- Нрап-по.
Кей не знал, кто такие “Бдящие днем”, но догадаться было несложно. На
всякий случай он уточнил:
- Кто взял Артура?
- Изабелла Каль… СИБ Инцедиоса…
Кей присвистнул. Белокурая стерва отыскала их след за полсотни
парсеков… через дарлоксианский плен и десант силикоидов.
Сбежавших из-под пассивного наблюдения так энергично не ловят.
- Браво, Кей. Браво.
Он обернулся. Старушка одобрительно кивнула:
- Давно не видела такого милого обращения с чужими. А про шоковые
точки ты знаешь?
- Знаю, - Кей встал, потому что подергивания булрати стали уж слишком
размашистыми. - Где второй?
- В “аТане”… или нигде. Почему-то мне кажется, что нигде.
Булрати перестал биться.
- Это не я их привела, Кей, - сказала Генриетта. - Я не веду дел с
чужими… и теми, кто берет их в свою команду.
- Был еще кто-то?
- Меклонец. Девушка-механистка, изрядно трансформированная.
Твердолобый толстячок. И светловолосая девица в роли командира… Ты
будешь отрезать уши?
- Что? - растерялся Кей.
- Уши. Ушки медвежьи. Законный трофей… ценный талисман. Говорят, у
мужчин потенцию увеличивает.
- Мне хватает. Черт!
Кей пнул булрати и побежал туда, где лежала Рашель.
4
- Терпи, - сказал Кей девочке. Он держал ее голову на коленях, а
Генриетта суетилась, стягивая одежду и накладывая на раны повязки. Диван,
где уложили девочку, покрылся бурыми пятнами.
- Вот ведь зверь, зверь чужой… - бормотала Генриетта. - Ребенка
изодрал… не стесняйся, маленькая. И не бойся ничего. Булрати сдох,
совсем сдох. Дяденька Кей его убил, неповадно будет.
- Тетенька тоже не дремала, - глядя на обугленный косяк двери заметил
Кей. Они вытащили труп, и сбросили в яму с компостом - но запах еще
оставался.
- Ничего, ничего, - продолжала ворковать Генриетта. - Ранки-то
неглубокие, даром что на вид страшные. За неделю затянем, а потом будем
шрамики рассасывать. Тетя Фискалоччи умеет лечить… будешь красавицей,
как раньше.
- Это обязательно? - спросил Кей. - Сюсюканье? Я замечал за вами и
другой лексикон.
- Дядя Кей грубый, - сообщила Генриетта. - Грубый, хоть и хороший. У
нас планета тихая, мы таких людей пугаемся. Мы здесь мирные… старички,
детишки…
- Да, потому что молодежь обычно служит в Имперских силах, - уточнил
Кей. Подмигнул девочке, терпеливо сносившей как перевязку, так и болтовню
старухи. Та подмигнула в ответ - довольно-таки свободно. Оглушение
проходило.
- И последний пластырь… - вздохнула Генриетта. - Травкой бы лучше,
целебной… да хрен она поможет при таких ранах.
Кей лишь покачал головой. Спросил у девочки:
- Говорить не пробовала?
Та облизнула губы. Прошептала:
- Рашель.
- Что?
- Рашель. Меня зовут так.
- Я Кей. Спасибо за “поводок”.
- Вы Артура выручите?.. Ой!
Генриетта виновато отдернула руку. Покачала головой:
- А ведь ребрышко сломано… терпишь, небось?
- Терплю, - призналась Рашель. - Вы не спешите с врачами, если надо
время потянуть. Я понимаю.
Кей и Фискалоччи обменялись взглядами.
- Вот такие у нас рожали между рейдами, - сказала Генриетта. - Потому
что Империи нужны были солдаты. А потом лезли под выстрелы.
Маленькие сучки вечно лезут под дюзы…
Кей Дач тряхнул головой, словно пытался вытрясти память. Сказал:
- Мне надо идти. А вам - вызывать врачей.
Генриетта заколебалась.
- Рашель, девочка моя, ты потерпишь пятнадцать минут?
- Хоть час.
- Только четверть. Кей, тебе нужно выпить кофе.
- Ну, если нужно, - Кей опустил голову девочки на подушку. Сказал: -
Артура я спасу. Будь уверена.
- Там есть такая… с серебряным лицом.
