Агония - Эдгар Грант 31 стр.


   - Мэм, мы не можем завести наши машины, - прервал агента майор. - Наши системы связи, радиолокационные станции и пусковые установки ПВО не работают. Не работают приборы ночного видения и тепловизоры. Мы ослепли, Мэм.

   - Твою мать! Что это? - президент встала и нервно зашагала по бункеру. - Нам нужна связь. Необходимо узнать, что происходит в стране. Может за пределами Санта-Фе творится то же самое.

   - Да, мэм. Транспорта нет, но я отправлю пешие разведгруппы по основным трассам, идущим из города. Правда, пройдет время прежде, чем мы получим информацию. Ближайший крупный населенный пункт в десяти километрах к югу. Как только у меня появятся новые сведения, я сообщу,- сказал морпех и, снова резким движением козырнув, развернулся к выходу.

   - Мэм, - продолжил прерванный доклад агент. - Поступило подтверждение, что в городе тоже не работает электроника, нет связи и электричества, прекращена подача тепла и газа. Автомобили тоже не заводятся. В районе аэропорта разбился самолет. Судя по всему, у него тоже отказала электроника.

   Еще раз выругавшись, президент снова опустилась в кресло перед пультом. Может кто-то запустил "Гидру" на территории США? Нет, невозможно. Во-первых, элементы "Гидры" не устанавливались на технику, идущую в армию США. Во-вторых, она не может иметь никакого отношения к гражданской технике и электронике. Это что-то другое. И, явно, что-то враждебное.

   - Мэм, - тихим голосом прервал ее размышления только, что вошедший агент Секретной службы. - С вами хочет поговорить госсекретарь Морисон. Он ожидает на первом этаже вместе с министром иностранных дел Китая

   - Какого черта! Мне сейчас не до внешней политики! - не выдержала президент. - Он, что не видит что происходит? Я же сказала, что не хочу говорить с китайцем!

   - Мэм, - агент подошел ближе и нагнулся к самому уху Лэйсон. - Морисон утверждает, что китаец может объяснить внезапное отключение света.

   "Китайцы! - в ужасе подумала президент, безвольно обмякнув в кресле. - Это китайцы!". Но, как? Она некоторое время сидела, пытаясь унять нарастающую нервную дрожь. Внезапно возникло непреодолимое желание подняться наверх, поставить китайского министра на колени, засунуть ему в рот пистолет и разрядить обойму, наблюдая, как из затылка вылетают мозги. На секунду реальность зыбкой волной, колыхнулась перед ее глазами.

   "Китайцы!". Она услышала, как с противным хрустом скрежещут ее зубы.

   - Всем покинуть бункер! Охранять вход и лестницу на нулевой уровень, - словно сквозь сон, услышала Лэйсон, резкий приказ начальника охраны, и затем совсем рядом с ее лицом: - Мэм, я сделаю вам укол успокоительного и вызову личного врача

   - Да, Джош, - только и смогла произнести она.

   Тихо пшикнул инъектор. Президент почувствовала легкий укол в шею и гладкий холодный цилиндр стакана с водой в руке.

   - Выпейте, Мэм. Вам надо успокоиться, - все так же тихо сказал Джош. - Вы президент США. От вас зависят жизни миллионов американцев.

   "Жизни миллионов..." эхом отозвалось в ее голове. Если бы Джош знал, что она, Каролайн Лэйсон, президент США обрекла сотни миллионов американцев на смерть в ядерном огне. Если бы он знал... По ее щекам помимо воли потекли слезы.

   - Не надо, мэм. Вот возьмите салфетку. Хотите, я скажу, что вы заняты и отошлю Морисона с китайцем.

   - Нет, - Лэйсон, аккуратно промокнув слезы, выдавила короткий смешок. - Нервы ни к черту... Все это, слишком много для одной слабой женщины. Я приму их через десять минут здесь в кабинете. Мне только надо привести себя в порядок. Может, Шэнь действительно объяснит, что происходит.

   Когда, китайский министр в сопровождении Морисона и двух агентов Секретной службы вошли в бункер, президент уже взяла себя в руки и, поправив с помощью помощницы, неброский макияж, сидела за небольшим столом в своем "кабинете" отгороженном от основного пространства бункера бронированным стеклом.

