– Надоела политика! Надоели дворцовые сплетни! Давайте, господа офицеры, лучше о предстоящей охоте поговорим, – не выдержал капитан Масино. – Брицоне грозился мне в прошлый раз какое-то диковинное ружье дать пострелять.
– Помню, помню, Масино, был такой разговор! Раз обещал, значит, выполню. Это необычное ружьецо нам от одного пойманного пирата досталось. Дали морскому разбойнику коленкой под зад, чтобы катился, а ружьецо оставили. Удивительное ружье, у него четыре ствола.
– Четыре?
– Да, братцы, четыре! Четыре нарезных ствола! Можно палить сразу из всех стволов сразу, не перезаряжая.
– Классно!
– Ну, как водица? Как голова?
– Прекрасно, Брицоне, замечательная водица!
– Ты спас лучших офицеров страны! Тебе когда-нибудь поставят в Бельканто на Триумфальной Площади памятник! Скульпторы изобразят тебя гарцующим верхом на коне! – воскликнул капитан Масино, в порыве вставая ногами на кресло.
– В одной руке у тебя будет обнаженная сабля, а в другой – початая бутылка вина! – поддержал идею Жанери.
– На фига сабля? Пусть будет две бутылки! – набился в соавторы памятника Бесто.
– Спасибо, братцы! – расчувствовался комендант. – Через двадцать минут у нас легкий завтрак, потом покажу вам свой знатный арсенал. Там выберете себе оружие, какое понравится, и после обеда поедем на охоту. Места у нас, сами знаете, замечательные, а живности всякой видимо-невидимо.
– Отлично, Брицоне!
* * *После знакомства с богатым ружейным арсеналом офицеры прошли в Овальный Зал крепости, там был накрыт шикарный обеденный стол. В центре стола стояло несколько больших серебряных блюд с жарким из кабана, лосятины, гусятины, крольчатины. Гостей обслуживал краснощекий капрал Монти.
Пиршество было в самом разгаре, когда вдруг комендант выхватил пистолет и выстрелил в стену над камином. Комната наполнилась удушливым пороховым дымом. Гости вздрогнули от неожиданной выходки хозяина и в растерянности уставились круглыми глазами на хозяина форта. На выстрел не отреагировал только лишь капрал, продолжавший невозмутимо разливать по рюмкам вино.
– Проклятых мух развелось, приходится их постоянно отстреливать, – пожаловался Брицоне. – Извините, господа офицеры, не сдержался. Дурная привычка.
* * *Обед удался на славу. Кроме дичи и всевозможных деликатесов, были веселые песни, шутки, анекдоты, а также добрые воспоминания об учебе в военной академии и безрассудной молодости.
– Итак, господа офицеры, сегодня развлечемся по полной программе! У меня возникла только что гениальнейшая идея! И как только я раньше до этого не додумался? Устроим охоту не на пугливых антилоп, а на опасного бунтовщика, – заявил комендант Брицоне в конце обеда. – Погоняем этого «зайца» по дикому полю.
– Классно! Вот это будет забава так забава, – согласился капитан Масино. – Замечательная идея! За это стоит выпить!
– А он не убежит? Не скроется? – спросил, сдвинув черные брови, Бесто. – Места-то у вас тут дикие, глухие.
– Куда он денется? Мы же верхом на конях будем.
– О, тогда другое дело, дружище!
– Только чур, стрелять не всем сразу, – внес предложение майор Женери, облизывая жирные пальцы.
– Верно, а не то он в один миг в решето превратится.
– Ха! Ха! Ха! В решето не знаю, а в дуршлаг уж точно!
– А если чего доброго застрелим?
– Кого?
– Ну, нашего бунтовщика.
– Туда ему и дорога.
– Если кто-нибудь заинтересуется его особой, доложим, что был убит при попытке к бегству, – выдал офицер по особым поручениям..
– Отличная формулировка, Масино! Что значит, товарищ при дворе крутится. Все ходы и выходы знает!
– Спокойно, господа! Мы с генералом Перфидо и не такие дела обстряпывали, – успокоил присутствующих капитан Масино.
– Брицоне, а как же орден за поимку опасного преступника? – вдруг напомнил майор Женери.
