Принцесса была права, хоть ему это и не нравилось. Империя уже показала свою готовность уничтожать планеты, населенные ни в чем не повинными существами, чтобы подчинить себе всех. Проходя по кораблю, он вспоминал, как не раз избегал неприятностей, делая прыжок на скорость света. На память шли все сражения, в которых он не участвовал, все моменты, когда он должен был умереть, но не умер. Если информация Скарлет верна и Империя завладеет этой штуковиной, это будет конец не только для капитана Соло, но и для всех. У кораблей, взлетающих с Киамарра, или с Хааридина, или с Татуи-на, не будет тихой гавани, в которую они могли бы прилететь. Империя сможет отправлять истребители волну за волной, пока от любого, кого Император решил считать своим врагом на этой неделе, не останется ничего, кроме спекшегося комка углерода и облачка газов, в которое превратились остальные химические вещества.
В каюте Баазена нашелся пластоидный кейс. Хан поднял его. Он не был большим и едва ли казался тяжелым. Хан отнес его в пассажирский салон и поставил на стол для дежарика. Остальные собрались вокруг. Лея и Скарлет застыли у двери в рубку, Чубакка между ними и чуть позади. Санним и Баазен сидели на диванах. Улыбка охотника могла означать что угодно.
— Мы выполнили свою часть работы,— сказал Хан, кладя руки на защелку кейса.— Давайте посмотрим, стоило ли дело затраченных усилий.
Щелкнул замок, и кейс открылся. Запахло сахаром и лимоном. Хан наклонился ближе. На красивой тарелке из закаленного стекла лежал пирог, усыпанный ярко-желтой декоративной крошкой и обильно политый глазурью.
— Баазен,— осторожно сказал Хан,— что это?
Лея подошла и встала рядом с ним, глядя вниз. Она издала тихий горловой звук.
— Маас собирался отправиться на встречу с Эанисом Малавоем. Он закупщик «Бонаданской тяжелой промышленности».
— И?— спросил Хан.
— И он любит лимонные пироги,— пояснила Лея. Хан прикрыл глаза ладонями:
— Баазен, что ты наделал?
— Очевидно, мне не удалось спасти лимонный пирог,— легкомысленно ответил мириаланин.
— Здесь должны были быть данные,— выпалил Соло.— Ты провалил дело. Ты сказал, что знаешь, где информация. И что мы имеем теперь? Из-за этого погиб целый мир!
— Эй, не кипятись и не лети впереди корабля. Я никогда не говорил, что искомое в этом кейсе, а? Этот вывод ты сделал самостоятельно. Хотя, справедливости ради, я поощрял некоторое непонимание.
Скарлет издала звук, походивший одновременно на кашель и смешок. Лея воззрилась на нее. Санним переводил взгляд с одной девушки на другую и в замешательстве шевелил ушами.
— Информация хранится в R3,— протянула принцесса.
Баазен хлопнул оставшейся ладонью по бедру:
— Э, вот умная женщина, мой друг. Глядит прямо в корень. Мало кто знает, насколько просто спрятать данные в модуле R3.
— Я знаю,— вставила Лея.
— Я догадался,— продолжил мириаланин,— что он...
— Вот и спасибочки,— сказал Хан.— Чубакка, ты не мог бы проводить нашего друга к шлюзу? Ему пора домой.
— Эй!— вскрикнул Баазен, выставив вперед ладонь.— Э, мы же заключили соглашение, паря! И я свою часть выполнил.
Хан почувствовал на себе взгляд темных глаз Леи. По правде говоря, он не был уверен, что шутил, прося Чуи выкинуть Баазена в космос. Он чувствовал себя опустошенным, голова разрывалась от боли — очевидные последствия боя. Хан ухмыльнулся, похлопал мириалани-на по плечу и сделал вид, что ничего не было.
Лея опустилась на колени рядом с маленьким красным дроидом. На голове у того все еще виднелись потеки помета пернатой крысы. R3 тоненько взвизгнул и заскрипел.
— Все хорошо,— сказала Лея.— Я делала это раньше. Это совсем не больно.
Каскад искр вырвался из грудной панели дроида, его индикатор потускнел и снова ярко вспыхнул. Из головы вырвался луч света, и на полу спроецировалась грубая, дрожащая голограмма человека. Он был моложе, чем ожидал Хан, с ниспадающими до плеч волосами медового цвета и глазами как у змеи. Он подобострастно и жадно улыбался.