   Пропустив вперед госсекретаря, Шэнь прошел в бункер и, одобрительно кивая головой, осмотрелся. Лэйсон потянулась было к пульту интеркома, мо вспомнив, что он не работает, просто сделала неловкий приглашающий жест рукой.

   - Госпожа президент, - с легким поклоном поприветствовал ее китаец, - Рад вас видеть в добром здравии. Хотя, признаюсь, хотел бы, чтобы наша встреча прошла при несколько других обстоятельствах.

   - Оставьте дипломатический этикет, министр Шэнь, - зло бросила президент, чувствуя, как внутри снова нарастает волна ярости.- У меня мало времени. Алан сказал, что вы можете объяснить отключение электроники. Я жду. И не маячьте передо мной садитесь, - она указала на кресла, стоящие по другую сторону стола.

   - То, что происходит, называется Эффектом управляемой деградации. Я не физик и не специалист по нанотехнологиям поэтому, боюсь, не смогу объяснить вам этот феномен с научной точки зрения. Да, это и ни к чему. Действие эффекта налицо. Но я вполне могу описать его последствия для района Санта-Фе, - китаец скромно улыбнулся и по очереди посмотрел на президента и госсекретаря на лицах, которых читался откровенный страх. - На данный момент в радиусе пятидесяти километров от центра Санта-Фе выведены из строя практически все сложные электроприборы. Все компьютеры, средства связи, автомобили, домашняя техника, одним словом - вся сложная электроника прекратила работу. Эффект однократный. Он не имеет обратного действия. Его нельзя отменить. Теперь вся сложная электроника в стокилометровой зоне с центром в Санта-Фе - просто бесполезный мусор.

   - Это сделали вы? - президент резко подалась вперед.

   - Госпожа президент, - Шэнь снова учтиво склонил голову. - Мы были вынуждены применить Эффект, чтобы привлечь ваше внимание к тому факту, что президенты Росси и Китая настаивают на немедленной встрече с вами. Поймите нас правильно, мы просто хотим предотвратить ядерный удар, который вы готовите.

   - Это... Это возмутительно! - вскричала Лэйсон вставая. - Вы обвиняете нас в подготовке ядерного удара, а сами применяете по территории США новое неизвестное оружие. Как вы смете! Вот, что я вам скажу - вас сейчас выведут во двор и пустят пулю в затылок, а потом скормят сторожевым псам! Я сама прослежу за этим! Охрана!

   В кабинет с пистолетами в руках ворвался Джош и два агента Секретной службы стоявших у двери за бронированным стеклом.

   - Взять его! - президент ткнула пальцем в китайского министра

   - Сядьте, Лэйсон! И прекратите истерику! Или вы хотите, чтобы то, то происходит в Санта-Фе накрыло всю Америку? - рявкнул Шэнь, не вставая с кресла, и не обращая внимания на руку начальника Секретной службы уже крепко сжимающую его плечо. Голос обычно тихого вежливого китайца прозвучал громко и властно, так, что Морисон невольно вздрогнул, а президент, оторопев от неожиданности, снова упала в кресло. - Вы хотите, чтобы по всей Америке погас свет, умерла вся электроника? Вам мало цунами? Мало Йелоустона? Вы хотите ввергнуть свою страну в каменный век? Вы хотите, чтобы вся американская нация вымерла от холода и голода. То, что произойдет - страшнее ядерного удара, который вы планировали нанести по нам через две недели, при этом обрекая и сотни миллионов своих сограждан на гибель! То, что произойдет - ужасно! Ваши подводные лодки, самолеты, ракеты, танки превратятся в бесполезный металлолом. Взорвутся ядерные реакторы электростанций. В города прекратится подача электричества, тепла, и газа. Через месяц американцы начнут убивать друг друга из-за охапки дров, а через два начнут жрать друг друга, как звери! Ах да... И без электричества подземные города-убежища, в которых вы хотели отсидеться во время ядерной войны, будут бесполезны. Вы этого хотите? Давайте! Помогите нам! Дайте нам повод! Мы уничтожим Америку в течение нескольких часов!

   Шэнь на секунду умолк, его лицо снова приняло до безразличия вежливое выражение профессионального дипломата.

   - Успокойтесь и выслушайте наше предложение. Скормить меня сторожевым псам вы всегда успеете. - Своим обычным, тихим и почти вкрадчивым голосом сказал он.

