Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник - Душенко Константин Васильевич 16 стр.


Тому, кто хочет правильно вести войну, необходимо не следовать за событиями, а <...> предупреждать их.

«Против Филиппа. 1-я речь» (351 до н.э.) («Речи», IV, 39)

Демосфен. Речи. – М., 1994, т. 3, с. 55

п "Правительство всегда должно опережать события на один шаг" (А-85).

Наилучшее следует предпочитать приятному, если нельзя иметь сразу того и другого.

«Олинфская третья речь» (349 до н.э.) («Речи», III, 18)

Демосфен. Речи. – М., 1994, т. 3, с. 38

Лучшее ограждение от тиранов – недоверие (бдительность) граждан.

В таком виде высказывание приводится у Плутарха ("Наставления о государственных делах", 28). > Плут.-99, с. 799.

Это перефразированная цитата из "Второй речи против Филиппа" (344 до н.э.): "Одна вещь <...> хороша и спасительна для всех, а особенно для демократических государств против тиранов. <...> Это – недоверие" ("Речи", VI, 24). > Демосфен. Речи. – М., 1994, т. 3, с. 73.

п "Цена свободы – это вечная бдительность" (К-113); "Основная добродетель гражданина есть недоверие" (Р-48).

Господство немногих вселяет страх в граждан, но стыда не внушает.

«Надгробная речь» в честь павших при Херонее (338 до н.э.) («Речи», LХ, 25)

Демосфен. Речи. – М., 1994, т. 2, с. 318

Подлинность этой речи оспаривается.

Три самых злобных твари – сова, змея и народ.

В 324 г. до н.э. Демосфен был изгнан из Афин по обвинению в подкупе. "Передают, что, покидая Афины, он простер руки к Акрополю и промолвил: "Зачем, о Владычная хранительница града сего, ты благосклонна к трем самым злобным тварям – сове, змее и народу?"" (Плутарх, "Демосфен", 26). > Плут.-94, 2:335.

Сова и змея – священные животные Афины Градовладычицы, статуя которой высилась на Акрополе.

ДЕМУЛЕН, Камиль

(Desmoulins, Camille, 1760—1794), французский якобинец, публицист

Сжечь – не значит ответить.

М. Робеспьеру, который на заседании Клуба якобинцев 7 янв. 1794 г. предложил сжечь последние номера газеты Демулена "Старый кордельер".

Демулен привел эти слова со ссылкой на Ж. Ж. Руссо. Та же фраза приписывалась Жану Кальвину (1509—1564) – по поводу сожжения протестантских трактатов. > Boudet, p. 153. Приписывалась также Джордано Бруно.

Дайте России свободу печати, и завтра же Россия станет республикой.

«Старый кордельер», № 7 (написан 5—7 марта 1794; опубл. в 1795 г.)

Oster, p. 390

Букв.: "Дайте Москве свободу печати..."

Боги жаждут. // Les Dieux ont soif.

«Старый кордельер», № 7

Последняя фраза последнего номера "Старого кордельера" (о терроре Комитета общественного спасения). Демулен привел эту фразу как слова Монтесумы (п "Боги жаждут крови", М-132). № 7 "Старого кордельера" был конфискован и уничтожен, а сам Демулен осужден и гильотинирован. > Boudet, p. 317.

"Кутон жаждет, дайте ему стакан крови!" – воскликнул Пьер Верньо 2 июня 1793 г., после того как Жорж Кутон предложил Конвенту, окруженному войсками Национальной гвардии, проголосовать за арест жирондистов. > Кутон Ж. Избр. произв., 1793—1794. – М., 1994, с. 22.

"Боги жаждут" – загл. романа Анатоля Франса о якобинцах (1912).

Мне 33 года – возраст хорошего санкюлота Иисуса; возраст, фатальный для революционера.

Ответ на вопрос судей якобинского трибунала 2 апр. 1794 г., за три дня до казни. Демулен был не вполне точен: за месяц до начала процесса ему исполнилось 34 года. > Oster, p. 390; Boudet, p. 52.