- Я сделаю из него сережки, и пришлю тебе.
- Лучше колечко, - подумав сказала девочка. - Мне мама запрещает уши
прокалывать. И… так интереснее. А вы к нам еще прилетите?
- Конечно. Зализывать ссадины. Или вербовать головорезов для
небольшой войны.
- Я первая, - без тени иронии сказала Рашель.
Кофе был по местным традициям - из ледяных сливок, с кубиками льда и
почти не сладкий. Генриетта щедро плеснула в чашки какой-то остро пахнущей
настойки - Кей с такой вольностью раньше не сталкивался, но спорить не
стал.
Честно говоря, он не отказался бы от полстакана коньяка. Но
Фискалоччи не предлагала, хотя бар в ее комнате был полон. Комната скорее
подошла бы наемнику-террористу, чем старушке-садовнику.
- Воспоминания о трудных родах? - Кей кивнул на развешанное по стенам
оружие. Здесь был даже “Ультиматум” - и Дач улыбнулся ему как старому
знакомому.
- Зря иронизируете, - Генриетта отставил чашечку. Погладила черного
кота, примостившегося у нее на коленях. - Я была и акушеркой в десанте.
- Поработали и на жизнь, и на смерть?
- Успеть было нетрудно. Война длилась семьдесят лет, если вы помните.
- Я тогда еще не родился.
- Неужели? Так легко попали в сигмовидку…
- Учитель был хороший.
- Почему был?
- Умер. И уши я тоже не отрезал.
- Кей, Кей… - Фискалоччи покачала головой. - Грубый мальчик.
- Почему вы мне помогли? - в упор спросил Кей.
- Я была полковником террор-групп при СИБ. Мой дом неприкасаем для
Службы. Это привилегия, подаренная Императором… и ни одна омолодившаяся
дурочка не вправе ее нарушать.
Кей знал, как звали единственную женщину-полковника в короткой и
мрачной истории террористических отрядов. Но он предпочел оставить это
знание при себе. Женщина, отправившая на тот свет полтораста тысяч чужих и
пару сотен людей, имела право жить под каким угодно именем.
Более того, под своим именем она прожила бы недолго. Заключая
Тройственный Альянс, Меклон и Булрати особо оговорили список людей, с
которыми они остаются в состоянии войны. Старушка, называющая себя ныне
Фискалоччи, в этом списке была.
А сказанное ей становилось признаком немалого доверия… или порции
яда в кофе.
- …Когда на людей охотятся с чужими, мне это не нравится, -
невозмутимо продолжала старушка. - Ко всему прочему вы, и мальчик, который
называется вашим сыном, мне чем-то симпатичны.
- Мне пора, - сказал Кей. Генриетта опустила кота на пол, кивнула:
- Да, к сожалению… Я была бы не прочь поболтать с вами пару
вечерков, но… Кей, запоминайте то, что я скажу…
Он слушал семь минут. Краткие, предельно выверенные характеристики
каждого налетчика, появившегося в доме Фискалоччи… Вязкий,
прямолинейный, из стандартной ситуации выжмет все, но… ей был нужен
только мальчик, когда его взяли… меклонец новейших модификаций, он бы
стер тебя в пыль, но в походной трансформации его конечности движутся
асинхронно. Верный признак неполного сращения органической и механической
части, решай сам, чем это поможет… если не брать физической силы, то она
опаснее меклонца. У нее честолюбие внутри…
- Повторить? - спросила Генриетта.
- У меня абсолютная память.
- Понятно. В направлении я уверена, ушли они на юго-восток,
расстояние сам узнаешь. Твой “Шмель” на клумбе с незабудками, подбери. Что
еще-то, дай бог памяти… Тяжелое вооружение?
Кей взглядом указал на стену.
- Все заряжено и исправно. Но - только старые модели. Ностальгия.
- “Довод” оказался не слишком убедительным, - разглядывая оружие
заметил Кей.
- “Эскалибур” хорошо бы. Увы, не имею… И бронюшка моя тебе не
поможет, больно плечи отрастил. Не бери “Ультиматум”! Даже ты с ним
выдохнешься!
- Я возьму “Шанс”, - решил Кей, отстегивая крепления.
Генриетта умиротворенно кивнула и произнесла:
- Приятно, что не вся молодежь впала в маразм. Бери. Это хороший
“Шанс”.