Снова зашипели искры, и Галассиан ожил. Откинул с лица волосы. Его улыбка стала шире, а глаза загорелись так, что навели Хана на мысль о лихорадке. Пара круглых парящих дроидов зависла над его плечами.
— Повелитель,— молвил астрокартограф.— После сложной работы, потребовавшей многих недель больших усилий, я принес вам новости. Я не был уверен, но сейчас рад заявить, что оправдаются наши самые заветные надежды. С этой новой игрушкой, которую я обнаружил, ваша власть станет вечной и совершенно, совершенно абсолютной.
Лея сделала глубокий вдох и вызывающе вздернула подбородок. Так она стала еще прекраснее.
Подняв руки, Хан дотянулся до панели управления щитом. Переключатель не работал, индикатор питания не горел.
— Пока ничего!— крикнул он. Откуда-то снизу послышался рев Чубакки.
— Я не говорю, что так и должно быть,— ответил капитан.— Я говорю, что сейчас энергии нет.
Рев вуки превратился в еле слышное ворчание. Хан опустил руки и позволил себе расслабиться, массируя ладонь. Задние щиты-отражатели отремонтировать оказалось сложнее, чем он надеялся, но он и Чуи сделали уже немало. Если бы можно было перебросить больше энергии из систем жизнеобеспечения, закончили бы еще быстрее. Что снова вернуло его к мысли выкинуть Баазена за борт.
Вероятно, это был бы умный поступок. Он не питал иллюзий по поводу вновь обретенной дружбы охотника за головами. Как только появится возможность или хоть намек на пусть даже небольшую выгоду, Баазен с радостью проделает у Соло в груди дыру. По правде говоря, Хан убивал и более симпатичных ему людей по менее серьезным причинам. Но сейчас хладнокровие, необходимое для совершения подобного убийства, его покинуло — или он попросту убедил себя в этом. Кореллианин задавался вопросом: если бы он не спорил с Леей о ее подходе к вопросу с Киамарром, было бы ему легче совершить в отношении бывшего друга поступок, который сам собой напрашивался? Он надеялся, что было бы так же трудно.
— Капитан Соло,— позвала Скарлет.— У тебя есть минутка?
— Конечно,— ответил тот.— Ты уже все расшифровала?
Она кивнула.
— Как идет ремонт?
— Продвигается.
Чубакка взвыл и что-то пробурчал. Скарлет рассмеялась.
— Все не так плохо, как он утверждает,— сообщил Хан.— К следующему прыжку щиты будут полностью работоспособны.
Они собрались в каюте, которую делили Скарлет и Лея. Вместе с ним места совсем не осталось, зато дверь была закрыта и заперта на замок, так что Баазен с Сан-нимом вряд ли смогли бы их подслушать.
— Что мы имеем?— осведомилась Лея, пока Хан старался поютнее устроиться на койке. Странно, что он находится в своей собственной каюте с двумя очаровательными девушками. В других обстоятельствах он бы притушил свет и начал разливать коктейли. Сейчас же он ощущал лишь неловкость.
— Больше, чем я ожидала,— ответила Скарлет.— Это координаты системы и записи датчиков слежения. Галассиан также сделал несколько вылазок на поверхность планеты. Поскольку к'кибаки вымерли уже давно, их планета большей частью обратилась в руины. Старые города утонули в болотах или опустились на дно океанов. Довольно-таки негостеприимное место. Из живых существ те, что не хищники, в основном ядовиты.
— Прекрасно,— отозвалась Лея.
— Дальше еще лучше. К'кибаки оставили старый планетарный щит. За такое время без присмотра он стал серьезно барахлить, но время от времени частично активизируется и препятствует прыжкам из системы. Вот так Галассиан и нашел эту болотистую планету и понял, что она скрывает. Установка, которую планетарный щит использует, чтобы препятствовать работе гиперприводов, находится в укрепленном храме. У Галассиана есть его схема, хоть и не абсолютно точная.
— Дальше,— попросила Лея.
— Он нашел пульт управления устройством и начал разбираться в его работе.
— Он уже составил инструкцию?— влез Хан.
— Начал составлять,— ответила Скарлет.— Сейчас я как раз ее читаю. Большую часть понять не могу, но автора я изучила достаточно хорошо. И кое-какие проблески смысла во всем этом улавливаю.
