Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич 20 стр.


Достоевский, 14:123

Также: «Прежде меня только изгибы инфернальные томили <…>» (там же, IV, 11, 4). ? Достоевский, 15:33.

Во всякой женщине можно найти чрезвычайно, черт возьми, интересное, чего ни у какой другой не найдешь, – только надобно уметь находить, вот где штука!

«Братья Карамазовы», I, 3, 8

Достоевский, 14:26

Один гад съест другую гадину, обоим туда и дорога!

«Братья Карамазовы», I, 3, 9

Достоевский, 14:129

Ср. также: «И то хорошо, что хотя одна гадина съест другую» (Салтыков-Щедрин в письме к Н. А. Белоголовому от 25 янв. 1882 г.). ? Щедрин, 14:651.

И хорошо, кабы нас тогда покорили эти самые французы: умная нация покорила бы весьма глупую-с и присоединила к себе. Совсем даже были бы другие порядки-с.

«Братья Карамазовы», II, 5, 2

Достоевский, 14:205

Клейкие весенние листочки.

«Братья Карамазовы», II, 5, 3

Достоевский, 14:210

«Пусть я не верю в порядок вещей, но дороги мне клейкие, распускающиеся весной листочки, дорого голубое небо»; «Клейкие весенние листочки, голубое небо люблю я <…>!»

У А. Пушкина: «Скоро ль у кудрявой у березы / Распустятся клейкие листочки» («Еще дуют холодные ветры…», 1828; опубл. 1855). ? Пушкин, 3(1):106.

«Жизнь полюбить больше, чем смысл ее?» – «Непременно так, полюбить прежде логики».

«Братья Карамазовы», II, 5, 3

Достоевский, 14:210

Две параллельные линии, которые, по Эвклиду, ни за что не могут сойтись на земле, может быть, и сошлись бы где-нибудь в бесконечности.

«Братья Карамазовы», II, 5, 3

Достоевский, 14:214

Роман Достоевского способствовал утверждению формулы «Параллельные линии пересекаются в бесконечности». Обычно она приписывается Н. И. Лобачевскому, хотя геометрия Лобачевского исходит из совершенно другой аксиомы: через одну точку можно провести более чем одну прямую, не пересекающуюся с данной (т. е. параллельную ей).

Именно ближних-то, по-моему, и невозможно любить, а разве лишь дальних.

«Братья Карамазовы», II, 5, 4

Достоевский, 14:215

Страданием купить вечную гармонию.

«Братья Карамазовы», II, 5, 4

Достоевский, 14:222

…От высшей гармонии совершенно отказываюсь. Не стоит она слезинки хотя бы одного только <…> замученного ребенка.

«Братья Карамазовы», II, 5, 4

Достоевский, 14:223

Также в «Пушкинской речи»: «…Представьте себе <…>, что для этого [всемирного счастья] необходимо <…> замучить всего только одно человеческое существо, <…> и на слезах этого обесчещенного старика возвести ваше здание! Согласились бы вы быть архитектором такого здания на этом условии?» («Дневник писателя», 1880, август, II). ? Достоевский, 26:142.

«Универсальная гармония» – выражение Ш. Фурье.

Слишком дорого оценили гармонию, не по карману нашему вовсе столько платить за вход. А потому свой билет на вход спешу возвратить обратно. <…> Не Бога я не принимаю, Алеша, я только билет ему почтительнейше возвращаю.

«Братья Карамазовы», II, 5, 4

Достоевский, 14:223

Ср. также у В. Белинского:…Если бы мне и удалось влезть на верхнюю ступень лествицы развития, – я и там попросил бы вас отдать мне отчет во всех жертвах условий жизни и истории <…>: иначе я с верхней ступени бросаюсь вниз головою. Я не хочу счастия и даром, если не буду спокоен насчет каждого из моих братий по крови <…>. Говорят, что дисгармония есть условие гармонии; может быть, это очень выгодно и усладительно для меломанов, но уж, конечно, не для тех, которым суждено выразить своею участью идею дисгармонии» (письмо к В. П. Боткину от 1 марта 1842 г.). ? Белинский в 13 т., 12:23.

