Футарк. Первый атт - Орлова Анна 10 стр.


На это ушло некоторое время. Затем я тщательно отмыл руки, переоделся – кем бы ни были гости, я не должен посрамить свое имя, явившись в мятом домашнем пиджаке, – проверил, одинаковы ли у меня глаза, и спустился в гостиную.

Там меня уже ждали. В смысле ждали с нетерпением. В кресле восседала смутно знакомая дама, а по комнате туда-сюда нервно прохаживался тоже смутно знакомый господин. Как бы дорожку в ковре не протоптал…

– Чему обязан визитом? – как можно дружелюбнее поинтересовался я, сбегая с лестницы, и гостей чуть не подбросило.

– Он еще интересуется! – воскликнула дама, комкая батистовый платочек.

– Мистер?.. – обратился я к нервному господину.

– Флип! – сказал он. – Абрахам Флип. А это моя супруга, Мария Флип!

– Очень рад, – сказал я. Фамилия тоже была мне откуда-то известна. – Я, как вам, должно быть, известно, Виктор Кин. Позвольте поинтересоваться, что привело вас в мой дом?

– Он еще интересуется! – повторила миссис Флип, и перья на ее шляпке яростно затряслись.

Я ничего не понимал.

– Мистер Кин, – начал ее супруг, – мы вынуждены были явиться к вам по крайне щекотливому делу. Ответьте честно: вы присутствовали на званом вечере у лорда Блумберри?

– Да, – удивленно ответил я.

– И вы были представлены нашей дочери?

Я нахмурился. Там было столько юных леди, что упомнить всех не представлялось возможным!

– Наверно, если она там присутствовала, – честно ответил я. – У меня не слишком хорошая память на имена, уж простите.

– Не лгите, мистер Кин! – надвинулся на меня мистер Флип. Они с супругой представляли комическую противоположность чете Таусенд: она – маленькая и круглая, а он – высокий и дородный. – Вы сидели рядом с нашей дочерью за ужином! Вы говорили с нею!

– А-а! – сообразил я. – Та прелестная юная леди в бриллиантах, верно?

– Семейный гарнитур, – почему-то всхлипнула миссис Флип и поднесла платочек к глазам.

– Именно! – прорычал мистер Флип. – А теперь, как джентльмен и просто честный человек, вы обязаны жениться на Памеле!

Я содрогнулся. Представить, что я способен жениться на девице по имени Памела Флип, я не мог. Я вообще не собирался жениться!

– Простите, – заговорил я как можно более спокойно, – но на каком основании? Я всего лишь развлекал ее беседой!

– Всего лишь?! – задохнулся мистер Флип. – Вас видели в саду! Вы… вы непристойно обнимали мою дочь за… обнимали! Держали за руку! И даже… даже…

Тут он потерял дар связной речи. Я, впрочем, тоже, потому что прекрасно помнил: никаких девиц я не обнимал, поскольку моим вниманием всецело завладел лорд Блумберри.

– Послушайте, – сказал я, – если вам недостаточно моего слова, что я и пальцем не коснулся вашей дочери, спросите лорда! С той минуты, как мы вошли в курительную комнату, он не отпускал меня от себя, рассказывая о своей новой лошади! Да у меня два десятка свидетелей!

– А у нас – три! – истерически выкрикнула миссис Флип.

– А лорд уехал во Флоренцию на два месяца, – мрачно сказал мистер Флип.

– О боже… – простонал я. У меня возникло очень скверное подозрение. Более того, я был уверен, что это вовсе и не подозрение, а уверенность. – Хорошо. Давайте проведем очную ставку.

– Что?.. – не поняли они.

– Я предлагаю следующее: я в вашем присутствии при свете дня встречусь с вашей дочерью, и, если она признает во мне того, кто ее… гхм… держал за руку, тогда разговор продолжится. А пока – извините!

– Я согласна! – заявила миссис Флип.

– Едем! – согласился мистер Флип.

– Ларример, подайте пальто, – только и оставалось сказать мне.

Флипы поехали вперед на роскошном лимузине, я следовал за ними на своем автомобиле и предавался мрачным мыслям. Да, я понял, что произошло, но легче мне от этого не стало. Что, впрямь придется менять имя и бежать за границу? А как же мои крошки? Как же верный Ларример? Да даже и тетушка Мейбл?! Впрочем, что это я паникую? Ну вызовет меня папаша Флип на дуэль, и что? Вряд ли он стреляет лучше меня! А фехтование… Гм… да он же задохнется на втором выпаде!