   Издав нечто похожее на сдавленный стон, Лэйсон откинулась на спинку кресла и закрыла лицо руками.

   - Мэм? - осторожно спросил Джош, все еще держа руку на плече Шэня.

   Президент не пошевелившись, так и осталась сидеть с прижатыми к лицу руками.

   - Мы продолжим переговоры, - тихо сказал Морисон.

   Ошеломленный начальник Секретной службы внимательно посмотрел на Лэйсон, потом перевел взгляд на госсекретаря и медленно кивнул. Он сделал знак своим подчиненным, все еще держащим китайского министра на прицеле пистолетов, и направился к выходу. У самой двери он остановился, медленно оглянулся и, не обращаясь ни к кому конкретно, тихо проговорил:

   - Удачи.

   В подземном кабинете президента долгое время никто не проронил ни слова. Лэйсон продолжала сидеть с прижатыми к лицу руками. Казалось, она что-то невнятно бормочет под ладонями. Молится? Тихо плачет? Шлет проклятия на головы тех, кто сумел разрушить ее избранную Богом страну? Она сидела, не меняя позы, несколько минут, но, наконец, собравшись с силами, оторвала руки от лица. Глаза ее были сухи, губы бледны, лицо выглядело по-стариковски сморщенным, осунувшимся и бесцветным. Казалось, за несколько минут она состарилась лет на десять. Но самое главное - взгляд... Он был абсолютно пуст. Не выражал ничего. В нем не было прежней злости на врагов, не было решимости спасти страну и отомстить за обрушившиеся на нее беды. Только где-то в самой его глубине читалась безмерная усталость и граничащая с обреченностью безысходность.

   - Мистер Морисон, - чуть слышно проговорила она. - Передайте министру Шэню, что Мы готовы принять все условия Китая и России по разоружению. Передайте, что у президента США хватит здравого смысла, чтобы окончательно не разрушить то, что еще осталось от Америки и, что он будет готов лично подписать все необходимые документы. Я поручаю вам немедленно ознакомиться с предложениями, которые, наверняка, принес с собой министр Шэнь, и немедленно начать практическую работу по подготовке договоренностей. А мне... - она сделала глубокий прерывистый вздох и на секунду умолкла. - Мне надо немного прийти в себя.

   - Да, Мэм, - Морисон встал с кресла. - Мы будем ждать вас наверху в зале оперативных совещаний.

   В сопровождении двух агентов секретной службы, они прошли на второй этаж, где рядом с президентским кабинетом размещался зал оперативных совещаний. Поднимаясь по лестнице мимо затянутых в броню застывших, как зловещие, мрачные изваяния фигур морпехов, Морисон почти физически чувствовал, как временную резиденцию наполняет неведомая разрушительная энергия. Он отчетливо услышал, как со стоном и скрежетом медленно приходит в движение гигантское неумолимое колесо истории, готовое раздавить всех, кто окажется на его пути. Ему казалось, что воздух в здании быстро насыщается электричеством, и оно вот-вот разрядится мощным грозовым ударом, способным разрушить все, что было построено Америкой за предыдущие столетия. Липкой волной накатил животный страх. Сердце забилось быстро и гулко, пытаясь скрыться от него в самом дальнем уголке груди. Дыхание перехватила чья-то холодная жесткая рука. Госсекретарь услышал как, колесо истории со страшным скрежетом сдвинулось с места, и в ужасе ощутил на себе весь его вес, всю огромную тяжесть и силу.

   Почувствовав, что задыхается Морисон, остановился и оперся о стену.

   - Подождите, Шэнь, - прохрипел он, глядя, как в лучах фонарей по коридору медленно, будто в замедленной съемке, по коридору уплывает фигура китайского министра. - Подождите...

   Китаец резко обернулся и бросился к оседающему на пол американскому коллеге.

   - Врача! Срочно, врача! У Морисона приступ, - крикнул он вслед одному из агентов, который, со злостью, отбросив бесполезную рацию, уже бежал вниз в сторону медицинского пункта оборудованного на первом этаже. Второй, выхватив из внутреннего кармана похожий на сигару портативный инъектор, быстро щелкал вмонтированным в него барабаном, пытаясь найти ампулу с сердечным стимулятором.