- Да, - согласился Кей. - Один из ста.
5
Артур не помнил, как его принесли в корабль Службы. Меклонец то ли не
рассчитал, то ли сознательно всадил ему оглушающую мощность заряда.
Очнулся он от боли в груди.
Крошечная квадратная комнатка - копия дарлоксианской клетки, только
непрозрачная… изнутри. Унитаз, умывальник, поролоновый матрас на полу.
Он лежал, обнаженный, а мужчина в силовой броне наклеивал ему на грудь
электроды.
- Очнулся? - спросил Номачи, не прерывая работы. Ввел под кожу
мальчика очередную платиновую иголочку, наложил поверх фиксирующую пленку.
- Интересно, что я делаю?
Артур кивнул.
- Очень просто, дружок. Это реанимационный комплекс. Если ты
остановишь сердце, или перестанешь дышать - то комплекс возьмет на себя
управление этими функциями. Ясно?
Дверь в камеру открылась. На пороге стояла Изабелла Каль… женщина,
допрашивавшая Артура на Инцедиосе. В той же свободной синей юбке и белой
блузке с широкими рукавами. Кертис не узнал ее в доме, под силовой броней,
но сейчас почувствовал странную гордость. Его интуиция не соврала. Они
вовремя бежали с Инцедиоса… но Служба смогла их догнать.
- Закончил, Луис?
- Сейчас.
- Заканчивай и иди в рубку. Здесь слишком тесно.
- Я лучше попотею в броне, но не дам мальчишке уйти, - с легкой
обидой сказал Номачи.
- Молодец.
Луис приклеил к коже мальчика управляющую микросхему. Вынул баллончик
с фиксатором и аккуратно покрыл грудь Артура прозрачной пленкой.
- Готово.
- Иди!
Номачи поднялся, бросил на Артура последний довольный взгляд и
неуклюже вышел. Кертис-младший и Изабелла Каль остались вдвоем.
- Вот мы и снова встретились, - сказала Каль почти ласково, садясь на
корточки рядом с Артуром. - Знаешь, что мне нужно?
- Хороший психотерапевт.
Изабелла засмеялась. Голос ее был звонким, счастливым.
- Нет, теперь это ни к чему. Ты Артур Ван Кертис. Скажешь, что это не
так?
- Я не буду отвечать на вопросы.
- Мы умеем их задавать, Артур. Вы проиграли, и выбора у тебя нет.
- Где Кей?
- Значит, задавать вопросы ты хочешь? Ладно, я отвечу. Кея скоро
приведут.
- Ха-ха, - самым противным голосом, который смог изобразить, сказал
Артур.
- Веришь в его силы? Не буду спорить. При толике удачи хорошо
тренированный человек может спастись от булрати… или убить его. Но Кей
мне особо не нужен. Это пешка, прикрывавшая короля. А король… - Изабелла
протянула руку, похлопала Артура по бедру, - король получил пат.
- Знаете, - задумчиво сказал Артур, - я вас совсем не стесняюсь.
На лице Каль мелькнуло странное выражение, сменившееся улыбкой:
- Тебе же не двенадцать, дружок. Твой хитрый папа прогнал тебя через
аТан, чтобы всех обмануть. Но тебе шестнадцать лет… думаю, ты имел
достаточно девчонок, чтобы привыкнуть…
- Нет, - Артур улыбнулся, и улыбка Каль не понравилась. - Я
стеснительный. Но на вас мне наплевать. Вы уже мертвы. С того момента, как
натравили на нас с Кеем свою банду - мертвы. Я не комплексую перед
трупами.
- Придется доказать тебе, что я живая, - голос Каль не обещал ничего
хорошего. Но ее руки, казалось, жили своей жизнью.
- У вас не будет аТана, у вас не будет работы, у вас не будет родины,
- продолжал Артур. - Вас сошлют в такую дыру, что для нее даже нет
названия. По личному распоряжению Императора… он… согласится… с Ван
Кертисом…
- Ну как, я еще живая? - Каль засмеялась.
- Вам и вправду нужен психиатр, - сказал Артур.
