Враг неизвестен. "x-unit" - Руслан Бирюшев 3 стр.


— Сэр! — Сикорски браво вытянулся в струнку, отдавая честь. — Рад встрече.

Де Мезьер замешкалась немного, но тоже козырнула — хотя без такого энтузиазма и весьма небрежно.

— Как видите, перехватывать конвой в тайге вам не пришлось. — Николай Николаевич с усмешкой развёл руками. — Вы почти успели к отъезду. Времени мало, но я наскоро вас познакомлю с командой. — Он развернулся к машинам, повысил голос. — Младший сержант Мерклич!

— Я! — Плечистый, крепко сбитый солдат отделился от основной группы, встал «смирно».

— Назначаю тебя вторым заместителем лейтенанта де Мезьер. — Сказал ему комендант. — Первым будет штаб-сержант Сикорски. Окажешь им всяческое содействие.

— Есть!

— Всеволод Мерклич был временным командиром группы… с позавчерашнего дня по сегодняшний. — Объяснил новоприбывшим полковник. — Он уже немного знает отряд. Его позывной — «Альфа-один», и у него есть некоторый опыт боевой службы. Второй опытный боец — «Альфа-два», капрал Джоан Кобб. Она из морской пехоты США, бывала в Ираке, хотя не долго.

Среднего роста черноволосая женщина, подпирающая плечом дверцу грузовика, встала ровно, кивнула. Вслед за ней Краснов поочерёдно представил остальных бойцов опергруппы — восьмёрку рядовых и ефрейторов. Никто из них не бывал до сих пор в бою, и в проект они попали, что называется, «за благонадёжность» и соответственный склад ума.

— Что ж… Германия, Соединённые Штаты и Россия. — Чуть оживившаяся Хильда хмыкнула, окидывая взглядом отряд. — А младший сержант — серб?

— Да, мэм. — За полковника откликнулся сам Мерклич. — Но родился в России и служил в армии Федерации.

— Однако на базе ещё есть капрал О'Двайер, она из Ирландии, отвечает за арсенал. — Добавил Николай Николаевич, покосившись на серба с непонятной улыбкой. — И со дня на день нам обещают пополнение, где будет снайперская пара из Канады, вроде даже из спецназа, с опытом. Но увы, инопланетные гости ждать до их прибытия не стали. Дело надо делать с теми силами, что имеем.

— Зачистка места крушения, я вас верно понял, сэр? — Кивнул Джейкоб.

— Скорее, разведка боем. — Полковник перестал улыбаться, сдвинул брови. — Сами видите, какой у нас отряд, не для серьёзного столкновения. Если враг будет способен на отпор — отступайте, мы просто разбомбим «тарелку» с воздуха. Сейчас ещё не время для героизма.

— Всемерно поддерживаю идею. — Де Мезьер хлопнула ладонью по пустому подсумку на поясе. — Можно сказать, разделяю всей душой.

— В таком случае — более не задерживаю. — Краснов указал на дребезжащий изношенным мотором грузовик, в кабину которого уже забрался один из солдат. — Маскхалаты, бронежилеты, шлемы, маскировочные накидки, кое-какая тёплая одежда и пара единиц оружия погружены в кузов. Экипируетесь по дороге. И… фройляйн Хильда. — Он вдруг посмотрел на девушку. — Прислушивайтесь к сержантам и капралу. Их советы могут быть весьма ценны, я уверен.

— Так точно. — Мина молодой немки сделалась ещё более кислой, но отдать честь она не забыла. Хотя на каблуках развернулась чересчур резко и к машинам зашагала излишне поспешно — слова старшего офицера девушку явно задели.

— Верните её живой, парни, хорошо? — Понизил голос полковник, обращаясь к сербу и американцу. Он больше не улыбался, однако прозвучала эта просьба чуть ли не весело. — И остальных, по возможности.

— Постараемся. — Сержанты переглянулись и, не сговариваясь, синхронно кивнули.

В кузове грузовичка оказалось просторно — половина опергруппы набилась в кабину и внедорожник. Перелезший через борт Сикорски обнаружил Хильду стоящей на коленях над развязанным вещмешком, с двумя какими-то тёмными предметами в руках. Она глядела на них, высоко вскинув брови, с удивительным смешением чувств на лице. Решив её пока не трогать, «зелёный берет» пробрался мимо, присел около оружейного ящика, прикреплённого к полу. Откинул крышку, полюбовался обещанной «парой единиц оружия». Карабин М4 и ручной пулемёт М249 SAW — классика западных армий, как «Калашниковы» для бывшего Варшавского Договора. Учитывая, что остальные бойцы, включая капрала Кобб, были вооружены этими самыми АК, данную стальную парочку извлекли из арсенала специально для новеньких.