   - Что у вас происходит? - услышал Шэнь сзади, чей-то хлесткий, незнакомый голос.

   - Сэр, у госсекретаря Морисона, скорее всего сердечный приступ, - ответил один из агентов.

   - А это, кто? - спросил все тот же голос.

   - Это министр иностранных дел Китая, Шэнь. Мы сопровождали их в зал оперативных совещаний, после встречи с президентом.

   - Окажите Морисону помощь и проводите китайского министра в гостевую комнату. Пусть подождет, пока не восстановится подача электричества. Я сейчас спущусь к президенту.

   Сзади послышался топот ног, Шэнь обернулся и увидел бегущего к ним по коридору помощника президента.

   - Сэр, хорошо, что вы здесь! - помощник нагнулся к незнакомцу и что-то прошептал ему на ухо.

   - Что? - резким голосом переспросил тот.

   - Она застрелилась, Сэр. Президент Лэйсон застрелилась.

   - Твою, мать! Ну, зачем об этом орать на все здание!

   - Извините, сэр - помощник бросил взгляд на стоящего на коленях перед тяжело дышащим госсекретарем китайского министра и снова обратился к незнакомцу.

   - Сэр. Президент ушла из жизни. У нас нет ни электричества, ни связи. Мы не можем связаться ни с министром обороны, ни со спикерами Конгресса, ни с вице-президентом. У госсекретаря - приступ. Вы самый старший по должности из администрации. Вы по протоколу, принимаете руководство временным административным комплексом и, судя по всему, страной, пока полномочия не перейдут к вице-президенту.

   - Твою мать! - снова выругался незнакомец.

   - Ваши полномочия могут подтвердить начальник Секретной службы и глава президентского аппарата. Они внизу с президентом.

   - Я знаком с протоколом. Я сейчас к ним спущусь, - незнакомец развернулся спиной к Шэню и зашагал в сторону лестницы. - И что, черт возьми, с электричеством?

   - Не знаю, сэр, коротко ответил помощник.

   - Я могу объяснить, почему отключился свет и не работает электроника, - громко крикнул вслед уходящим китайский министр.

   - Вы? - удивленно спросил незнакомец, остановившись.

   - Да. Мы как раз обсуждали это с президентом и госсекретарем. Мне жаль, что события развиваются именно так. Поскольку вы приняли руководство, я обязан поговорить с вами. От этого зависят жизни сотен миллионов людей.

   Незнакомец медленно, будто сомневаясь, стоит ли ему это делать, подошел к Шэню и полутьме, освещенной лишь лучами фонарей, попытался заглянуть ему в глаза.

   - Патрик Коэн, глава МНБ, - немного помолчав, представился он. - Подождите меня в гостиной. Я поднимусь к вам, как только засвидетельствую смерть президента.

   * * *

   Войдя в небольшую уютную гостиную, оборудованную на втором этаже для ожидающих президентской аудиенции гостей, Шэнь подождал пока сопровождавший его охранник выйдет и громко и длинно выругался по-китайски. Четко выстроенный план рушился прямо на глазах. Лэйсон застрелилась, у Морисона, который был в курсе всего что происходит и, которому был отдан прямой приказ принять условия выдвигаемые Россией и Китаем, сердечный приступ. Ситуация сейчас в руках у Патрика Коэна. Потом место Лэйсон должен занять вице-президент. Как он поведет себя - неизвестно. Китаец снова выругался и посмотрел на свой механический хронограф. Время стремительно истекало.

   Без стука, в гостиную вошел какой-то служащий и, расставив в нескольких углах яркие светодиодные свечи, не проронив ни слова, удалился.

   "Что ж доведем начатое до логического завершения, а дальше будь, что будет", - подумал Шэнь и устало плюхнулся в кресло.

   Через час, пришел Коэн, мрачный и настороженный.

   - Я вас слушаю, - коротко бросил он, опускаясь в кресло напротив китайца.

   - Когда у госсекретаря Морисона случился приступ, мы шли в зал оперативных совещаний чтобы выполнить приказ президента о немедленной подготовке договора о ядерном разоружении, - начал Шэнь пытаясь уловить настроение собеседника. - В виду новых обстоятельств, Лэйсон отдала прямой приказ отменить подготовку ядерного удара и принять условия Китая и России. Поверьте, я искренне вам соболезную.

Назад Дальше