— Это намного больше, чем я надеялась,— похвалила ее Лея.
— Если он прав, Империя на пороге полного контроля над гиперпространством: сверхсветовые прыжки для кораблей, гиперволновые передатчики для информации. Все, что использует гиперпространство в работе.
— Плохо,— покачал головой Хан.— Очень плохо.
— Хорошо, что подобраться к этому устройству — тот еще геморрой. К тому же это чрезвычайно опасно, потому Галассиан и действовал крайне осторожно. Плохо, что это геморрой. И опасно.
— Ия догадываюсь, что планета находится в какой-нибудь совершенно изолированной части Галактики, и полет туда тяжел и сопряжен с риском,— добавил Хан.
— В этой части как раз не все так плохо,— заметила Скарлет.— Планета недалеко от нескольких крупных трасс, Только ими не пользуются, потому что они никуда не ведут, и корабли там все еще исчезают, если ошибутся в расчетах прыжка.
Хан прищурился. По коже поползли мурашки.
— Я думаю, Империя уже направила в эту систему исследовательские и разведывательные отряды,— продолжила Скарлет.— Полагаю, их сопровождают истребители, но не знаю, станут ли они рисковать и отправлять туда тяжелую военную технику, пока не убедятся, что устройство полностью под их контролем и неактивно.
— Где это?— поинтересовалась Лея.
— Пятая планета системы Саимарти.
Лея нахмурилась.
— Я знаю это название,— сказала она.— В связи с чем я его слышала?
— В связи с тем,— подсказал Хан,— что ты недавно отправила туда Люка.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
В СИСТЕМЕ ТРАНДАЛКИ часто останавливались контрабандисты, и Хан бывал там уже бессчетное количество раз. Он выбрал ее за относительную близость к Киамарру и благодаря уверенности, что имперцы не будут ждать их на выходе из гиперпространства. Единственная планета в системе, где имелась хоть какая-то жизнь, носила незатейливое название Трандалки-4, и на ней имелись лишь нелегальные верфи да несколько баров и игорных притонов. Имперцев Трандалки никогда не интересовала, потому что там не было ничего ценного. Известный метод выживания: пригнись, пошевеливайся, а когда появится кто-то с намерением тебя пристрелить, окажись в другом месте.
— Волна, я Наводчик, ответьте,— в сотый раз проговорила в микрофон Лея. Она сидела в рубке, но Хан даже из коридора слышал ее голос, «Волна»— позывной авиакрыла сопровождения, которым командовал Ведж Антил-лес, и пока что они не отвечали. Этому могло быть несколько причин. Возможно, они вне досягаемости средств гиперпространственной связи или же их передатчик неисправен. Возможно, они слишком близко к имперской станции прослушивания и соблюдают радиомолчание. Возможно, они мертвы.
Или они совершили прыжок в систему Саймарти и были захвачены новым имперским блокиратором гиперпространства. Хан попытался представить, каково быть запертым всю жизнь в одной звездной системе,— и не смог.
Он пошел в салон, чтобы не слышать просьб Леи откликнуться, но ее голос преследовал его, словно шепот призрака.
Скарлет и Чубакка сидели за столом для дежари-ка вместе с туповатым пилотом-головорезом Баазена. Скарлет методично уничтожала фигуры Саннима. Наблюдавший за игрой Чубакка каждое новое «убийство» встречал громким хохотом. Ботан рычал и пытался контратаковать, но безрезультатно. Через несколько минут последняя фигурка исчезла, и пассажир в гневе выскочил из салона.
— Сыграй с Чуи,— предложил Хан, занимая место ботана за столом.— Он в этом деле неплох.
Скарлет отвернулась от игрового поля, смеясь:
— Благодарю, но мне нравятся мои руки.
Чубакка склонил голову к плечу и заскулил.
— Я знаю, что ты не причинишь мне вреда, милый,— сказала девушка, похлопав вуки по огромной волосатой ладони.— Мы с Ханом просто шутим. Приходится шутить, раз мы не можем поговорить, как взрослые люди.
— Эй,— окликнул ее Хан.— Ты хочешь сказать, что я недостаточно взрослый?
— Разве я так сказала?
Скарлет быстро встала, еще раз хлопнула Чубакку по руке и, насвистывая, не спеша пошла к каютам экипажа.