Осенью 1793 г. о "хорошем санкюлоте Иисусе" писал леворадикал Жак Эбер в своей газете "Папаша Дюшен", в связи с кампанией "дехристианизации". > Ревуненков, с. 382.

ДЕСЕЗ (де Сез), Ромен де

(Dessaise, Romain de, 1748—1828), адвокат, один из защитников Людовика XVI

Я ищу среди вас судей, а нахожу лишь обвинителей!

Речь на процессе Людовика XVI 26 дек. 1792 г.

Жорес, 5:38

ДЖЕКСОН, Майкл

(Jackson, Michael, р. 1944), британский генерал, командующий британским экспедиционным корпусом в Косове (1999)

Я не собираюсь начинать для вас Третью мировую войну.

В ответ на приказ главнокомандующего НАТО Уэсли Кларка остановить продвижение российских десантников к аэродрому Приштина в июне 1999 г. (согласно "Ньюсуик" от 9 авг. 1999). > Тоурас, с. 507.

ДЖЕКСОН, Томас

(Jackson, Thomas, 1824—1863), американский генерал, один из главных военачальников "южан" в Гражданской войне

Переправимся через реку и отдохнем в тени.

Предсмертные слова Джексона, умершего от ран 10 мая 1863 г., после победного для "южан" сражения при Ченселлорсвилле (Виргиния). > Ермолович Д. И. Англо-русский словарь персоналий. – М., 1993, с. 175.

Отсюда заглавие романа Э. Хемингуэя "За рекой, в тени деревьев" (1950).

ДЖЕКСОН, Эндрью

(Jackson, Andrew, 1767—1845), президент США в 1829—1837 гг.

[США —] страна, которой Всевышний ясно предначертал такую судьбу, что ей позавидовали бы Греция и Рим времен своей славы.

Высказывание 1824 г. > Safire, p. 433.

Отсюда: "ясное предначертание судьбы" ("manifest destiny") – политическая доктрина особой миссии американского народа, сформулированная в 1845 г. Джоном О’Салливаном (J. O’Sullivan) в журн. "United States Magazine and Democratic Review". > Клюкина, с. 101.

п "Встреча с предназначением" (Р-103).

ДЖЕФФЕРСОН, Томас

(Jefferson, Thomas, 1743—1826), один из "отцов-основателей" США, в 1801—1809 гг. президент

При мысли о том, что Господь воздает по заслугам, я поистине трепещу за свою страну.

«Заметки о штате Виргиния» (1781—1785), XVIII

Knowles, p. 406

Если бы мне пришлось выбирать между правительством без газет и газетами без правительства, я бы без колебаний выбрал второе.

Письмо к Эдуарду Каррингтону от 16 янв. 1787 г.

Jay, p. 191

Небольшой мятеж время от времени <...> – лекарство, необходимое для здоровья государства.

Письмо к Джеймсу Мэдисону от 30 янв. 1787 г.

Stevenson, p. 1943

Чаще цитируется в форме: "Небольшой мятеж время от времени – вещь недурная". > Jay, p. 191.

Имелось в виду т.н. "восстание Шейса" – фермерские волнения в Массачусетсе под руководством ветерана Войны за независимость капитана Д. Шейса (1786—1787). Восстание, хотя и было подавлено, заставило пересмотреть внутреннюю политику правительства. > Stevenson, p. 1943; Американа, с. 868.

Дерево свободы время от времени должно орошаться кровью патриотов и тиранов. Это его естественное удобрение.

Письмо к У. С. Смиту от 13 нояб. 1787 г.

Jay, p. 191

Обычай сажать "деревья свободы" появился во время американской войны за независимость (после 1776 г.), а в мае 1790 г. был перенят в революционной Франции. > Markiewicz, s. 471; Tulard, p. 530.

п "Дерево свободы не будет расти, если его не орошать кровью королей" (Б-14).

Мир, торговля и сердечная дружба со всеми странами; союзы, связывающие нам руки, – ни с кем.

Речь при вступлении в должность президента 4 марта 1801 г.

Jay, p. 192

п "Избегать постоянных союзов..." (В-7).

Откуда взяться вакансиям? По причине смерти их открывается мало; по причине отставки – ни одной.