— На первый раз неплохо, но могли бы хоть прицелы добавить… А гранаты тут есть, или придётся у солдат клянчить? — Джейкоб повернулся к девушке, и обнаружил, что та всё ещё пялится на предметы в своих руках. — Лейтенант, что-то случилось?

— Посмотри. — Она, словно впервые его заметив, оглянулась, протянула один из предметов. Сикорски взял, повертел в руках. Это оказалась скомканная шапка-ушанка. Мохнатая, очень тёплая на вид — и украшенная небольшой кокардой. С красной звездой. Ни на экипировке оперативников, ни на фуражке и шинели полковника никаких эмблем не было, что характерно.

— Ну, всё лучше, чем наши лыжные шапочки. — Пожал плечами сержант.

— О да, ты в ней будешь смотреться потрясающе. — Де Мезьер с видимым раздражением сунула вторую ушанку обратно в мешок. — А я лучше потерплю. И не смотри на меня, как на дуру. Капюшона маск-накидки вполне хватит.

* * *

Путь до района операции занял около часа — и то лишь благодаря сохранившимся вокруг базы старым просекам, маневрируя между которыми можно было кое-как пробираться сквозь тайгу. За это время Всеволод и Джейкоб таки уговорили немку надеть шапку, выслушали недовольное бурчание, и занялись составлением приблизительного плана. Хильда, на правах старшей по званию, предложила высадиться примерно за километр от места крушения и разделить отряд на две группы — первая, из пары опытных бойцов, проберётся к инопланетному кораблю и осмотрит его с дистанции, вторая составит резерв для атаки или прикрытия отхода разведчиков.

— Неплохой вариант, мэм. — Согласился «зелёный берет», устроившийся напротив девушки. Он покачивался каждый раз, когда машина преодолевала очередной ухаб, и на всякий случай держался за край скамьи одной рукой. — Но мы ничего не знаем о нашем противнике и о его способах вести бой, так что разделять отряд нужно осторожно. Нехорошо выйдет, если наших разведчиков перебьют, как в каком-нибудь глупом ужастике. Мало ли, что умеет экипаж «тарелки», может они способны невидимыми становиться, или тепло видеть, или лазером из глаз стрелять… Я бы предложил действовать крупными огневыми командами. Кроме того, эта крошка… — Он провел ладонью по корпусу М249, лежащего на коленях. — …Эта крошка не любит быть впереди своих, она рассчитана на ведение подавляющего огня с сошек и прикрытие атакующих. В разведку с ней не пойдёшь. А менять её на карабин я бы не хотел, у нас нет другого тяжёлого вооружения, кроме подствольников у пары бойцов.

— Что ж, здравая мысль. — Лейтенант задумчиво куснула ноготь, позабыв, что на ней перчатки. Скривилась, плюнула. — Ох… Но раз так, остаётся простой обход. Одна группа с севера, другая с юга.

— Тоже неплохо, мэм. — Американец посмотрел на Мерклича, подмигнул ему, и серб перехватил эстафету — так было проще создавать у Хильды впечатление, что она сама вырабатывает план, лишь прислушиваясь к мнению подчинённых:

— Только я бы предпочёл зайти с севера и с запада. Или востока. Главное, чтоб не с противоположных сторон.

— Так всегда делают засады. — Объяснил Сикорски, не добавив вслух, что этой аксиоме лейтенанта должны были научить на тактических курсах. — Если атаковать со встречных направлений, можно перестрелять друг друга, особенно на ровной местности, как здесь. Лобовая атака с одной стороны, фланговый огонь с другой — никакого риска. Хотя бы знаешь, что пули в тебя летят только от врага.

— И соединиться при отступлении, если что, командам проще. — Добавил Всеволод. Со стороны могло показаться, что сержанты разговаривают между собой, но обращались они к командиру, и та их услышала. Вздохнув, кивнула:

— Тогда предлагаю так — ты, Джейкоб, берёшь пяток стрелков и идёшь напрямую, по возможности соблюдая скрытность. Я беру младшего сержанта, капрала Кобб и оставшуюся троицу, обхожу по дуге, занимаю фланг. Кто первый видит корабль — сообщает и ждёт. Дальше — по ситуации.