– Ха! Ха! Ха! Ну, ты меня рассмешил! – захохотал комендант. – Ну, скажите, братцы, на фига мне этот дурацкий орден, если меня заслали навечно в эту тьму-таракань? Перед кем тут им козырять? Перед капралом Монти? Тут ни светских балов, ни торжественных парадов. Так что, господа, прошу всех приготовить любимые пистолеты и ружья.
– А может быть охоту с собаками устроить? – неожиданно предложил капитан Бесто, большой любитель охотничьих собак. – У тебя же целая свора гончих.
– Не стоит, они же его сразу отыщут и порвут в клочья, – запротестовал Брицоне. – Это только испортит нашу забаву.
Глава пятнадцатая
Охота на Торбеллино
Четверо офицеров в сопровождении капрала Монти верхом на лошадях покинули форт. Пятью минутами раньше в долину ускакали всадники под командованием молодого лейтенанта, они доставили на место охоты нашего Торбеллино.
– Брицоне, хорошо, что ты не прихватил с собой пиратское ружьишко с четырьмя стволами, а то живого места бы от нашего «зайца» не осталось! – пошутил капитан Масино.
– Кстати, мне бы оно сейчас пригодилось: я сегодня точно не стрелок. После выпитого вина, что-то в глазах все двоится, – отозвался комендант, покачиваясь в седле и попыхивая сигарой.
– Надо было с собой бинокль прихватить, – с легким раздражением сказал Бесто, прищуривая глаза и всматриваясь вдаль. – Что-то не видать нашего бунтовщика!
– Наверное, затаился где-нибудь в кустах, как перепуганный заяц.
– Так даже азартнее становится!
– Интересно, кто первый «зайчишку» заметит?
– Кто первый увидит, тому – приз! – громогласно провозгласил Брицоне, привставая в стременах. – Подарю бочонок славного вина из своего погребка.
– У меня такое чувство, что призером сегодня стану я! – восторженно воскликнул майор Женери, подкручивая кончики усов.
– Бочонок вина! Это достойный приз, за такой я, пожалуй, поборюсь! – среагировал немногословный молодцеватый капитан Бесто.
– Вот если бы призом было четырехствольное ружье, тогда я точно бы рвался в призеры! – отозвался Масино, гарцуя на своем великолепном вороном жеребце.
– Хорошо, братцы! Учреждаю еще один приз! Пиратское ружье ( тому, кто первым подстрелит беглеца!
– Ура!
– Замечательно!
– Браво, Брицоне!
– Подождите, господа! А если призером станет сам гостеприимный хозяин, тогда что? Ему надо тоже какой-нибудь приз вручить! – остановил всеобщее ликование майор Женери.
– Внимание! Я придумал! – воскликнул Масино, весь надувшись и приосанившись от гордости. – Мы подарим ему… Мы подарим ему моего молодого жеребца, вот!
– Отлично придумано, дружище! – откликнулся капитан Бесто. – Твой Вороной – замечательный приз!
– Спасибо, братцы, вы настоящие друзья! – расчувствовался Брицоне, даже смахнул перчаткой набежавшую слезу.
– Поле довольно большое и сильно заросшее кустарником, – сказал Масино, оглядывая пространство, раскинувшееся перед ними. – Тут легко спрятаться, придется нам, господа, прилично повозиться в поисках негодяя!
– А нам спешить некуда! – снимая с плеча кавалерийский карабин и пришпоривая коня, отозвался капитан Бесто.
– Итак, вперед, господа!
– Да сопутствует нам всем удача!
* * *Торбеллино осторожно высунулся из гущи кустов, слева метрах в трехстах ехали рысью несколько всадников. Крайний из них заметил нашего героя и устремился галопом к нему, вскидывая к плечу кавалерийский карабин. Грохнул выстрел, и пуля щелкнула в землю рядом с беглецом, подняв облачко пыли.
Юноша, низко пригнувшись, зигзагами помчался прочь. Сзади слышались конский топот и гиканье преследователей. Тут неожиданно юноша увидел под кустом можжевельника какую-то дыру, похоже, старую барсучью нору. Недолго думая, он нырнул в нее, спасаясь от погони. Нора была тесная и темная, юноша с трудом протиснулся в нее. Над головой слышны были глухой топот копыт и лошадиное ржание. Преследователи спешились, столпились около заброшенной норы и стали совещаться, что же теперь предпринять, как выманить удравшую от них «дичь» наружу.