Вот и жилище Флипов. Они купили старую усадьбу, бог знает сколько лет простоявшую без хозяина, а теперь пытались привести ее в порядок. Получалось скверно: если у владельцев нет вкуса, но достаточно денег, дом ничто не спасет, так что строгий, старого стиля особняк понемногу превращался в нечто непотребное. Заброшенный сад совсем вырубили, насадили новый, но когда еще поднимутся эти саженцы! Если поднимутся, поправился я, увидев сладко спящего под кустом садовника. М-да, мистер Флип явно из скоробогатых людей, вот почему на его дочери в тот вечер были бриллианты, а не скромное жемчужное ожерелье, как подобает незамужней девушке!

– Памела! – закричала миссис Флип, едва выйдя из автомобиля. – Памела, спустись немедленно!

Девушка выбежала из дома, словно только и ждала оклика. На ней было легкое палевое платье, темные волосы немного растрепались, на щеках играл румянец… Очень, очень хорошенькая!

Она была совершенно не в моем вкусе.

– Памела, – сказал мистер Флип, взяв ее за руку. – Скажи мне, скажи не таясь: это именно тот молодой человек, который… которого… которому… Ты поняла!

Девушка подошла ко мне и встала на цыпочки.

– Он очень похож, папенька… – пролепетала она. – Но тот был пониже ростом!

– На тебе были туфли на каблуках, – отрубил он. – Только и всего!

– И плечи вроде бы поуже…

– Мистер, соблаговолите снять пальто… А так, Памела?

– Все равно намного уже…

Я уже почувствовал было воздух свободы, но тут встряла миссис Флип.

– Душенька, – вкрадчиво произнесла она, – а как же лицо? Ты не запомнила?

– Маменька! – вскричала она, краснея. – Я едва могла взглянуть на него!

– Но в саду…

Памеля сделалась пунцовой.

– Маменька!

– Глаза у него были голубые? Как у этого джентльмена?

– Да…

– У меня не голубые глаза, – сумел я сказать, благодаря Господа за то, что с утра отправился работать с моими крошками, а потому не вставил парадный глаз.

– Как?! – схватилась за сердце миссис Флип.

– За столом мисс Флип могла видеть меня только с правой стороны, – любезно пояснил я. – А с левой… смотрите сами.

И я повернулся левой стороной, блеснув карим глазом.

– Ой… – совсем по-девчоночьи сказала Памела. – Нет, маменька, у того оба глаза были светлые! И еще… у него другой одеколон! У мистера Кина такой легкий, свежий запах, он мне очень понравился еще за столом, и я удивилась, почему потом он изменился…

– А на что он походил, мисс, этот запах? – спросил я.

– Не знаю, – понурилась она. – Какие-то цветы… Сладкий такой аромат…

– Ясно, – сказал я, понимая, что неприятностей не избежать. – Я вынужден принести мои глубочайшие извинения. Мой кузен, Сирил – страстный любитель розыгрышей. Простите, мисс Флип, боюсь, он воспользовался нашим сходством, чтобы подшутить над вами…

– Хороши шутки! – взревел мистер Флип. – Весь город потешается! Каково моей бедной девочке?!

– Мистер Флип…

– Нет уж! – визгливо заявила его супруга. – Придется вам жениться! Вашего кузена я знать не знаю, а на вас руны показали!

– Что?! – Я лишился дара речи.

– Руны! – с удовольствием повторила она. – Я нарочно в «Хрустальный шар» сходила, так мне там сразу на вас указали! А вы еще кузеном прикрываетесь, не первый раз, поди? То-то у него репутация такая, все гадости на него валите… Не-эт, теперь не отвертитесь!

Я молча хватал ртом воздух.

Памела плакала. Кажется, я погорячился, она была не такой уж дурной девушкой, просто немного невоспитанной.

– Значит, руны, – сказал я, заставив себя успокоиться. – Прекрасно. Просто прекрасно, миссис Флип. Значит, ни мое слово, ни свидетельство вашей дочери не стоят ничего, а речения какой-то гадалки…

– Не какой-то! – вскрикнула та. – Она посвященная седьмого уровня!

Я подавил желание закрыть лицо рукой.

– Если мой кузен лично, без принуждения сознается в том, что… хм… держал вашу дочь за руку, вы мне поверите? – спросил я.