п «Творцу вернуть билет» (Ц-16).

Великий инквизитор.

«Братья Карамазовы», II, 5, 5 (назв. главы)

Достоевский, 14:224

Первым «великим инквизитором» был испанец Томас Торквемада (1420—1498).

…Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы!

«Братья Карамазовы», II, 5, 5

Достоевский, 14:230

Чудо, тайна и авторитет.

«Братья Карамазовы», II, 5, 5

Достоевский, 14:232, 234

Слова великого инквизитора Христу: «три силы <…>: чудо, тайна и авторитет»; «Мы исправили подвиг твой и основали его на чуде, тайне и авторитете».

…и цыпленочку.

«Братья Карамазовы», II, 5, 6

Достоевский, 14:248

Надпись Федора Карамазова на конверте с деньгами: «Ангелу моему Грушеньке, если захочет прийти»; позднее приписано: «и цыпленочку».

«Что есть ад?» <…> «Страдание о том, что нельзя уже более любить».

«Братья Карамазовы», II, 6, 3и («Из бесед и поучений старца Зосимы»)

Достоевский, 14:292

С умным человеком и поговорить любопытно.

«Братья Карамазовы», II, 5, назв. гл. 7

Достоевский, 14:250

Пострадать хочу и страданием очищусь!

«Братья Карамазовы», III, 9, 9

Достоевский, 14:458

Также: «Пострадать хочу. Приму страдание и жить начну» (там же, II, 6, 2 г); «Хочу пострадать за всех людей!» (там же, эпилог, 3). ? Достоевский, 14:280; 15:195.

В другом контексте, в применении к революционно-народнической молодежи, – у Салтыкова-Щедрина: «…Знай себе твердит: пострадать хочу!» («Господа Молчалины», II) (1874). ? Щедрин, 12:31.

п «Пострадать надо» (Д-196).

Зачем она [Татьяна] не пошла с Онегиным?

«Братья Карамазовы», IV, 10, 6

Достоевский, 14:501

Также в «Пушкинской речи» (1880): «Вопрос: почему Татьяна не пошла с Онегиным, имеет <…> в литературе нашей <…> историю весьма характерную» («Дневник писателя», 1880, август, II). ? Достоевский, 20:142.

Покажите <…> русскому школьнику карту звездного неба, <…> и он завтра же возвратит вам эту карту исправленною.

«Братья Карамазовы», IV, 10, 6

Достоевский, 14:502

А все-таки Бога жалко!

«Братья Карамазовы», IV, 11, 4

Достоевский, 15:28

…Все за всех виноваты. <…> За всех и пойду, потому что надобно же кому-нибудь и за всех пойти.

«Братья Карамазовы», IV, 11, 4

Достоевский, 15:31

Кто <…> мог бы разобрать из них виноватого <…> при бестолковой карамазовщине, в которой никто себя не мог ни понять, ни определить?

«Братья Карамазовы», IV, 12, 2

Достоевский, 15:99

Ходячим словечком «карамазовщина» стала в начале ХХ в. «Карамазов и карамазовщина» – назв. одной из глав т. 4 «Истории русской литературы ХIХ в.» под ред. Д. Н. Овсянико-Куликовского (1910); «О “карамазовщине”», «Еще о “карамазовщине”» – статьи М. Горького (1913).

Взять – да и стушеваться.

«Двойник», IV (1846)

Достоевский, 1:135

«Словцо это изобрелось в том классе Главного инженерного училища, в котором был и я, именно моими однокурсниками» («История глагола стушеваться». «Дневник писателя», 1877, ноябрь, гл. 1). ? Достоевский, 26:66.