— Будет исполнено, мэм. — С улыбкой козырнул Сикорски, приложив к виску только два пальца.

— Кстати! — Девушка хитро прищурилась, подалась вперёд. — У тебя же нет позывного. Я буду «Лидер», это очевидно. А ты…

— «Джей-Си»? — Предположил сержант, заподозрив неладное.

— М-м, нет. Будешь… «Блэк». Точно, «Альфа-Блэк». — Де Мезьер довольно улыбнулась, откидываясь на скамье. Было заметно, что придумывание очередного прозвища заместителю доставило ей куда больше удовольствия, нежели любое иное событие этого дня.

Спешился отряд в полутора километрах от места крушения НЛО — когда жиденький столб чёрного дыма, тянущийся к редким облакам, стал виден невооружённым глазом. Сержанты быстро построили отряд, Мерклич отобрал троих солдат для сопровождения Хильды, о чём-то пошептался с капралом Кобб и махнул рукой — всё было готово.

— Ну что… — Сикорски взглянул на немку, придерживая подвешенный на ремень пулемёт. Оставлять лейтенанта без присмотра ему очень не хотелось, но с другой стороны — при ней будут Джоан и Всеволод, а они своим уверенным, несуетливым поведением вполне подтверждали статус людей бывалых. Чем Джейкоб лучше них? — Drang nach…

— Угу. — Буркнула хмурая девушка, указывая взглядом на полупрозрачный, размываемый ветром дымный столб. — Именно туда. Gott mit uns. Это ты от меня хотел услышать?

— Шутки на тему стереотипов перестают быть оригинальными. — Развёл руками темнокожий американец, наклоняя голову с невольной усмешкой. — Пора завязывать. Выдвигайтесь первыми, мы — через минуту.

Де Мезьер кивнула и, закинув свой МР7 за плечо, повела группу прочь, сильно забирая к югу. Джейкоб выждал, пока солдаты в белом камуфляже растворятся среди заснеженных деревьев и лишь после этого отдал приказ оставшейся с ним пятерке:

— Начинаем. Вперёд меня не забегать, шума не поднимать, огня без приказа не открывать. И тогда обещаю, что все вернутся живыми.

Идея тихо охватить сбитый корабль с двух сторон была, безусловно, неплоха. Только вот реализовывать её стоило не со вчерашними мотострелками в качестве подчинённых. «Зелёный берет» каждый раз стискивал зубы и чуть не шипел от досады, когда слышал за спиной треск ломающейся ветки или шорох осыпавшегося с еловых лап снега. Он сам, нагруженный пулемётом и ранцем, двигался бесшумнее легко экипированных автоматчиков — при том, что передвигаться по зимнему лесу ему прежде доводилось лишь пару раз, на тренировках в Канаде. Будь на месте пришельцев люди — даже не кадровые военные, а какие-нибудь повстанцы — и сержант с уверенностью бы заявил, что шансы на провал в лучшем случае три к одному. А так — кто знает. Другое дело, что более перспективных идей ни ему, ни Меркличу в голову так и не пришло, а из двух зол всегда стоит выбрать меньшее…

Но — обошлось. Выйти на дистанцию прямой видимости получилось без проблем, занятые своим кораблём незваные гости со звёзд ничего не заподозрили. Было похоже, что экипаж НЛО сумел вернуть контроль над судном в последний момент, приземлив корабль на небольшую круглую полянку. Посадка всё равно вышла жёсткой — один край серо-стальной «тарелки» неглубоко вошёл в промёрзшую землю, взбугрив её чёрным валиком. Дым поднимался с противоположной стороны, которую Сикорски не видел — очевидно, туда пришлись попадания ракет. Членов экипажа снаружи оказалось всего двое — один рылся в узком лючке на борту корабля, другой торчал рядом и тревожно оглядывался, сжимая в худенькой лапке серебристую штуковину, подозрительно смахивающую на пистолет. Вообще, пришельцы не производили угрожающего впечатления — щуплые, ростом едва полтора метра, с нелепыми большими головами и огромными чёрными глазами-плошками. Всю их одежду составляли опутывающие торс ремешки с подвешенными на них предметами — видимо, аналог военной «разгрузки» с оружием и инструментами. Понять бы ещё, где там оружие, а где инструменты… И как они не мёрзнут…

Но долго разглядывать диковинных существ сержанту не пришлось — их не слишком пугающий вид, очевидно, приободрил немку, и она доложила вышедшему на связь Краснову, что готова начать атаку. Получив же добро от штаба, тут же скомандовала:

— Всей группе — огонь.