– Проклятый бунтовщик!
– Спрятался в нору, как хорек!
– И кто бы мог такое ожидать!
– Теперь его только собаками можно оттуда вызволить.
– Придумал! Мы его, мерзавца, из нее выкурим! – вдруг заявил офицер по особым поручениям при генерале Перфидо.
– Это каким же образом, позвольте полюбопытствовать, милейший Масино?
– Разведем небольшой костерок у входа, пусть дымком подышит. Я уверен на все сто, что ему это не очень понравится и он сам выскочит, как угорелый, вот увидите.
– Гениальная мыслишка, как только мне самому такое сразу в голову не пришло.
– Итак, господа, необходимо собрать немного сухого хвороста для кострища.
«Охотники» стали собирать хворост.
– Думаю, хвороста уже предостаточно, пора поджигать, – сказал Брицоне, которому не терпелось добраться до Торбеллино.
– Поглубже его заталкивайте в нору, – советовал майор Жанери.
– Отлично!
– Поджигайте, лейтенант, – приказал комендант сопровождавшему незадачливых «охотников» лейтенанту.
– Сей секунд, господин комендант, – офицер, достав спички, бросился исполнять указание шефа.
– Как бы наш беглец не поджарился там, – сказал капитан Масино.
– Да, будет обидно, если охота не продолжится, – уныло отозвался майор Жанери. – Я тогда помру со скуки.
Брошена зажженная спичка. И сухой хворост вспыхнул разом, словно порох.
Торбеллино послышалось сзади тихое потрескивание костра, через мгновение он почувствовал запах удушливого дыма, который начал распространяться по норе, юноша стал задыхаться. В узкой норе не было никакой возможности развернуться, оставалось только ползти вперед и вперед, в надежде найти спасительный выход и успеть глотнуть живительного воздуха. Юноша судорожно закашлялся, дым в одно мгновение заполонил все вокруг. Торбеллино, задыхаясь и боясь потерять сознание, на четвереньках быстро пополз по лабиринту вперед. Повернув в кромешной темноте налево, юноша увидел светлое пятно и устремился к выходу.
Глава шестнадцатая
Снова карлики
Дым от разведенного у входа в барсучью нору костра стал сизыми струйками выходить наружу в разных концах большой поляны, видимо, через другие ходы.
Неожиданно, уже подползая к маячившему впереди выходу, Торбеллино провалился в пустоту…. Он упал с двухметровой высоты и пребольно ударился плечом и коленом о каменистую поверхность. Он оказался в кромешной темноте в каком-то довольно просторном подземном пространстве. Юноша попытался встать, это ему удалось, можно было стоять почти в полный рост, слегка касаясь головой потолка этой таинственной подземной полости. Торбеллино, разведя руки в стороны, стал знакомиться с подземельем. Оно представляло собой часть высеченного в известняке туннеля, шириной около метра и высотой где-то метр семьдесят с кепкой… По всему чувствовалось, что это дело рук человеческих, так как под руками прощупывались каменные гладкие плиты прямоугольной формы, которыми был устлан пол. Главное, тут совершенно не было дыма. Откуда-то сверху еле-еле доносились глухие голоса его врагов, которые уже пожалели о своей затее с костром.
Юноша задумался, теперь надо было решить, в какую сторону двигаться по таинственному туннелю. Торбеллино, осторожно ощупывая холодные шероховатые стены, стал медленно, на ощупь продвигаться вперед.
* * *Сколько времени наш герой провел под землей – неизвестно. Юноша шел и шел, туннелю не было конца. Все чаще и чаще сверху через скальные трещины в проход стали пробиваться узкие лучики солнечного света. Теперь можно было осмотреться в полумраке и в дальнейшем не опасаться удариться обо что-то головой. Начали попадаться на пути многочисленные боковые ответвления, но Торбеллино решил идти по туннелю только вперед, чтобы не заблудиться в таинственном подземном лабиринте.
Неожиданно что-то просвистело над ухом молодого фрида. Рядом с Торбеллино, ударившись в стену и отскочив, упала маленькая тонкая стрелка, наподобие тех, которые он видел у Туни и его соплеменников, когда они охотились в джунглях на дичь, используя для охоты духовые трубки. Юноша оглянулся по сторонам. В боковом проходе в полумраке промелькнул чей-то неясный силуэт.