* Какие формы!

«Дядюшкин сон» (1859)

«У ней тоже… такие формы… формируются» (гл. VII); «Она удивительно хороша собой… такие формы…» (гл. ХII). ? Достоевский, 2:342, 368.

Записки из Мертвого дома.

Загл. книги о сибирской каторге (1860—1863)

Записки из подполья.

Загл. повести (1864—1865)

Дальше сорока лет жить неприлично, пошло, безнравственно! Кто живет дольше сорока лет <…>? Дураки и негодяи живут.

«Записки из подполья», I, 1

Достоевский, 5:100

Ср. также у Чернышевского: «Только до 25 лет человек может сохранять честный образ мыслей» («Что делать?», III, 6) (1863). ? Чернышевский, 11:143.

Всякое сознание болезнь.

«Записки из подполья», I, 2

Достоевский, 5:102

Усиленно сознающая мышь.

«Записки из подполья», I, 3

Достоевский, 5:104

И в зубной боли есть наслаждение.

«Записки из подполья», I, 4

Достоевский, 5:106

Все непосредственные люди и деятели потому и деятельны, что они тупы и ограничены.

«Записки из подполья», I, 5

Достоевский, 5:108

По своей глупой воле пожить.

«Записки из подполья», I, 5

Достоевский, 5:113

Ну что за охота хотеть по табличке?

«Записки из подполья», I, 8

Достоевский, 5:114

Хотенье есть проявление <…> всей человеческой жизни, и с рассудком, и со всеми почесываниями.

«Записки из подполья», I, 8

Достоевский, 5:115

…Человек, а не фортепьянная клавиша!

«Записки из подполья», I, 8

Достоевский, 5:117

Также: «Наука научит человека, <…> что он сам не более, как нечто вроде фортепьянной клавиши или органного штифтика» (там же, I, 7). ? Достоевский, 5:112.

Я согласен, что дважды два четыре – превосходная вещь; но если уж всё хвалить, то и дважды пять – премилая иногда вещица.

«Записки из подполья», I, 9

Достоевский, 5:119

Страдание – да ведь это единственная причина сознания. <…> Сознание, по-моему, есть величайшее для человека несчастие, но <…> человек его любит и не променяет ни на какие удовлетворения.

«Записки из подполья», I, 9

Достоевский, 5:119

Свету ли провалиться, или вот мне чаю не пить? Я скажу, что свету провалиться, а чтоб мне чай всегда пить.

«Записки из подполья», II, 9

Достоевский, 5:174

В романе надо героя, а тут нарочно собраны все черты для антигероя.

«Записки из подполья», II, 10

Достоевский, 5:178

Популярности выражения «антигерой» способствовал роман польского писателя Корнеля Филиповича «Дневник антигероя» (1961).

* Подпольный парадоксалист.

«Записки из подполья», II, 10

Достоевский, 5:179

«Впрочем, здесь еще не кончаются “записки” этого парадоксалиста».

Красота спасет мир.

«Идиот» (1868), III, 5

Достоевский, 8:317

«Правда, князь, что вы раз говорили, что мир “спасет красота”? <…> Какая красота спасет мир?»

Случайные семейства.

«Подросток» (1875), III, 3, 3

Достоевский, 13:455

«Вы – член случайного семейства, в противоположность еще недавним родовым нашим типам, имевшим столь различные от ваших детство и отрочество»; «герой из случайного семейства».

Также: «Всё это выкидыши общества, “случайные” члены “случайных” семейств» («Дневник писателя», 1876, январь, I, 2). ? Достоевский, 22:8.

Деньги, конечно, деспотическое могущество, но в то же время и высочайшее равенство, и в этом вся их главная сила. Деньги сравнивают все неравенства.

«Подросток», I, 5, 3

Достоевский, 13:74

* Старые камни Европы.