- Нет, мальчик. Мне нужен аТан - и ты расскажешь, как твой отец
проводит последнюю фазу сборки. Мне нужна инструкция, как убивать людей с
нейронной сетью. И последнее, что мне нужно… - Каль нагнулась над
мальчиком, прошептала: - …это - правда о том, куда ты летишь. Что за
дела у Кертиса, если он отправляет по ним своего сына?
- У вас воняет изо рта, - сказал Артур.
- Ты мне надоел, - сообщила Каль. Дверь в камеру открылась, и она
поднялась с колен. Маржан Мохаммади бесстрастно смотрела на них. - Хорошо,
что пришла. Поработай с мальчиком.
- До какой степени?
- До третьей “а”, - Каль подмигнула Артуру. - Тебе понравится.
“Шанс” был не слишком тяжелым. Шестиствольная автоматическая
ненацеливаемая система лазерного огня, иначе - веерный лазер конструкции
Мартыненко, в просторечии - “лесопилка”, больше всего походила на
старинный многоствольный пулемет. Шесть стволов были собраны в пакет на
вертящейся оси. Каждый ствол был слегка отклонен в сторону. При работе
вращающиеся лазеры включались на неопределенное время в случайном порядке,
что давало им время на охлаждение, и обеспечивало широкую зону поражения.
Это было оружие одного плана с “Ультиматумом”, оружие Смутной Войны,
рассчитанное на плохо обученного пользователя - или на бой одиночки с
группой.
Кею было приятнее считать себя одиночкой.
Он не знал, сколько людей и нелюдей ему противостоят. Генриетта
видела четверых - но это еще ничего не значило. Впрочем, меклонца можно
было смело считать за десяток, так же как и девушку-механистку.
Он шел по саду, тщетно пытаясь заметить хоть какие-то следы. Против
него действовали такие же профессионалы. Было вполне вероятно, что корабль
Службы уже на орбите… и все, что ему останется - полюбоваться на
стартовую проплешину.
Потом Кей почувствовал запах гари. Ветерок нес его с запада, Кей едва
не прошел мимо своей цели. Корабль приземлился совсем близко от дома.
- Надеюсь ваш сад застрахован… Ванда Каховски… - сказал Кей,
снимая “Шанс” с предохранителя. Стволы лучемета тихо запели, начиная
вращаться. Вибрации не было, веерник оказался отлично сбалансирован, и Дач
удовлетворенно кивнул.
6
Чен Чамри стоял шагах в двадцати от корабля, там где выжженная
двигателями земля переходила в ряд обугленных деревьев. Каль не требовала
постановки охранения, но сержанту имперского десанта претила мысль о такой
расхлябанности. Он выгнал из корабля шесть рядовых, расставил посты, и
теперь просто отдыхал, разглядывая окрестности.
Сам Чен родился на Ментаре, планете жаркой, засушливой, хоть и не
лишенной странного очарования бескрайней пустыни. Сейчас Чен пытался
решить, нравится ему на Таури, или нет. Пока минусов было больше - избыток
деревьев, слишком темное небо, прохладный (для ментарца) климат.
Нравилось Чену лишь изобилие фруктов. Он сорвал с дерева странный
плод, выглядевший как яблоко, но со вкусом клубники, и пошел к
серебристому конусу кораблю.
- Хей! - сказали из-за спины. Чен повернулся.
Кея Овальда он узнал сразу. Оружие в его руках - лазерный
многоствольник, тоже. В десанте умели пользоваться старинной техникой.
- Не сходите с ума, - попросил Чен. - Бросьте оружие и вам сохранят
жизнь.
Человек, за которым так упорно гонялась Каль, молчал. Чена прошиб
пот. Шесть стволов “Шанса” вращались на холостом ходу, глядя ему в живот.
- С вашим сыном все в порядке, - Чен сделал шаг к Овальду. - У Службы
Инцедиоса есть вопросы к вам… опустите оружие, вы же просто коммерсант!
Кей Овальд рассмеялся. Легкость, с которой он держал многоствольник,
заставила Чена осознать нелепость собственных слов.
- Вы же не собираетесь штурмовать корабль в одиночку?! - крикнул Чен.
До ближайшего поста было полсотни метров… его должны были услышать.
- Нет, не собираюсь, - включая веерник, отозвался Кей.
Корабли Службы не предназначались для боя - тем более планетарного.
Из рубки можно было прослушать телефоны на другой стороне планеты… но не
прозондировать окрестности.