«Этого еще не хватало! – подумал юноша, перепугавшись не на шутку. – Выходит, на него уже охотятся не только наверху, но и под землей. Но кто? Кому он тут-то понадобился? Нет, так легко он не дастся».
Торбеллино поднял с пола подвернувшийся увесистый булыжник и быстро побежал насколько позволял полумрак, пригнувшись, по подземному ходу вперед, в надежде найти спасительный выход. Сооруженный в скалистом грунте ход слабо освещался лучами света, пробивающимися через многочисленные щели в потолке.
В одном месте Торбеллино, пораженный, остановился… Перед ним предстала освещенная через большой пролом в стене просторная пещера, на полу которой лежало вповалку несколько скелетов в ржавых от времени доспехах со щитами… но почему-то все погибшие воины были без оружия.
И тут Торбеллино четко уловил за своей спиной чье-то торопливое шлепанье ног, будто кто-то семенил за ним следом, пытаясь тщетно догнать. То, что это враг, он нисколько не сомневался, ведь тому подтверждением была выпущенная в него из темноты лабиринта стрела.
Юноша поднял с пола один из щитов.
«Может пригодиться, если доведется защищаться от стрел!» – подумал он, оглядываясь назад. В глубине подземного коридора, откуда он только что выбрался, юноша различил несколько силуэтов карликов, вооруженных дротиками. Торбеллино, недолго думая, швырнул в показавшихся преследователей булыжникк, послышались пронзительный визг и тонкие крики…
Следом за булыжником полетели один за другим щиты… Карлики в панике отступили в глубину туннеля. Наш герой, воспользовавшись возникшей паузой, метнулся к пролому и с трудом через него протиснулся. Фрид оказался на земной поверхности, среди каменных руин, в до боли знакомом месте… В Фараоновой Долине!
Вот и полуразрушенная невысокая пирамида слева, справа ( солнечные часы с древним календарем, а вон там, дальше – ритуальная площадка для жертвоприношений с чашей, наполненной ледяной водой…
Быстро туда! К гранитной чаше! Где-то там, недалеко от нее, он и Малбено покинули Долину Фараонов через узкую щель между скал… Больше всего Торбеллино боялся, что его могут стреножить, как в прошлый раз, кинув вослед ремешок с металлическими шариками… На этот раз его спасать будет некому, если только Малбено вновь не крутится где-нибудь поблизости со своими огромными собаками.
Он бежал, как молодой резвый олень, летел, как свободный ветер, но свирепые карлики каким-то чудом не отставали от него ни на шаг… Их было человек десять-двенадцать.
Что это с ним? Вдруг он споткнулся на ровном месте и растянулся во весь рост на каменных плитах. Торбеллино попытался вскочить, но не тут-то было. Ноги были опутаны тоненькими ремешками, на конце которых болтались металлические шарики.
Карлики его окружили кольцом, и наконечники их дротиков уперлись в тело беглеца, не давая ему возможности даже пошевелиться. Подняв юношу на руки, они потащили его к ритуальной площадке и там уложили на гранитную плиту.
Старый карлик с седыми кудрями и лицом, выкрашенным белой краской, извлек из-за пояса небольшой нож и занес его над Торбеллино.
«Вот и все!» – промелькнуло в голове у зажмурившего глаза юноши.
« Но что это с карликами? Почему они вдруг так всполошились? Что их так встревожило? Почему они отпустили его руки?
Карлики окружили своего предводителя, державшего в руках золотой диск, срезанный с шеи молодого фрида. Тот самый диск, что надела на юношу при прощании Мама Джульетта. Шум и спор между карликами разгорелся нешуточный. Они, как завороженные, уставились на значки, изображенные на диске, и о чем-то жарко спорили, перебивая друг друга. Про своего пленника они совершенно забыли.
Торбеллино, воспользовавшись тем, что враги полностью поглощены его таинственным талисманом, попытался освободиться от пут, которыми были связаны ноги. Это ему удалось. Он тихо и незаметно сполз с черной плиты и, пригнувшись, быстро припустил к заветной щели между высоких скал, через которую его когда-то из долины вывел разбойник Малбено.