– А он на ней женится? – жадно поинтересовалась миссис Флип.

– Может быть, – осторожно сказал я, надеясь, что они еще не вызнали: у Сирила ничего нет. И не будет, пока я не умру, а я надеялся протянуть еще очень и очень долго.

– Это несерьезно!

– А все-таки? – настаивал я. Внутренним взором я видел вожжи, висящие в конюшне. И Сирила.

– Мы даем вам неделю, – строго сказал мистер Флип. – По истечении этого срока весь город будет знать, что вы натворили!..

– Честь имею, – ответил я и направился к своему автомобилю. Настроение у меня было наимерзейшее…

Итак, у меня не было ни малейших сомнений, что подставил меня именно Сирил. Допускаю, что я мог понравиться мисс Флип. Допускаю, что она недостаточно хорошо воспитана, чтобы отказаться проследовать с молодым человеком в сад, остаться с ним наедине, более того, позволить ему… ну, не знаю уж наверняка, что именно она ему позволила, но факт есть факт. Но Сирила Памела если и видела, то мельком, он сидел очень далеко. Значит, мой кузен воспользовался нашим сходством, чтобы обмануть девушку. Очень достойно, ничего не скажешь!

И где искать этого мерзавца? Тетушка Мейбл сказала, что он второй день в клубе, стоит заглянуть туда. Это, конечно, не респектабельный клуб для солидных джентльменов, там собираются сопляки вроде Сирила, но если где и можно его застать, то только там! А вот если он кочует по приятелям, тогда пиши пропало…

– Что вам угодно, сэр? – поинтересовался служитель.

– Скажите, мистер Кертис сейчас здесь? – спросил я и приготовился ждать, но ждать не потребовалось.

– Так точно, сэр, – ответил он. – Недавно прибыли. Прикажете доложить?

– Да, будьте так любезны.

– А как вас представить, сэр?

– Скажите, что приехал его кузен, – улыбнулся я и, как только служитель отвернулся, выскочил наружу и живо обогнул здание.

Ну-ка, проверим мою интуицию… Раз, два… На счете «три» распахнулось окно второго этажа, и кто-то сиганул вниз, прямо в мои объятия. Я человек крепкий, могу и не такое выдержать.

– Сирил, ласточка моя! – выдохнул я в лицо обожаемому кузену, сжимая его изо всех сил. Тот только слабо пискнул. – Ты так рад видеть меня, не правда ли?

– Да-а… – произнес он еле слышно. Кажется, я слишком сильно его помял.

– Это у вас теперь такая мода, у молодых, прыгать из окон?

– Ну-у…

– Сирил, я до сих пор не убил тебя только потому, что мне жаль тетушку Мейбл, – серьезно сказал я, не выпуская кузена. Я знал, с какой скоростью он может бегать, а гоняться за ним не имел ни малейшего желания. – Идем со мной.

– Я ничего!.. – заикнулся он, но я взял его за шиворот.

– Ты флиртовал с мисс Флип. Хуже того, ты прикинулся мной, – жестко сказал я. – Значит, ты поедешь со мной и сделаешь все, чтобы очистить мою репутацию. Иначе обо всем узнает твоя матушка. Обо всем, Сирил, не только об этом эпизоде!

Он сник.

– Но это же была невинная шутка… – простонал кузен.

– Из-за твоей шутки меня вынуждают жениться, – ответил я. – Поехали!

Сирил дрожал так, что содрогался автомобиль.

– Доложите мистеру и миссис Флип, что явились мистер Кин и мистер Кертис, – велел я слуге.

Почтенное семейство слетело вниз моментально. Того, что я держал Сирила за шкирку, они вроде бы и не заметили.

– Это он, мама, он… – снова заплакала Памела, а Сирил попытался увернуться, но я не дал.

– Ваш кузен? – зловещим тоном осведомился мистер Флип.

– Он самый, – ответил я и встряхнул Сирила, как собака дичь.

– Я не могу выдать дочь за этого проходимца, – выдал он. – Я успел навести справки! У этого молодца за душой ни гроша!

– Я… – пискнул Сирил, но тут же умолк и обвис в моей руке. Это была чистая правда.

– А вот вы, – продолжил мистер Флип, – вы, мистер Кин, совсем другое дело. Я думаю, Памела просто перепутала в темноте, верно, деточка?

Та судорожно кивнула. Сирил умел нравиться девушкам, я тоже, и как докажешь, кто из нас виноват?