Письмо к Э. Шипману от 12 июля 1801 г.

Обычно цитируется в форме: "Умирают мало, в отставку никто не уходит". > Jay, p. 192; Клюкина, с. 104.

Существует природная аристократия. Ее основание – добродетели и таланты.

Письмо к Джону Адамсу от 28 окт. 1813 г.

Jay, p. 193

Моя конфессия состоит из меня одного.

Письмо к Эзре Стайлзу (1819)

Eigen, p. 611

ДЖОНС, Джон Пол

(Jones, John Paul, 1747—1792), американский морской офицер, в 1788—1789 гг. контр-адмирал российского флота

Сэр, я еще не начал сражаться!

Так будто бы ответил Джонс на предложение сдаться во время многочасового боя с английским судном 23 сент. 1779 г. Неприятельское судно в конце концов было взято на абордаж. > Jones, p. 533.

ДЖОНСОН, Линдон

(Johnson, Lindon B., 1908—1973), президент США в 1963—1969 гг.

Я свободный человек, американец, сенатор Соединенных Штатов и демократ – именно в этой последовательности.

В ежеквартальнике «Texas Quarterly», зима 1958

Jay, p. 195

Я бы с радостью отдал все, что имею, чтобы только не стоять здесь сегодня.

Первая речь в конгрессе в качестве президента 27 нояб. 1963 г., после убийства Дж. Кеннеди

Jay, p. 195

В наше время не может быть ни проигравших вследствие мира, ни победивших в войне.

Там же

Spinrad, p. 179

Нынешнее правительство, здесь и теперь, начинает непримиримую войну с бедностью. // ...War on poverty.

Речь в конгрессе «О положении страны» 8 янв. 1964 г.

Jay, p. 195

Также: "Впервые в нашей истории мы можем победить бедность" (речь в конгрессе 16 марта 1964 г.). > Jay, p. 196.

Мы должны быть <...> достаточно сильны, чтобы выиграть войну, и <...> достаточно мудры, чтобы ее избежать.

Там же

Cohen, p. 195

Наведение мостов между Востоком и Западом.

Там же

Safire, p. 83

О необходимости "наводить мосты между Востоком и Западом" говорил немецкий пастор Мартин Нимёллер в Нью-Йорке в марте 1947 г. > Davidson C. God’s Man. The Story of Pastor Niemoeller. – New York, 1959, p. 185.

Сегодня мы имеем возможность создать не только богатое и могущественное, но и Великое Общество.

Речь 22 мая 1964 г. в Мичиганском университете

Jay, p. 196

"Великое Общество" ("Great Society") – загл. книги социалиста-фабианца Г. Уолласа (1914). Это выражение встречалось также в известной книге Дж. Т. Адамса "Эпопея Америки" (1931).

Мы не намерены отправлять американских парней за девять—десять тысяч миль от дома, чтобы делать то, что азиатские парни должны сделать сами.

Речь в Акронском университете 21 окт. 1964 г.

Jay, p. 196

п "Пусть азиаты воюют с азиатами" (Э-7).

Лучше пусть остается внутри палатки и мочится наружу, чем снаружи – внутрь.

Об Эдгаре Гувере, в ответ на предложение уволить его с поста директора ФБР

Jay, p. 196

ДЖОНСОН, Сэмюэл

(Johnson, Samuel, 1709—1784), английский писатель и лексикограф

Патриотизм – последнее прибежище негодяя.

В беседе с Джеймсом Босуэллом 7 апр. 1775 г. Приведено в книге Босуэлла "Жизнь Сэмюэла Джонсона" (1791) > Jay, p. 198.

ДИАНА, принцесса Уэльская

(Diana, Princess of Wales, 1961—1997)

Я бы хотела быть королевой ваших сердец [a queen in people’s hearts], но я не представляю себя в роли королевы этой страны.

В телеинтервью для Би-би-си 20 нояб. 1995 г.

Knowles, p. 260

Английское "the queen of hearts" означает даму пик; в переносном смысле – "покорительница сердец". п "Народная принцессаНародная; Народная принцессаПринцесса; Народная принцесса" (Б-94).

