствую, надо позвонить в ФБР и сказать, что моего сына похитили пришельцы, оставив взамен полупропеченную копию.

— Папа, ты смотришь слишком много научной фантастики. Говорю тебе, все со мной в порядке.

— Я почти семь лет не смотрел фильмов без тебя, большой мальчик.

— Это аргумент. — Тик посмотрел в окно, часть которого была закрыта свежим снегом. Один вид его заставил его задрожать.

Папа встал и протянул руку:

— Пойдем, завтракать ее не поздно. Мама приготовила свои знаменитые дутые блины. Давай доберемся до них, пока Кэйла снова не решила их сжечь.

Тик кивнул, позволил отцу помочь себе подняться и вслед за ним вышел из комнаты, не прекращая думать о письме и желать с кем-нибудь поделиться этой загадкой.

«Еще рано, — подумал он. — Они подумают, что я свихнулся».

— Ну и о чем было письмо? — спросила мама. Вся семья сидела за кухонным столом. Рядом с Тиком сидела маленькая Кэйла, руки которой уже были липкими, хотя она ела только первый блин.

Рука Тика замерла, не успев донести до рта первый кусок пухлого блина, политого горячим сиропом. Он надеялся, что мама каким-нибудь образом забудет о загадочном письме, потому что не придумал, что скажет.

— А, ничего такого, — сказал он, а потом принялся тянуть время, откусывая кусочки блина и пережевывая их. Он взял в руку стакан холодного молока и сделал большой глоток, ломая голову над ответом. — Помнишь тот сайт друзей по переписке, где я когда-то регистрировался?

— А, конечно! — ответила мама, откладывая вилку. — Ты никогда не говорил нам, как там идут дела. Ты наконец кого-то нашел? — Этот сайт собирал огромное количество информации о детях всего мира, а потом подбирал каждому пару по возрасту и интересам. Конечно, для этого требовалось разрешение родителей, и мама Тика в свое время заполнила несколько тысяч анкет и предоставила компании все нужные данные. Может быть, она поверит, что кто-то из друзей по переписке мог решить послать обычное письмо вместо электронного. Это был единственный шанс Тика.

— Может быть, — пробормотал Тик с набитым ртом. Он уставился в тарелку, надеясь, что она переключится на его сестер. Напрасно.

— Из самой Аляски! — продолжила она. — Это мальчик или девочка?

— Э-э… На самом деле, не знаю. Автор подписался как «М. Д.».

— Аляска, говоришь? — вмешался папа. — Может быть, твой новый друг знает тетю Мэйбл из Анкориджа. Было бы неплохо.

— Я сильно в этом сомневаюсь, — ответила мама. — Эта женщина, по-моему, уже лет десять не выходила из дома.

Папа бросил на нее укоризненный взгляд.

Лиза, все доевшая, тоже включилась в разговор:

— Тик, как ты можешь не знать, кто это? Тебе же пришлось дать им свой адрес.

— Мы говорили тебе этого не делать, пока мы все не проверим, — сказал папа, обеспокоенно поднимая бровь. — Ты же знаешь, в каком мире мы живем. Это от кого-то, кого мы уже знаем?

У Тика внезапно пропал аппетит:

— Я не знаю, пап. Думаю, да. Там не особенно много написано. И звучит довольно глупо. — Он хотел бы рассказать им правду, но почему-то это письмо заставляло его нервничать, и он прикусил язык.

Он заставил себя доесть блин, наблюдая, куда может зайти разговор. Некоторое время тишину нарушали только звон вилок о тарелки, стук стаканом о стол и болтовня Кэйлы о ее любимом мультике. В конце концов папа упомянул очередную игру между «Хаски» и «Троянами» и открыл утреннюю газету, чтобы узнать новости о ней.

Тик почувствовал облегчение. Когда он встал, чтобы поставить посуду в раковину, мама положила свою руку на его:

— Ты не против сводить Кэйлу поиграть со снегом? Она просила об этом все утро.

— Да, конечно, — ответил Тик, улыбаясь сестре, хотя его мысли витали за тысячу километров отсюда. — Пойдем, девочка.

Вечером, посмотрев фильм, который принес папа — странноватое фантастическое кино, где герою приходилось путешествовать в разные измерения, чтобы сражаться с разными версиями одного и того же монстра, — Тик лежал на кровати, перечитывая письмо. Уже давно стемнело, и темнота, казалось, просачивалась сквозь покрытое морозными узорами окно, поглощая слабый свет ночника. Комната была покрыта тенями, и воображение Тика слетело с катушек, представляя все жуткие вещи, которые могли прятаться в темноте.

Назад Дальше