Вуки зарычал и прищурился.
— Нет, я ее не выставлял.— Хан откинулся в кресле и заложил руки за голову.— Я думаю, она беспокоится, как бы Лея не застукала нас вместе.
Чубакка оскалил зубы в усмешке и разразился долгим гортанным смехом.
— Смейся-смейся. Я знаю женщин. Ты просто не видел нас со Скарлет там, в конференц-зале на Киамарре. Да, проблемка возникнет та еще. И очень скоро. Что тебе удалось сделать с генератором щита?
Чубакка пожал массивными плечами и завыл.
— Да понял я, понял. Будем надеяться, в нас еще не скоро будут стрелять и не придется проверять на практике. В последнее время «Соколу» много достается. В какой-то момент он станет больше заплаткой, чем кораблем. Вот тогда-то нас припечет по-настоящему.
Чубакка уставился на что-то за спиной капитана. Тот обернулся и увидел, как в салон не спеша входит Баазен, держа коробку из проволочной сетки с бутылью и четырьмя стаканами. Мириаланин уселся рядом с ними, дружески кивнул Чубакке и поставил бутыль на стол.
— Санним уже ушел, а?
— Скарлет обставила его в дежарик, он обиделся и убежал,— сообщил Хан. Он взял бутыль и повертел ее в руках, но ярлыка не нашел. Металл был прохладным на ощупь, но не такой холодный, как если бы его держали в холодильнике. Бутыль начала запотевать.
— Вот,— сказал Баазен, забирая у него тару,— последняя бутылка фантастического бренди, который я как-то вез контрабандой. С тех пор вожу ее с собой, ищу повод. Хочу, чтобы ты разделил ее со мной, Соло.
— Погоди-ка! Значит, пока мы бегали по Киамарру, эту бутылку ты тайно прятал у себя в штанах?
— Видишь ли, Вселенная— это такое невероятное место, населенное невероятным народом. С большинством вещей я готов расстаться, но кое-что всегда держу под рукой. В прямом смысле.
Он поставил на стол три стакана, зубами вытащил из бутылки пробку и налил. В воздухе разлился аромат высококачественного ракетного топлива. Мириаланин обрубком руки подтолкнул один стакан на другой конец стола, но Хан остановил его:
— Мне не надо пить.
— Ой, паря, конечно надо,— бросил Баазен, залпом опорожнил свой стакан и ухмыльнулся. Он ясно дал понять, что это не яд. Чубакка взял свою порцию и понюхал, от отвращения сморщив нос.
Хан вздохнул и поднял стакан:
— Твое здоровье.
Баазен снова наполнил свой и чокнулся с Ханом:
— Твое здоровье.
Они выпили. К удивлению Соло, бренди оказался мягким, неуловимо сладковатым, но в то же время достаточно крепким, чтобы ноги начали заплетаться даже у банты. Чубакка поставил на стол стакан, к которому так и не притронулся, и отодвинулся, стараясь отдалиться от неприятного запаха.
— Неплохо,— признал Соло, и Баазен снова наполнил его стакан.
— Лучше чем неплохо, я бы сказал.
Старый контрабандист налил и себе, но сразу пить не стал. Медленно покрутил стакан на столе, оставив маленькое влажное кольцо на одном из черных квадратов поля для дежарика.
— Соло, нам с тобой надо поговорить, как мужчина с мужчиной.
— Валяй.
— Мы знаем, какова жизнь по эту сторону закона, и мы знаем, как друг может стать врагом из-за неправильного слова или из-за правильной цены.
Хан кивнул, но ничего не ответил. Чубакка с прищуром глядел на Баазена, напружинив мышцы на массивных плечах.
— Я не буду извиняться за то, что пытался доставить тебя хатту,— продолжил Баазен.— И я сделаю это снова, если ничего не изменится.
— Баазен, я уже весь дрожу,— хмыкнул Хан.— Зачем ты мне это говоришь?
— Ну,—произнес охотник и сделал паузу, чтобы осушить свой стакан.— Я хочу, чтобы ты понимал меня. Я обещал помочь найти вашу волшебную хреновину. И буду помогать. Сейчас мы союзники. Но если окажется, что ты подменяешь действительное желаемым и нарушаешь обещания, у меня не останется выбора. Я вернусь к своим старым намерениям доставить тебя Джаббе.