ДИАС, Порфирио

(Diaz, Porfirio, 1830—1915), президент Мексики в 1877—1880 и 1884—1911 гг.

Бедная Мексика! Так далеко от Господа Бога и так близко к Соединенным Штатам!

Так будто бы воскликнул юный Диас в начале американо-мексиканской войны 1846—1848 гг., в результате которой Мексика потеряла почти половину своей территории. > Jones, p. 319.

ДИГЕСТЫ ЮСТИНИАНА

По естественному праву все рождаются свободными.

«Дигесты Юстиниана» (свод римского права, составленный в VI в.), 1, 1, 4

Отд. изд. – М., 1984, с. 24

п "Люди рождаются <...> свободными и равными <...>" (Д-35 ).

Никто не несет ответственности за свои мысли.

«Дигесты», 48, 19, 18

Markiewicz, s. 424

п "В свободном государстве должны быть свободны и мысль, и язык" (Т-45); "Мысли не облагаются пошлиной" (Л-150).

Безвинного сына нельзя наказывать за преступления его отца.

«Дигесты», 50, 2, 2

Римское право, с. 396

Свобода не поддается никакой оценке.

«Дигесты», 50, 17, 106

Римское право, с. 406

ДИДОН, Анри Мартэн

(Didon, Henry Martin, 1849—1900), французский монах-доминиканец; занимался физическим воспитанием молодежи

Быстрее, выше, сильнее! // Citius, altius, fortius! (лат.)

Из речи перед членами спортивного клуба в Гренобле (1891); здесь – в форме "Citius, fortius, altius!" > Markiewicz, s. 113.

С 1913 г. – девиз Олимпийских игр; с 1920 г. составная часть Олимпийской эмблемы.

ДИЗРАЭЛИ, Бенджамин, с 1876 г. граф Биконсфилд (Disraeli, Benjamin, Earl of Beaconsfield, 1804—1881), британский политик и писатель, премьер-министр в 1868, 1874—1880 гг.

Человек не создание обстоятельств. Обстоятельства создаются человеком.

Роман «Вивиан Грей» (1826), кн. VI, гл. 7

Займовский, с. 375

Вероятно, перефразировка изречения Геродота: "Обстоятельства (случайности) правят людьми, а не люди обстоятельствами" ("История", VII, 49). > Harbottle T. B. Dictionary of Quotations (classical). – New York, 1958, p. 313; Геродот, с. 329.

Да, я еврей, и когда предки моего достоуважаемого оппонента были жестокими дикарями на никому не известном острове, мои предки были священниками в храме Соломона.

Так будто бы ответил Дизраэли ирландскому политику Дэниэлу О’Коннелу, который, выступая в Дублине весной 1835 г., назвал его потомком нераскаявшегося разбойника, распятого вместе с Христом. > Stevenson, p. 1269; Трухановский В. Г. Бенджамин Дизраэли. – М., 1993, с. 134.

Ответ этот апокрифичен, хотя в письме к О’Коннелу Дизраэли действительно назвал его дикарем и вызвал на дуэль. Несколько лет спустя Дизраэли заявил в кругу высшего английского общества, что аттестат на самое древнее культурное происхождение может быть дан только племени израилеву и что сам он гораздо более древнего происхождения, чем английские аристократы. > Моруа А. Жизнь Дизраэли. – М., 2001, с. 99, 156.

Континентальная Европа не допустит, чтобы Англия стала мастерской мира.

Речь в Палате общин 15 марта 1838 г.

Jay, p. 117

О Северной Европе как "мастерской рода человеческого" ("humani generis officinam", лат.) говорилось уже в трактате Шарля Монтескье «О духе законов» (1748). > Отд. изд. – М., 1999, с. 239, 601 (кн. XVII, гл. 5). Монтескье ссылался на Иордана, автора хроники «О происхождении и деяниях готов» (551; опубл. в 1515 г.).

На самом деле Иордан говорил о Скандинавии как "мастерской [изготовляющей] племена" ("officina gentium"). > Иордан. О происхождении и деяниях готов. – М., 1960, с. 174 (гл. 25).

Назад Дальше