И первой подала пример — её пистолет-пулемёт затрещал раньше всех. Джейкоб увидел, как пришелец-охранник дёргается, получив попадание в спину, как снег вокруг него взлетает фонтанчиками, как летят искры от корпуса «тарелки», когда в неё бьют пули — и тоже вдавил спуск.

— Тр-р-р-р!.. — М249 сержанта звучал чуть солидней оружия Хильды, однако всё равно звонко, ведь калибр у него был отнюдь не винтовочный. Ещё на миг позже в канонаду включились автоматчики. Охранник, неловко взмахнув руками, упал навзничь и выронил оружие, когда сразу пять или шесть пуль разнесли его огромную голову, второй член экипажа, перечеркнутый очередью наискось, от левого бедра к правому плечу, сполз по борту, оставляя на обшивке зелёные потёки. Теперь земляне, по крайней мере, знали, какого цвета у пришельцев кровь…

— Прекратить огонь! — Скомандовала Хильда увлёкшимся солдатам так громко, что Джейкоб услышал её даже без помощи радио. Пальба стихла, будто выключили плёнку с записью.

— Ну… что? — Вполголоса спросил Сикорскит после минуты полной тишины.

— Всё, вроде… — Неуверенно сказала девушка.

Словно реагируя на её слова в борту НЛО, со стороны команды де Мезьер, с шипением открылся люк — и это было полной неожиданностью, ведь обшивка корабля в том месте казалась монолитной.

— Пригнуться! — Рявкнул сержант, плотнее вжимаясь в землю и надеясь, что никто из его автоматчиков не догадался встать без приказа. Вовремя — под громкое «бдз-зиу! бдз-зиу!» из чёрного провала вырвалась вереница синих огненных капель и ударила по позициям второй группы, прожигая дыры в ельнике. Треснуло, переламываясь надвое, молодое деревце, в ствол которого угодил один из зарядов. В наушнике Джейкоба кто-то вдруг вскрикнул — скорее испуганно, нежели болезненно — и тоненько заверещал.

— У нас раненый! — Рявкнул на радиоканале Мерклич. — Кто его видит?

— «Третий», вижу. «Альфу-пять» задело, похоже.

— Оказать помощь, «третий». — Распорядился младший сержант между двумя трескучими очередями «калашникова». — Остальным — огонь на подавление! Бить по люку!

— Подтверждаю приказ, заткните ублюдка! — Запоздало спохватилась Хильда.

Из разверстого люка ударила новая очередь плазменных зарядов — но прошла она выше прежней, так, что вряд ли могла зацепить даже стоящего бойца. Ей ответили недружной, но плотной стрельбой из стволов разного калибра. От ударов свинца о неизвестный металл обшивки над поляной стоял несмолкаемый звон. Сикорски почти прорычал, не отпуская спускового крючка:

— Лейтенант, приказы!

— Стрелок один, задавим. — Отозвалась Хильда.

— Неприцельным огнём — если только повезёт. У нас ни снайпера, ни гранатомётчика, разве что вручную гранату закинуть, но это подползти надо. — Сержант прервал очередь, чтобы скорректировать прицел и дать стволу остыть. Враг больше не отвечал, однако это мало обнадёживало. Надеяться, что его сразила шальная пуля, было бы опрометчиво. — Или из подствольников…

— Отставить гранаты! — Неожиданно вмешался полковник, доселе молча слушавший переговоры оперативников. — Только в крайнем случае. Корабль нужен целым, по возможности.

— Тогда — штурм. — Поколебавшись, с видимой неохотой сказала немка. Джейкоб не стал дожидаться, пока она озвучит свою версию плана, и торопливо предложил:

— У стрелка в люке узкий сектор обзора. Подходим двумя парами слева и справа, не попадая под огонь, автоматчики сосредотачиваются напротив люка и отвлекают внимание на себя, пока мы не подойдём в упор.

— Я готова, хороший вариант. — Подала голос немногословная Кобб.

— Мне тоже нравится. — Согласился Мерклич. — Лейтенант?

— Будь по вашему. — С какой-то досадой в голосе произнесла Хильда. — «Альфа-один», со мной, «Альфа-два» — обойди поляну и соединись с «Альфа-Блэк». Остальным — сосредоточиться у моей позиции. Как там раненый?

Назад Дальше