«Подросток», III, 7, 3

«О, русским дороги эти старые чужие камни, эти чудеса старого Божьего мира, эти осколки “святых чудес”; и даже это нам дороже, чем им самим!» ? Достоевский, 13:377.

Также в «Братьях Карамазовых», II, 5, 3: «Я хочу в Европу съездить <…>; и ведь знаю, что поеду лишь на кладбище, но на самое, на самое дорогое кладбище! Дорогие там лежат покойники, каждый камень над ними гласит о такой горячей минувшей жизни, <…> что я, знаю заранее, паду на землю и буду целовать эти камни и плакать на ними <…>». ? Достоевский, 14:210.

п «Страна святых чудес» (Х-43).

Преступление и наказание.

Загл. романа (1866)

Ведь надобно же, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти.

«Преступление и наказание», I, 2

Достоевский, 6:14

Также: «Понимаете ли вы, <…> что значит, когда уже некуда больше идти? <…> Надо, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти…» (там же, I, 4). ? Достоевский, 6:39.

Ко всему-то подлец человек привыкает!

«Преступление и наказание», I, 2

Достоевский, 6:25

…Дать себе разрешение перешагнуть через кровь.

«Преступление и наказание», III, 5

Достоевский, 6:200

Здесь же: «…Все-таки кровь по совести разрешаешь»; «разрешение крови по совести». ? Достоевский, 6:202, 203.

Истинно великие люди, мне кажется, должны ощущать на свете великую грусть.

«Преступление и наказание», III, 5

Достоевский, 6:203

Убивец!

«Преступление и наказание», III, 6

Достоевский, 6:209

Я не человека убил, я принцип убил!

«Преступление и наказание», III, 6

Достоевский, 6:211

Несу, дескать, кирпичик на всеобщее счастие.

«Преступление и наказание», III, 6

Достоевский, 6:211

Фраза: «Несу свой камешек для здания будущего общества» – неоднократно встречается в книгах ученика Ш. Фурье В. Консидерана (1808—1893) («Destinйe sociale», 1834; «Description du Phalanstйre…», 1848).

Нам вот всё представляется вечность как <…> что-то <…> огромное! <…> И вдруг, вместо всего этого, <…> будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, и вот вся вечность.

«Преступление и наказание», IV, 1

Достоевский, 6:221

До сих пор я только любил тебя, теперь же я тебя уважаю.

«Преступление и наказание» (1866), V, 1

Достоевский, 6:289

«И если я когда-нибудь, – предположив нелепость, – буду в законном браке, то я даже рад буду вашим растреклятым рогам; я тогда скажу жене моей: “Друг мой, до сих пор я только любил тебя, теперь же я тебя уважаю, потому что ты сумела протестовать!”»

Повторено в «Бесах» (I, 1, 8): «До сих пор я только любил тебя, теперь уважаю». ? Достоевский, 10:29.

«До сих пор я вас любил, как человека талантливого, а теперь уважаю как человека честного» – ответ шефа Корпуса жандармов А. Х. Бенкендорфа на отказ актера П. А. Каратыгина вставить в водевиль патриотические куплеты. ? Каратыгин П. П. Бенкендорф и Дубельт // «Исторический вестник», 1887, № 10, с. 165—166.

Тварь ли я дрожащая или право имею…

«Преступление и наказание», V, 4

Достоевский, 6:322

Также: «Велит Аллах, и повинуйся, “дрожащая” тварь!» (там же, III, 6). ? Достоевский, 6:212. Выражение восходит к А. Пушкину (п П-391).

Не то чтобы за кого-нибудь, а так просто «пострадать надо»; страдание, значит, принять.

«Преступление и наказание», VI, 2

Достоевский, 6:348

п «Пострадать хочу!» (Д-157).

Убил <…> по теории.

«Преступление и наказание», VI, 2

Достоевский, 6:348

Коли тебя станут спрашивать, так и отвечай, что поехал, дескать, в Америку.

Назад Дальше