– Я никогда ни на ком не женюсь, – спокойно сказал я. Да, я дал такой зарок. Пусть самому себе, но… Кто строже будет соблюдать его? – Простите, мистер Флип, или вы довольствуетесь моим кузеном, или останетесь ни с чем.

– Но ваше доброе имя!

– А ваше? – приподнял я бровь. – Вы готовы опорочить имя Памелы ради того, чтобы выдать ее замуж? И поверьте, я не настолько богат! Стоит ли использовать дочь ради того…

По их взглядам я понял – стоит.

– Гадалка сказала, – замогильным голосом произнесла миссис Флип, – что это будете вы. Я ведь говорила вам, а вы не поверили! Что ж, теперь испейте чашу до дна!..

Меня, каюсь, чуть не вывернуло наизнанку при упоминании о чаше, но я сдержался.

– Значит, Сирил вас не устраивает, – заключил я.

– Нет! – сказали они в один голос. – У вас осталось шесть дней!

– Ну что ж… – ответил я, запихнул кузена в автомобиль и отбыл.

Остановился я только за городом, а там взял Сирила за грудки и посмотрел ему в глаза… глаз. В общем, как получилось.

– Ты нарочно это сделал, – сказал я.

– Да я же говорю, пошутил! – вскинулся он.

– За такие шутки в одной стране рубят голову. Сразу, – невыразительным голосом произнес я, и Сирил испугался.

– Ну я же ничего!.. Только за руку!.. Откуда я знал, что у нее родители такие!..

– Еще раз прикинешься мной… – Я ухмыльнулся. – И я прикинусь тобой. Поверь, я сумею натворить такого, что ты до конца жизни не посмеешь высунуться из-под мамочкиной юбки!

– Н-не надо! Не надо! – Сирил явно мне поверил, и хорошо, потому что я действительно мог это устроить. К тому же он запоздало сообразил, что моя женитьба ему явно не с руки – не приведи господь, я обзаведусь другими наследниками, а тогда он вряд ли что-то получит! – Виктор, ну я свалял дурака, ну пожалуйста… Что я могу сделать, чтобы загладить вину?

– С этого бы и начинал, – вздохнул я. Нет, женить его на Памеле Флип не выйдет. Да и не надо, не нужны нам такие родственники! – Ты в курсе, что твоя матушка страдает без привидения?

– Привидения?! – переспросил он с непередаваемым выражением лица.

– Ну а что? Дом старый, а даже завалящего полтергейста нет! – Я улыбнулся. – С этого момента ты, Сирил, будешь привидением. И полтергейстом. Усердствовать не надо: переложи ее очки с места на место, книжку закрой… Ну там повой в каминную трубу, мне, что ли, тебя учить?

– Это я могу! – приободрился Сирил. – А…

– А за это я ничего никому не скажу, – обрезал я. – Особенно твоей матушке. Старайся, Сирил. Уверен, тебе это будет в удовольствие!

– Ну… я попробую… – буркнул он, но по разгоревшимся в его глазах огонькам я понял: тетушку Мейбл ждут веселые денечки!

А мне предстояло как-то отделаться от помолвки с мисс Флип…

По некотором размышлении я решил, что не стоит пороть горячку. Времени у меня еще оставалось порядочно, так что следовало взять себя в руки и поразмыслить всерьез.

Понятно, что Флипы так легко не откажутся от мысли выдать за меня свою дочь. Безусловно, я могу попросту отказаться на ней жениться, но они не преминут устроить громкий скандал, а может быть, даже попробуют привлечь меня к суду. Дело они вряд ли выиграют, зато изрядно попортят кровь мне, а больше того – тетушке Мейбл.

Я медленно ехал по улице, бездумно разглядывая витрины. Накрапывающий дождь разогнал прохожих по домам, и мне очень понравилось ехать вот так, слушая шелест дождя и негромкий гул двигателя.

Взгляд зацепился за новую вывеску, изображающую, насколько я мог судить, языческого бога Пана со свирелью. Мгновение подумав, я притормозил у тротуара. Пожалуй, это может быть интересно…

Из магазина я вышел уже в куда лучшем настроении. Слуга уложил в авто мои покупки, и я наконец покатил домой.

Открывший дверь Ларример при виде меня с солидной коробкой наперевес несколько подрастерял обычную невозмутимость.

– Осмелюсь спросить, сэр, что это? – поинтересовался он, не отводя взгляда от моей покупки.

Назад Дальше